Вступает в силу с 31 июля 2012 года - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вступает в силу с 31 июля 2012 года - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
effective as of 31 july 2012
Translate
вступает в силу с 31 июля 2012 года -

- вступает

shall enter

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- силу

force

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- 31

on 31

- июля

July

- 2012

of 2012

- года

of the year



15 марта 2019 года Всекитайский народный конгресс Китая принял единый закон Об иностранных инвестициях, который вступает в силу с 1 января 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 15, 2019, China's National People's Congress adopted a unified Foreign Investment Law, which comes into effect on January 1, 2020.

Кстати, год - как раз то время, через которое полис страхования жизни вступает в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coincidentally, one year is the same amount of time it takes for a life insurance policy to vest.

Данное постановление вступает в силу 1 декабря 1939 года. На исполнение предписания у вас есть 12 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decree will come into force on the first of December, 1939... and applies to all Jews over 12 years of age.

Закон вступает в силу в день, который должен быть установлен прокламацией, хотя правительство сообщило о 18-месячном периоде осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation goes into effect on a day to be fixed by proclamation, though the government has advised of an 18-month implementation period.

Заклятие вступает в силу медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curse takes its hold slowly.

Эта поправка вступает в силу в апреле 2020 года для крупных компаний и в апреле 2021 года для малых и средних компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This amendment is effective April 2020 for large companies and April 2021 for small and medium-sized companies.

Это изменение вступает в силу через 90 дней, т.е. 28 января 2015 г. Facebook не будет предоставлять разрешение user_likes исключительно для того, чтобы проверить, поставил ли человек отметку «Нравится» на странице приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook will not grant the user_likes permission solely for the purpose of checking if a person has liked an app's page.

Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение третьей и последней ратификационной грамоты или третьего и последнего документа об утверждении первоначальных Договаривающихся сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Agreement shall enter into force on the 30th day following the date of deposit of the third and last instrument of ratification or approval of the original Contracting Parties.

Когда Nmap запускается с правами администратора, эта проверка по умолчанию вступает в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Nmap is started with administrator privileges, this default scan takes effect.

Так совпало, что именно здесь вступает в силу 61.8% коррекция Фибоначчи последнего подъема, что делает его ключевым техническим уровнем поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incidentally, this is also where the 61.8% Fibonacci retracement level of the last upswing comes into play, making it a key technical support level.

Тогда сила тяжести вступает в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then gravity begins to takes effect.

Следует отметить, что, по сравнению с предыдущим поколением, сейчас в трудовую жизнь вступает более образованная молодежь с высокими ожиданиями, которые нередко остаются неосуществленными в силу несовершенства рынков труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has created expectations on the part of young people that imperfect labour markets cannot always fulfil.

Приговор вступает в силу незамедлительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sentence is to begin forthwith.

Это действие вступает в силу немедленно и не подлежит обжалованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This action is effective immediately and it is non-appealable.

Новый закон вступает в силу с 1 января 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new law goes into effect on January 1, 2020.

Закон о ценах на товары вступает в силу в ноябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prices of Goods Act coming into force in November.

Комендантский час вступает в силу немедленно и будет продолжаться до дальнейшего уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curfew takes effect immediately and will continue until further notice.

Частичное снятие возражения подчиняется тем же правилам в отношении формы и процедуры, что и полное снятие, и вступает в силу в том же порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The partial withdrawal of an objection is subject to the same rules on form and procedure as a total withdrawal and becomes operative under the same conditions.

Выпустите приказ на устранение Джейсона Борна. Вступает в силу немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issue a standing kill order on Jason Bourne, effective immediately.

Договор о прекращении огня вступает в силу в 11 утра 11 ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ceasefire will begin at 11 o'clock on the morning of the 11th of November.

Такой запрос, в случае согласования нами, вступает в силу в дату уведомления, которое должно быть направлено не позднее 7 дней с даты фактического получения запроса нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such request, if agreed by us, takes effect on the date we notify you, which is to be no later than 7 days from the date of actual receipt of the request by us.

Завещание может также создавать завещательное доверие, которое вступает в силу только после смерти завещателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A will may also create a testamentary trust that is effective only after the death of the testator.

Подай заявление об отставке из Департамента Полиции Централ-Сити, которое вступает в силу немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tender your resignation from the Central City Police Department, effective immediately.

Новая ставка вступает в силу с 1 апреля 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new rate is to be effective from 1 April 2018.

Действие приговора вступает в силу через две недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sentencing will take place two weeks from today.

Настоящее Соглашение вступает в силу в день, в который мы подтверждаем получение вашего заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.8 This Agreement will be effective on the day on which we acknowledge acceptance of your application.

План на случай потери связи вступает в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lost comms plan comes into effect now at the base.

Новый раздел 7-8 вступает в силу в первый период с финансовой отчетностью, начинающейся 1 января 2020 года или позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new section 7-8 comes into force the first period with financial reporting starting 1 January 2020 or later.

Кодификация вступает в силу для промежуточных и годовых периодов, заканчивающихся после 15 сентября 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Codification is effective for interim and annual periods ending after September 15, 2009.

Закон вступает в силу со дня подписания его генерал-губернатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A law comes into effect from the date the governor-general signs the bill.

Выход вступает в силу через один год после уведомления депозитария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Withdrawal is effective one year after the depositary is notified.

Он вступает в силу с согласия третьей стороны. Жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes effect when the third party agrees. Life.

Назначение исполнителя вступает в силу только после смерти завещателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appointment of an executor only becomes effective after the death of the testator.

Это правило вступает в силу немедленно, и Ватикан обещает что нетерпимость по отношению к визитерам будет рассматриваться быстро и со всей серьезностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective immediately, the Vatican pledges that intolerance against the visitors will be dealt with swiftly and severely.

Законопроект вступает в силу по мере того, как правительства все больше интересуются внедрением технологий в удостоверения личности, чтобы сделать их более умными и безопасными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bill takes place as governments are growing more interested in implanting technology in ID cards to make them smarter and more secure.

Именно здесь вступает в силу долгосрочная бычья тренд линия (которая образуется, если соединить минимальные значения 2010 и 2012 и продлить линию далее).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where a long-term bullish trend line (which is derived from connecting the low point of 2010 with that of 2012, and extending the line to the future) comes in to play.

Признание аккредитованных программ не имеет обратной силы, а вступает в силу только с даты вступления страны в статус подписавшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recognition of accredited programs is not retroactive but takes effect only from the date of admission of the country to signatory status.

Право вступает в силу тогда, когда раскрытие информации повредит государственным функциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right comes into effect when revealing information would impair governmental functions.

§ 106а Конституции США предусматривает, что всякий раз, когда законопроект становится законом или вступает в силу, он будет получен архивариусом Соединенных Штатов от президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 U.S.C. § 106a provides that whenever a bill becomes law or takes effect, it will be received by the Archivist of the United States from the President.

Статья 6 Уголовного кодекса Японии далее гласит, что если новый закон вступает в силу после совершения деяния, то должно быть назначено более мягкое наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 6 of Criminal Code of Japan further states that if a new law comes into force after the deed was committed, the lighter punishment must be given.

Во Франции с 1 июля вступает силу закон, в котором говорится что у вас в машине должен быть аппарат, определяющий количество алкоголя в крови

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French have announced that from July 1, you must, by law, carry a breathalyser kit in your car.

Однако, когда мы спускаемся к маленькому масштабу, когда мы переходим, скажем, на уровень атомов, вступает в силу другой набор законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when we get down to a small scale... when we get down to, say, the level of atoms... a different set of laws take over.

Как только кто-то отвечает, переадресация вызова вступает в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once someone answers, call forwarding is in effect.

Вариант плана на случай потери связи вступает в силу в полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lost comms plan comes into effect as of noon.

Избирательная комиссия Квинсленда сделала перераспределение, которое вступает в силу на следующих выборах штата Квинсленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Electoral Commission of Queensland has done a redistribution which takes effect at the Next Queensland state election.

Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента его опубликования на сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new edition of the Statement becomes effective from the moment of its publication on this website.

Когда с крупного судна спускаются на воду небольшие лодки или катера, которые нарушают законы и правила прибрежного государства, в силу вступает закон преследования по горячим следам, позволяющий преследовать такое судно и арестовывать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where small boats go out from a larger vessel and infringe the laws or regulations of a coastal state, the law of hot pursuit allows that vessel to be pursued and arrested.

Сдвиг вступает в силу немедленно и может повлиять на ранее добавленные переменные объекты, которые еще не завершены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shift is effective immediately and may affect previously appended variable objects not yet finalized.

При включении или отключении агента фильтрации вложений изменение вступает в силу после перезапуска службы транспорта Microsoft Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you enable or disable the Attachment Filtering agent, the change takes effect after you restart the Microsoft Exchange Transport service.

Данное соглашение вступает в силу в 12 ч. 00 м. по местному времени на следующий день после подписания настоящего совместного заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement shall enter into force at 1200 hours local time on the day after the signing of this joint declaration.

Алек, если бы я смогла достать для тебя полный спектральный анализ сотового массива в ночь убийства, ты смог бы проанализировать его длину волны и силу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alec, if I could get you a complete spectrum analysis of the cellular array from the night of the murder, would you be able to analyze it for wavelength and strength?

Знал про силу исцеления, но ваш высочайший Ай-Кью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew you had a healing power, but your turbo IQ?

Синтез нейтрона и протонов создает колоссальную силу эквивалентную использованию десятков килотонн взрывчатых веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fusion of neutron and protons creates a tremendous force equivalent to 10 of gravitation.

Отдай мне свою силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you will give your power to me.

Это называется хот-договым обязательством, оно имеет юридическую силу, Марк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called a hot dog promise, and it's legally binding, Mark.

Доктрина преследования по горячим следам имеет силу только в экстренных ситуациях, когда у офицера нет времени предупредить соответствующий полномочный орган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hot pursuit doctrine applies only in emergency situations when the officer doesn't have time to alert another jurisdiction.

Однако нет никакой теоретической основы, количественно описывающей силу таких эффектов декогеренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no theoretical framework quantitatively describing the strength of such decoherence effects, though.

Этот пример является одним из многих, которые иллюстрируют силу плацебо в медицинской науке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This example is one of many that illustrate the power of placebo in medical science.

Градиент давления по направлению к выпуклому берегу обеспечивает центростремительную силу, необходимую для того, чтобы каждый участок воды следовал своей кривой траектории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pressure gradient toward the convex bank provides the centripetal force necessary for each parcel of water to follow its curved path.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вступает в силу с 31 июля 2012 года». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вступает в силу с 31 июля 2012 года» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вступает, в, силу, с, 31, июля, 2012, года . Также, к фразе «вступает в силу с 31 июля 2012 года» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information