Всегда говорил мне, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Всегда говорил мне, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
always told me that
Translate
всегда говорил мне, что -

- всегда [наречие]

наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay

словосочетание: right along, night and day, in season and out of season

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Реми всегда говорил, что хотел бы соблазнить большую интеллектуалку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rémy's often said he'd like to seduce a big intellectual...

Ты не говорил. Кажется, я всегда проигрываю, когда рядом ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't say. it seems I always loose when you are along.

Хетертон говорил, что один всегда вооружен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heatherton told me one's always armed.

Морис всегда говорил, что это его самый дорогой подарок для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maurice always said it was his most precious gift to you.

Ты всегда говорил: Не позволяй обычному врачу накладывать швы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Francis, you always said never to let a regular doctor stitch you up.

Я всегда говорил, что фургон - гиблое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always said that van's a deathtrap.

Отец всегда говорил, что я тугодум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father always said I was a slow learner.

Путин много раз говорил о том, что он готов работать с любым американским президентом, имея в виду, что эти отношения всегда будут крайне трудными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin has said many times he'd be willing to work with any U.S. president, meaning it would be equally tough going.

И тебе казалось, это голос разума, ибо он говорил разумные вещи. Но самая убедительная ложь всегда почти целиком состоит из правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a voice that sounded like reason, and there was reason to it, as the most compelling lies are comprised almost entirely of the truth.

Он же всегда говорил, что ты совсем безэмоциональная девочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He always said you were such a frigid little girl.

Я всегда говорил, что у меня нет второго имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always told you I didn't have a middle name.

Мой отец всегда говорил, что нельзя доверять человеку, воюющему со своими родными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father once told me not to trust a man who led a fight against his kin.

Хэнк всегда говорил, что нужно разделять восьмёрки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hank always says you do have to split eights.

В Петербурге, кроме дел: развода сестры и места, ему, как и всегда, нужно было освежиться, как он говорил, после московской затхлости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Petersburg, besides business, his sister's divorce, and his coveted appointment, he wanted, as he always did, to freshen himself up, as he said, after the mustiness of Moscow.

Отец всегда говорил: Кентукская брага - это залог здоровья

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad always said that Kentucky mash was the secret to health.

Ник всегда говорил, что ты бесхребетный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick always said you had no spine.

дядя Никола всегда говорил, что люди толстеют чтобы показать как они богаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle Nicola always said that people get fat Just to show they're rich.

Ты всегда говорил, что у тебя не было возможности блеснуть из-за запрета на футбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always say that you don't get a chance to shine because football is off-limits...

Папа всегда говорил, что я хороший массажист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy always said I was a good back rubber.

Ты всегда говорил, что отдал бы правую руку, чтобы играть как он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always said you'd give your right hand to play like him.

Я всегда говорил, или у тебя есть талант к домоводству, или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always say either you got a feeling for homemaking or you ain't.

Ты... всегда говорил... - хрипло начал Китинг и замолчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ... always said ... Keating began thickly, and stopped.

А не ты ли всегда говорил, что мы должны подбадривать аутсайдеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't you always say we should root for the underdog?

Потому что муж всегда говорил вам правду, пока не нашёл веб-сайт Стефани?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because your husband always told you the truth

Мой отец всегда говорил, как сильно вы его любили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father always talked about how much you loved him.

Роджер всегда говорил, что твердость - мое лучшее качество, и я его не подведу, только не сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roger always said my best quality was my toughness, and I'm not going to let him down, not now.

Я всегда говорил, что главная проблема газировки - это изобилие пузырьков и слишком большой объем банок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always said the problem with soda is that it's too bubbly, and there's too much of it in each can.

Ты всегда говорил насколько важны эти связи для будущего и для благополучия твоих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've always said how important these contacts are for the future and prosperity of all your people.

Ты всегда говорил, что люди стесняются заходить в магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always say people are too shy to come into the store.

Морис неоднократно говорил о юноше и никогда не обнаруживал и тени вражды; наоборот, он всегда восхищался великодушным характером Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than once he had heard the mustanger speak of the young planter. Instead of having a hostility towards him, he had frequently expressed admiration of his ingenuous and generous character.

Всегда говорил, что свернешь на дурную дорожку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always said you'd turn out wrong.

Я всегда говорил, что нам нужно сделать здесь потайную ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always told you we should have a trapdoor right there.

Он всегда говорил, что аварии - хорошая практика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that crash-landing was good practice.

Когда умирали мои сверстники, я всегда говорил: я болею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my friends passed away I always said: I am sick.

— Все идет отлично, — говорил ей Гюнтер. — Ваш вечер, как всегда, имеет потрясающий успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking forward to it, Gunther told her. Your parties are the hottest ticket in London.

Отец всегда говорил мне, что неосторожный охотник легко может стать дичью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father has taught me well that the careless hunter can easily become the hunted.

Знаешь, Фред всегда говорил, что это неблагодарное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Fred said it was a thankless nightmare.

Ты любишь мои мини-пироженки, ты всегда это говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Gasps) You love my mini quiches, you always said so.

Я всегда говорил, что недостаток академических знаний ты компенсируешь знанием законов улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've long said, what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts.

Вот только мой прежний босс всегда говорил, что нельзя мешать дела с удовольствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only my old boss always used to say never mix business with pleasure.

Он всегда говорил: никто не должен страдать от боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one should be in pain, he always used to say.

Правда, говорил Батлер по-прежнему с ирландским акцентом, но всегда живо, любезно и убедительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though still possessed of a brogue, he was soft-spoken, winning, and persuasive.

Прошу прощения, - сказал мистер Леннокс с пренебрежением и снисхождением, как всегда говорил с Эдит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I beg your pardon,' said Mr. Lennox, in the half-contemptuous, half-indulgent tone he generally used to Edith.

Да, я всегда говорил: старший самый сообразительный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I've always said eldest is the most intelligent.

Понимаете, они люди зажиточные, папа всегда говорил, что Аристид рачительный хозяин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are in good circumstances, you understand, Aristide is a careful man, my father used to say.

Он всегда так говорил, когда предлагал совершить бесцельную прогулку по городу в воскресенье после обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was what he'd always said when he decided they should take an aimless ramble somewhere in the city on a Sunday afternoon.

Я всегда говорил некоторые стереотипы основаны на фактах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I said it some stereotypes are based in fact.

Папа всегда говорил, что у Бога для каждого человека есть идеальный замысел, который не подведёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Dad always said that God has a perfect plan for everyone and that plan never fails.

Хейер не мог этого понять: он всегда помнил Китинга весьма почтительным юношей, который так мило говорил с ним о старом фарфоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heyer could not understand it; he always remembered Keating as the diffident boy who had talked to him so nicely about old porcelain.

Я всегда говорил, ты можешь воровать где угодно,.. ...только не в официальных организациях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always said steal them wherever you like but not from official places!

Помните, я говорил, что они прочитают всё, что когда-либо написали люди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because remember - I said they're going to read everything the human race has ever written.

Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years.

До сих пор Рутер стремился выжать весь смысл до капли из всего, что говорил Пайпо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Rooter played a constant game of squeezing the last drop of implication out of everything Pipo said.

И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he wasn't talking about whether the novel costs 24.95 [dollars], or whether you have to spring 70 million bucks to buy the stolen Vermeer;

По другому поводу Джефферсон также говорил, что конституция не предполагает обязательное ознакомление Сената с проблемами исполнительной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jefferson also added on another occasion that the Senate “is not supposed by the Constitution to be acquainted with the concerns of the executive department.”

Как он (он - неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, - говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, - забудешь чесаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he (he meant the enemy) begins popping at the bridge now, said the old soldier dismally to a comrade, you'll forget to scratch yourself.

Нет, я хочу знать, - говорил Дорош, - что там написано в тех книжках. Может быть, совсем другое, чем у дьяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I will know, answered Dorosch, I will know what is written in their books; perhaps it is something quite different from that in the deacon's book.

Ты никогда не говорил мне, что есть секретное убежище в горах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never told me you had secret mountain hideaway.

Пока он говорил, сердитое недовольство Мэгги развеялось как дым - опять он родной, близкий, думает о ней, любит, как любил когда-то ее маленькую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resentment and discontent had flown out the window while he talked; he was once more Daddy, who loved her and thought of her.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всегда говорил мне, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всегда говорил мне, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всегда, говорил, мне,, что . Также, к фразе «всегда говорил мне, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information