Всегда говорил мне, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay
словосочетание: right along, night and day, in season and out of season
всегда будет там друг для друга - will always be there for each other
всегда был большой - always had a great
всегда важно - always essential
всегда встречается в - always encountered in
всегда говорил о том, - always talked about how
всегда говорит о вас - always talks about you
всегда жаждущий - always thirsty
всегда имеет то же самое - always has the same
всегда на шаг впереди - always a step ahead
всегда отказывался - always refused
Синонимы к всегда: всегда, постоянно, вечно, вообще, в любое время, когда-либо, только
Значение всегда: Во всякое время, постоянно.
говорил бессвязно - slummock
говорили то же самое - was saying the same thing
если мы говорили - if we spoke
когда мы говорили в последний раз - when we last spoke
он говорил нам - he told us
я говорил с - i have been speaking with
письме говорилось - letter stated
никогда не говорил о - never talked about
я говорил вам об этом - i was telling you this
он говорил с ней - he spoke to her
Синонимы к говорил: говорить, рассказывать, разговаривать, беседовать, толковать, сказать, вымолвить, промолвить, молвить, значить
Мне очень жаль! - I'm really sorry
мне надоело - I'm sick of
мне повезло - I was lucky
она мне нравится - I like her
однажды он сказал мне - he once told me
позор мне - shame on me
ваша любовь ко мне - your love for me
друзья сказали мне - friends told me
дьявол во мне - devil in me
карта мне - card me
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
то, что связывает - what connects
прозевать что-л. - to miss smth.
, таким образом , что - , therefore, that
что происходит - what is going on
делать все, что в моей власти - do everything in my power
делать что без колебаний - do not hesitate
но я думаю что - but I think that
что то есть - there is something
что тут - whats up
что это было - What was it
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Реми всегда говорил, что хотел бы соблазнить большую интеллектуалку... |
Rémy's often said he'd like to seduce a big intellectual... |
Ты не говорил. Кажется, я всегда проигрываю, когда рядом ты. |
You don't say. it seems I always loose when you are along. |
Хетертон говорил, что один всегда вооружен. |
Heatherton told me one's always armed. |
Морис всегда говорил, что это его самый дорогой подарок для тебя. |
Maurice always said it was his most precious gift to you. |
Ты всегда говорил: Не позволяй обычному врачу накладывать швы. |
Francis, you always said never to let a regular doctor stitch you up. |
I've always said that van's a deathtrap. |
|
Отец всегда говорил, что я тугодум. |
My father always said I was a slow learner. |
Путин много раз говорил о том, что он готов работать с любым американским президентом, имея в виду, что эти отношения всегда будут крайне трудными. |
Putin has said many times he'd be willing to work with any U.S. president, meaning it would be equally tough going. |
И тебе казалось, это голос разума, ибо он говорил разумные вещи. Но самая убедительная ложь всегда почти целиком состоит из правды. |
a voice that sounded like reason, and there was reason to it, as the most compelling lies are comprised almost entirely of the truth. |
Он же всегда говорил, что ты совсем безэмоциональная девочка. |
He always said you were such a frigid little girl. |
I always told you I didn't have a middle name. |
|
Мой отец всегда говорил, что нельзя доверять человеку, воюющему со своими родными. |
My father once told me not to trust a man who led a fight against his kin. |
Hank always says you do have to split eights. |
|
В Петербурге, кроме дел: развода сестры и места, ему, как и всегда, нужно было освежиться, как он говорил, после московской затхлости. |
In Petersburg, besides business, his sister's divorce, and his coveted appointment, he wanted, as he always did, to freshen himself up, as he said, after the mustiness of Moscow. |
My dad always said that Kentucky mash was the secret to health. |
|
Ник всегда говорил, что ты бесхребетный. |
Nick always said you had no spine. |
дядя Никола всегда говорил, что люди толстеют чтобы показать как они богаты. |
Uncle Nicola always said that people get fat Just to show they're rich. |
Ты всегда говорил, что у тебя не было возможности блеснуть из-за запрета на футбол. |
You always say that you don't get a chance to shine because football is off-limits... |
Daddy always said I was a good back rubber. |
|
Ты всегда говорил, что отдал бы правую руку, чтобы играть как он. |
You always said you'd give your right hand to play like him. |
Я всегда говорил, или у тебя есть талант к домоводству, или нет. |
I always say either you got a feeling for homemaking or you ain't. |
You ... always said ... Keating began thickly, and stopped. |
|
А не ты ли всегда говорил, что мы должны подбадривать аутсайдеров? |
And don't you always say we should root for the underdog? |
Потому что муж всегда говорил вам правду, пока не нашёл веб-сайт Стефани? |
Because your husband always told you the truth |
My father always talked about how much you loved him. |
|
Роджер всегда говорил, что твердость - мое лучшее качество, и я его не подведу, только не сейчас. |
Roger always said my best quality was my toughness, and I'm not going to let him down, not now. |
Я всегда говорил, что главная проблема газировки - это изобилие пузырьков и слишком большой объем банок. |
I always said the problem with soda is that it's too bubbly, and there's too much of it in each can. |
Ты всегда говорил насколько важны эти связи для будущего и для благополучия твоих людей. |
You've always said how important these contacts are for the future and prosperity of all your people. |
Ты всегда говорил, что люди стесняются заходить в магазин. |
You always say people are too shy to come into the store. |
Морис неоднократно говорил о юноше и никогда не обнаруживал и тени вражды; наоборот, он всегда восхищался великодушным характером Генри. |
More than once he had heard the mustanger speak of the young planter. Instead of having a hostility towards him, he had frequently expressed admiration of his ingenuous and generous character. |
Always said you'd turn out wrong. |
|
Я всегда говорил, что нам нужно сделать здесь потайную ловушку. |
I always told you we should have a trapdoor right there. |
He said that crash-landing was good practice. |
|
Когда умирали мои сверстники, я всегда говорил: я болею. |
When my friends passed away I always said: I am sick. |
— Все идет отлично, — говорил ей Гюнтер. — Ваш вечер, как всегда, имеет потрясающий успех. |
I'm looking forward to it, Gunther told her. Your parties are the hottest ticket in London. |
Отец всегда говорил мне, что неосторожный охотник легко может стать дичью. |
Father has taught me well that the careless hunter can easily become the hunted. |
Знаешь, Фред всегда говорил, что это неблагодарное дело. |
You know, Fred said it was a thankless nightmare. |
(Gasps) You love my mini quiches, you always said so. |
|
Я всегда говорил, что недостаток академических знаний ты компенсируешь знанием законов улицы. |
I've long said, what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts. |
Вот только мой прежний босс всегда говорил, что нельзя мешать дела с удовольствиями. |
It's only my old boss always used to say never mix business with pleasure. |
No one should be in pain, he always used to say. |
|
Правда, говорил Батлер по-прежнему с ирландским акцентом, но всегда живо, любезно и убедительно. |
Though still possessed of a brogue, he was soft-spoken, winning, and persuasive. |
Прошу прощения, - сказал мистер Леннокс с пренебрежением и снисхождением, как всегда говорил с Эдит. |
'I beg your pardon,' said Mr. Lennox, in the half-contemptuous, half-indulgent tone he generally used to Edith. |
Да, я всегда говорил: старший самый сообразительный. |
Yeah, I've always said eldest is the most intelligent. |
Понимаете, они люди зажиточные, папа всегда говорил, что Аристид рачительный хозяин. |
They are in good circumstances, you understand, Aristide is a careful man, my father used to say. |
Он всегда так говорил, когда предлагал совершить бесцельную прогулку по городу в воскресенье после обеда. |
It was what he'd always said when he decided they should take an aimless ramble somewhere in the city on a Sunday afternoon. |
Я всегда говорил некоторые стереотипы основаны на фактах. |
Yeah, I said it some stereotypes are based in fact. |
Папа всегда говорил, что у Бога для каждого человека есть идеальный замысел, который не подведёт. |
But Dad always said that God has a perfect plan for everyone and that plan never fails. |
Хейер не мог этого понять: он всегда помнил Китинга весьма почтительным юношей, который так мило говорил с ним о старом фарфоре. |
Heyer could not understand it; he always remembered Keating as the diffident boy who had talked to him so nicely about old porcelain. |
Я всегда говорил, ты можешь воровать где угодно,.. ...только не в официальных организациях! |
I've always said steal them wherever you like but not from official places! |
Помните, я говорил, что они прочитают всё, что когда-либо написали люди? |
Because remember - I said they're going to read everything the human race has ever written. |
Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет. |
He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years. |
До сих пор Рутер стремился выжать весь смысл до капли из всего, что говорил Пайпо. |
Yet Rooter played a constant game of squeezing the last drop of implication out of everything Pipo said. |
И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера; |
And he wasn't talking about whether the novel costs 24.95 [dollars], or whether you have to spring 70 million bucks to buy the stolen Vermeer; |
По другому поводу Джефферсон также говорил, что конституция не предполагает обязательное ознакомление Сената с проблемами исполнительной власти. |
Jefferson also added on another occasion that the Senate “is not supposed by the Constitution to be acquainted with the concerns of the executive department.” |
Как он (он - неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, - говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, - забудешь чесаться. |
If he (he meant the enemy) begins popping at the bridge now, said the old soldier dismally to a comrade, you'll forget to scratch yourself. |
Нет, я хочу знать, - говорил Дорош, - что там написано в тех книжках. Может быть, совсем другое, чем у дьяка. |
No, I will know, answered Dorosch, I will know what is written in their books; perhaps it is something quite different from that in the deacon's book. |
Ты никогда не говорил мне, что есть секретное убежище в горах. |
You never told me you had secret mountain hideaway. |
Пока он говорил, сердитое недовольство Мэгги развеялось как дым - опять он родной, близкий, думает о ней, любит, как любил когда-то ее маленькую. |
Resentment and discontent had flown out the window while he talked; he was once more Daddy, who loved her and thought of her. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всегда говорил мне, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всегда говорил мне, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всегда, говорил, мне,, что . Также, к фразе «всегда говорил мне, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.