Всего несколько лет назад - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Всего несколько лет назад - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
just a few short years ago
Translate
всего несколько лет назад -

- всего [частица]

наречие: only, in all, altogether, all in all

- несколько [наречие]

наречие: several, a few, some, rather, something

словосочетание: some few, one or two

- лет [имя существительное]

имя существительное: flying

- назад [наречие]

наречие: back, backward, backwards, rearward, rearwards, astern, aback

сокращение: bk



В море, всего в нескольких километрах от рыбацкой деревни под названием Джерра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a few kilometres off the coast of a fishing village named Gerra.

Потребовалось всего несколько лет, чтобы сад превратился в эту дикость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has taken only a few years to turn this garden into a wilderness.

Его теперешний офис располагался всего в нескольких минутах ходьбы от моего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His current office was within walking distance of mine.

Всего несколько отрядов Волмов осталось, маленькие разведывательные команды, разбросанные по миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A handful of voim units remain, scattered about the globe, small recon teams.

Именно по этому его валовое годовое производство ограничено всего до нескольких моделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, the annual production is limited just onto several specimen.

Но сардины настолько проворны, что кит ловит всего несколько рыбин при каждом заходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the sardines are so speedy that the whale only catches a few with each pass.

Если не лечить, то у него всего несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's not treated, he'll be dead in months.

Зачем вымачивать молодую баранину в вине или сливках со специями, если всего с несколькими травами она очень вкусна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why drown spring lamb in wine or cream and spices, when with just one or two herbs it is absolutely delicious?

Всего за несколько часов эти люди превратились в новую категорию мы; есть мы, засевшие в этих окопах по обе стороны, погибающие без какой-либо причины, и есть они — представители безликой силы за линией фронта, которые используют нас как пешек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all it took here was hours for these men to develop a completely new category of us, all of us in the trenches here on both sides, dying for no damn reason, and who is a them, those faceless powers behind the lines who were using them as pawns.

Продается всего в нескольких бутиках и предназначен для женщин с очень чувствительной кожей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only carried in a handful of boutiques and it's marketed for women with extremely delicate complexions.

Он пристал к частному причалу для гидросамолётов всего несколько часов назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It pulled up to a private seaplane dock Just a few hours ago.

Это подразумевает переустройство всего имения и покупку нескольких новых крупных участков земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means the overhaul of every part of the estate we hold in hand and some large new parcels in addition.

Многие из них помещены в камеры площадью всего в несколько квадратных футов, содержатся в одиночном заключении с надетыми на них кандалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them were kept in a cell having an area of a few square feet, in solitary confinement with bar fetters on.

Всего за несколько дней его организм восстановил прежний уровень крепости и выносливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In just a few days his trained physique had attained new heights of strength and endurance.

Ганс появился всего через несколько минут после этой вспышки бессмысленного насилия, закончившейся убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanse arrived only a few minutes after that flurry of senseless violence and murder.

Этот стильный отель расположен недалеко от станции метро Praça de Espanha, всего в нескольких минутах ходьбы от универмага El Corte Inglês.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A modern haven in historic Lisbon, this suite hotel is located just a stone's throw from Marquês de Pombal Square and impresses with its quality facilities.

Необходимый уровень допуска к этой информации имеет всего несколько человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The level of security clearance required to access this information belongs to a handful of people...

Насладитесь роскошью и элегантностью этого отеля, расположенного всего в нескольких шагах от набережной Ла Круазетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel offers luxury and elegance just a stone's throw from la Croisette.

Всего несколько слов о его детстве нарисовали печальную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The few words he had spoken about his childhood had sketched a bleak picture.

Усилий всего лишь нескольких крупных участников не будет достаточно для обеспечения безопасности всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts by just a handful of major players will not be sufficient to keep the world safe.

Тем не менее все мы сознаем, что чрезвычайно трудно было бы выбрать для рассмотрения всего лишь несколько пунктов нашей повестки дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, we are all aware that selecting only a few items on our agenda for consideration would be extremely difficult.

Посмотрите, как изменилось положение женщин на моём веку или как далеко продвинулось движение за права геев всего за несколько десятилетий, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at how much the position of women has changed in my lifetime or the incredible strides that the gay rights movement has made in just a few decades, right?

Прежде всего, несколько слов о моих родителях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, some words about my parents.

Демократическое правление стало возможным в тех местах, где такие повороты событий невозможно было предвидеть всего лишь несколько лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democratic governance has replaced imposition in places where such a turn of events was inconceivable only a few years ago.

Ты уезжаешь всего на несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just leaving for a few days.

Carlton Hotel Budapest расположен всего в нескольких шагах от центральных деловых и торговых районов Будапешта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carlton Hotel Budapest is situated just a few steps away from Budapest's central business and shopping districts.

Находясь рядом с прекрасными пляжами Марселя и всего в нескольких минутах ходьбы от центра города, э...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Located near the beautiful beaches of Marseille and just a few minutes away from the city centre, th...

Так вот, некоторые из этих технологий открывают для нас новые возможности, которые радикально изменят то, как мы делаем вещи, и всего через несколько лет они могут позволить нам пользоваться преимуществами жизни в городе из любой точки мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, some of these technologies are opening new possibilities that will radically change the way we did things before and in a few years, they may allow us to enjoy the benefits of city life from anywhere.

Всего несколько специализированных магазинов в городе делают рабскую экипировку на заказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a handful of bondage shops in the city do custom work.

Мы говорим о проведении новой операции через несколько часов и всего с одним контейнером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're talking about launching a new operation in the next few hours and with only one canister.

Мы доберемся до Племени Тины, сыграем свадьбу и вернемся обратно всего за несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might be able to go to the Mud People, be married, and be back in a matter of a few days.

140 миллионов голосовали за будущего президента США, и, как всем известно, всего лишь через несколько недель кто-то вручит ядерный чемоданчик Дональду Трампу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

140 million Americans voted for the next president of the United States, and yet, as all of us knows, in a few weeks time, somebody is going to hand over the nuclear launch codes to Donald Trump.

Всего лишь несколько сантиметров, несколько оборотов на лебедке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a few inches, another few turns on the winch.

Аналогично было с референдумом о выходе Великобритании из ЕС: проголосовало всего несколько миллионов британцев, но результат в любом случае существенно повлияет на жизни десятков и сотен миллионов людей во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the election for the referendum on the Brexit vote, a small number of millions of British people voted on that, but the outcome of the vote, whichever way it went, would have had a significant impact on the lives of tens, hundreds of millions of people around the world.

Всего лишь через несколько минут ее ПЛАН принесет кровавые плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In just a few minutes the plan would bear its bloody fruit.

Роскошные биолаборатории дома Риоваль были, конечно, не настоящей крепостью, а всего лишь несколькими охраняемыми зданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

House Ryoval's palatial main biologicals facility wasn't a proper fortress, just some guarded buildings.

Под этим предлогом он покинул лагерь на горе Хираи, сопровождаемый всего несколькими слугами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under this pretense, he left the camp at Mount Hirai, accompanied by only two or three attendants.

На полках из светлого дуба стояло всего несколько предметов из фарфора, керамики и жадеита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very few objects in porcelain, ceramics, and jade were displayed in blond oak cabinetry.

Всего несколько лет назад у моего дедушки был инсульт, и он полностью потерял способность говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just a few years ago that my grandfather had a stroke, and he lost complete ability to speak.

Таких столов в мире изготовлено всего несколько штук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are only a handful of these tables in the world.

Всего через несколько минут наши совершенные атомные снаряды прорвут воздушную оборону противника и нанесут удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In just a few minutes now our great atomic projectiles will penetrate the enemy's defense and strike.

Всего несколько минут и ваша страна заплатит за свои империалистические грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a few more minutes until your country pays for its imperialistic sins.

И всего через несколько часов Джарретт выйдет на эту самую сцену, сядет за пианино и без репетиции и нот начнёт играть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in just a few hours, Jarrett would walk out on the same stage, he'd sit down at the piano and without rehearsal or sheet music, he would begin to play.

Пуля прошла сквозь вашу шею слева всего в нескольких миллиметрах от некоторых жизненно важных точек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bullet passed through the left side of your neck, missing by millimeters several vital spots that would certainly have rendered you voiceless and probably dead.

Я знаю, что всего лишь несколько лет тому назад, женщины тратили гораздо больше времени на работу по дому, когда у них не было такой бытовой техники, как микроволновая печь, стиральная машина, пылесос, блендер и прочее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that only several years ago women spent much more time on house work, when they didn’t have such household appliances as microwave, washing machine, vacuum cleaner, blender and others.

А те мамы, которым нужно вернуться на работу, потому что такие страны, как США, не обеспечивают оплату декретного отпуска, вынуждены снова работать всего через несколько дней после родов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for moms who have to return for work, because countries like the United States do not provide paid parental leave, they can have to go back in as short as just a few days after giving birth.

Проникнув в организм,он разрушает мозг человека всего за несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having penetrated into an organism, it has destroyed the brain of the person for some months.

В очаге тлели всего несколько угольков, но я не мерз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fire had burned to a few coals, but I was not that cold.

Иногда значительные перемены могут произойти всего за несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, extraordinary change could happen in just hours.

Девочка поселилась в одной из комнат, она была одета в розовые и сиреневые цвета, кругом её любимые игрушки Hello Kitty, и за несколько дней она покорила сердца всего персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After settling into her room, dressed entirely in pink and lavender, surrounded by the Hello Kitty accessories that she loved, she spent the next several days winning over the hearts of every staff member.

Благородный Лорд Дарлин недавно прибыл сюда на баркасе вместе с несколькими близкими друзьями, Томас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The High Lord Darlin is but lately come by longboat with a few of his close friends, Tomas.

На протяжении всего отчетного периода в южных и центральных районах Сомали продолжали звучать многочисленные угрозы против репортеров и журналистов, вынудившие некоторых из них спасаться бегством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the reporting period, multiple threats against reporters and journalists continued in southern central Somalia, forcing some to flee.

Даже не будь в машине подняты все стекла, Самаритянин всего и услышал бы, что два профессора обсуждают какого-то студента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I weren't inside a car with the windows rolled up, all Samaritan would have heard just now was two fellow professors discussing a student.

Total Film также отметила сходство трейлера с тем, который дебютировал в Comic-Con и D23, с несколькими новыми кадрами, в которых фигурируют Nebula и коллекционер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total Film also noted the similarity of the trailer to the one debuted at Comic-Con and D23, with a few new shots featuring Nebula and the Collector.

Тем не менее, он начал записываться с несколькими разными музыкантами, прежде чем остановиться на постоянном составе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he began recording with a number of different musicians before settling on a permanent lineup.

В 1703 году Фрейзер вернулся в Британию с несколькими бланками поручений, подписанных Джеймсом Фрэнсисом Эдвардом, в сопровождении лорда Джона Мюррея, который вскоре должен был стать герцогом Атоллским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1703, Fraser returned to Britain with a handful of blank commissions signed by James Francis Edward, escorted by Lord John Murray, soon to be Duke of Atholl.

Могольская полевая артиллерия, хотя и дорогая, оказалась эффективным средством против враждебных боевых слонов, и ее использование привело к нескольким решающим победам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mughal field artillery, although expensive, proved an effective tool against hostile war elephants and its use led to several decisive victories.

Глубина также может быть изображена несколькими методами в дополнение к описанному выше перспективному подходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depth can also be portrayed by several techniques in addition to the perspective approach above.

В этот период он также занимался сессионной работой с несколькими группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that period he also did session work with several groups.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всего несколько лет назад». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всего несколько лет назад» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всего, несколько, лет, назад . Также, к фразе «всего несколько лет назад» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information