Срок векселя наступает 5 июля - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
крайний срок - deadline
сдвигать срок - move up schedule
достаточный срок - sufficient period
перенесено на более поздний срок - deferred to a later date
нормальный срок службы - normal lifetime
монтаж на срок три года - assembly for a three-year term
покупать заранее, покупать на срок - buy ahead
установить новый срок - set a new deadline
Срок бюро - term of the bureau
срок апелляции - appeal period
Синонимы к срок: срок, время, продолжительность, длительность, протяжение, долгота, период, пора, эпоха, дата
Значение срок: Определённый промежуток времени.
оплаченный вексель - honored bill
дружеский вексель - accommodation bill
коммерческий торговый вексель - commercial shopping bill
безусловный вексель - unconditional bill
акцептированный вексель - bill of acceptance
акцептовать вексель после его опротестования - accept for honor supra protest
передавать вексель - negotiate bill of exchange
долгосрочный вексель, аренда - a long note / bill / lease
сомнительный вексель - unsafe paper
пролонгировать вексель - prolong a bill
Синонимы к вексель: бумага, авизо, тратта, девиза, камбио, ретратта, римеса, ависта, прима, ретур
Значение вексель: Денежный документ — письменное обязательство уплатить кому-н. определённую сумму денег в определённый срок.
глагол: tread, advance, come on, attack, assail, set in, arrive, tread on, mature, act on the offensive
наступать по сходящимся направлениям - converge on objective
ограничение стратегических наступательных вооружений - limitation of strategic offensive arms
поздравление с наступающим Рождеством и Новым Годом - Merry Christmas and Happy New Year greeting
беременность наступает - pregnancy occurs
наступательная военная доктрина - offensive military posture
наступает момент, - there comes a moment
наступательная стратегия - offensive strategy
наступать на цветы - tramp on the flowers
наступать на этапах СО. - to tread in the steps of sb.
соединительная втулка наступательной гранаты - offensive grenade coupling
Синонимы к наступать: наседать, подоспевать, воцаряться, устанавливаться, спеть, подступать, вставать, водворяться, надвигаться, нападать
Значение наступать: Ведя активные военные действия, двигаться вперёд, на противника.
1,5 миллиарда последователей - 1.5 billion followers
5 минут назад - 5 minutes ago
5 минут от города - 5 minutes from town
5 фунтов - 5 pound
5 футов 10 - 5 foot 10
5-летний FDI - 5-year fdi
5:00 вечера - 5.00 pm
каждые 5 дней - every 5 days
Международный номер Alphabet 5 - International Alphabet Number 5
удержать 5% из чьей-л. зарплаты - deduct 5% out of smb's pay
жаркий июль - hot July
2010, июль - 2010, july
апрель и июль - april and july
Дополнение за июль - supplement for july
июль 02,2012 - july 02.2012
июль Август - july august
июль четвёртую - july fourth
приходит июль - coming july
месяцы июль - the months of july
С марта по июль - from march to july
Синонимы к июль: месяц, жары
Значение июль: Седьмой месяц календарного года.
У всех однажды наступает момент, когда кажется, что всё кончено, но мы можем сделать из него начало. |
We will all experience what looks like an ending, and we can choose to make it a beginning. |
Смерть обычно наступает между 7 и 36 месяцами от начала заболевания. |
Death usually occurs between 7 and 36 months from onset. |
Наступает время задаться вопросом: Каким мы хотим видеть человека через век или два? |
It's about time we ask the question, how do we want to evolve human beings over the next century or two? |
Я считаю, что пока длятся морозы, очень приятно, но когда наступает оттепель — приходит неприятное время. |
I suppose, it is very pleasant while the frost lasts, an unpleasant time comes when the thaw begins. |
You think it's dark when you turn out the lights. |
|
Okay. But I will pay three thousand three bills. |
|
Слезятся глаза, выделяется пена из рта и носа, судороги, паралич - смерть наступает через несколько минут. |
Watery eyes, foaming at the nose and mouth, and convulsions, paralysis, and death within minutes. |
Меньший объем документальных свидетельств имеется в отношении привлечения детей, не достигших возраста, с которого наступает уголовная ответственность, к преступной деятельности. |
Less-documented evidence exists about the use of children under the age of penal responsibility in criminal activities. |
Второй случай наступает, если государство происхождения не признает за запрашивающим государством его статус государства, которое может быть затронуто. |
The second case arose if the State of origin did not recognize the requesting State as a State likely to be affected. |
Наступает ваш последний час, - сказал он, вспомнив тысячи погибших во время крестовых походов мусульман. |
Your final hour, he said aloud, picturing the thousands of Muslims slaughtered during the Crusades. |
Наступает момент, когда система подводит тебя когда законы больше не действуют стягивая тебя словно хомут, позволяя преступнику уйти. |
There's a point far out there when the structures fail you when the rules aren't weapons anymore they're shackles, letting the bad guy get ahead. |
Наступает момент вечера, когда наша местная чемпионка принимает вызовы. |
We've reached that part of the evening when our house champion takes on all challengers. |
В следствие этого перегруза информацией, которому мы подвержены постоянно, наступает упадок нашей родной культуры. |
The consequence of the flow of information, to which we are exposed constantly, is the decadence of our own culture. |
Must one also pay for righteous acts? |
|
В любом важном деле наступает такой момент. Во время операции тоже. |
There comes a time like that in every operation. |
Почти у каждого наступает день, когда А внезапно пропускает Б и вальсирует к странной серобуромалиновой Ю. |
Comes a day for just about everyone when A suddenly skips B and careens to poIka-dot weird W. |
Bankers have no faith in anything less than a promissory note. |
|
Время - деньги, Реджинальд, и зная, что у вас меньше последнего, чем кажется на первый взгляд, векселя к вашей повторной избирательной кампании могли бы помочь нашему делу здесь? |
Time is money, Reginald, and knowing you have less of the latter than meets the eye, would a promissory note toward your re-election campaign help our cause here? |
Одна капля, и сердце полностью останавливается, и смерть... наступает мгновенно. |
Just a single drop, the heart stops completely, and death... is nearly instantaneous. |
Положим, увеличили темп человеческой жизни так, что к тридцати годам наступает маразм. |
Suppose that we quicken the tempo of human life till men are senile at thirty. |
Пребывавшие в спячке повсюду среди этих пиков медведи теперь спускаются в долины, где весна наступает раньше. |
Bears that have hibernated throughout these peaks now all descend to the valleys, where spring comes earliest. |
Ему пришлось по меньшей мере десять лет выплачивать долги по студенческим векселям, выданным еще при жизни отца. |
It took him at least ten years to pay off his college bills contracted during his father's lifetime. |
На нас наступает Комитет Бдительности. |
The Vigilance Committee marches on us. |
Then the grapes-we can't make good wine. |
|
Итак, - спросил Моррель, - у вас имеются векселя за моей подписью? |
So then, sir, said Morrel, you hold bills of mine? |
В жизни любого детёныша наступает момент когда надо отделиться от родителей и жить отдельно! |
There comes a time in every cub's life when he needs to strike out and make it on his own. |
Как будто опять середина лета, а ведь всё же осень не за горами; да, осень уже наступает, взгляните на листья, мисс Франкон. |
Just like the middle of summer again and yet fall's not far away, yes, fall's coming, look at the leaves, Miss Francon. |
Наступает такой момент, когда по традиции я говорю несколько слов. |
At this time in the proceedings, it is a tradition for me to make a little speech. |
Наступает момент, когда наше сочувствие к другой женщине, волнует больше всего. |
There comes a point when our fellow-feeling for another woman is what touches us most. |
Фонды денежного рынка, облигации, акции крупной компании, акции мелкой компании, векселя. |
Money market funds, bonds, stocks, large cap, small cap, treasuries. |
Real fear overcame him when he was a mere two paces away from the street corner. |
|
From the pens that scrape out your promissory notes. |
|
Истинно говорю вам: час наступает, когда мертвые услышат голос Божьего Сына и кто услышит Его... |
The hour's coming when the dead will hear the voice of the son of God and all who hear... |
Наследства-то оказался грош, а долгов - на сто тысяч: векселя, да все фальшивые. |
The inheritance proved worthless, but the debts figured up to the thousands, the bills of exchange were all false. |
The... the first- The second squad takes the lead. |
|
If we can pick up any other loans he's made anywhere else, well and good. |
|
В каждой организации наступает время, когда работников заставляют есть собачью еду собственного производства. |
There comes a time in every organization when the employees are forced to eat their own dog food. |
Полагаю, вы принесли казначейские векселя? |
I trust that you have brought the treasuries? |
Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом Пасса Стоу. |
The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of Pass and Stow. |
The most business-like, quiet and workaday hour is coming on. |
|
Наступает время самого опасного этапа - сопровождать сеть, стремящуюся к поверхности. |
Now comes the most lethal stage of all - guiding the net as it shoots to the surface. |
Эмма в сердцах напомнила ему его обещание не опротестовывать ее векселя, но он этого и не оспаривал. |
Then she grew angry, reminding him of the promise he had given not to pay away her bills. He acknowledged it. |
Когда наступает срок разрубать сало, ворванная камера превращается в комнату ужасов для всякого новичка, в особенности если дело происходит ночью. |
When the proper time arrives for cutting up its contents, this apartment is a scene of terror to all tyros, especially by night. |
Разве он отказывался когда-либо платить по векселям, которые Джордж выдавал на него? |
Had he ever refused a bill when George drew one? |
Наступает возраст, когда мужчина понимает истинную суть вещей. |
A man reaches an age when he realizes what's truly important. |
Однако конец времен наступает не сразу, и христиане начинают беспокоиться и сомневаться в своей вере. |
However, the end times does not happen immediately and Christians begin to worry and have doubts about the faith. |
Sexual maturity is reached at three to four years old. |
|
У тех, кто страдает гипотермией из-за другой основной проблемы со здоровьем, смерть часто наступает от этой основной проблемы со здоровьем. |
In those who have hypothermia due to another underlying health problem, when death occurs it is frequently from that underlying health problem. |
The first winter-like weather is usually experienced in November. |
|
Под предводительством барона Мелиадуса Гранбретанская армия наступает на Камарг, преследуемая снайперскими атаками под предводительством Хоукмуна. |
Led by Baron Meliadus the army of Granbretan advances on the Kamarg, harried by sniping attacks led by Hawkmoon. |
Если так поступает более половины игроков, то обвиняемый выбывает и наступает ночь. |
If over half of the players do so, the accused person is eliminated and night begins. |
Смерть наступает либо в результате инфекции, либо в результате дыхательного расстройства, вызванного пневмонией или повреждением слизистой оболочки дыхательных путей. |
Death is caused either by infection or by respiratory distress which is either due to pneumonia or damage to the linings of the airway. |
Поскольку обморок обычно не наступает по команде, холтеровский монитор может обеспечить лучшее понимание сердечной деятельности во время обмороков. |
Since fainting usually does not occur upon command, a Holter monitor can provide a better understanding of the heart's activity during fainting episodes. |
Начало заболевания наиболее часто наступает в среднем возрасте, и женщины страдают в 2,5 раза чаще, чем мужчины. |
Onset is most frequent during middle age and women are affected 2.5 times as frequently as men. |
Чаще всего смерть наступает через две-12 недель после начала заболевания. |
Death is most common two to 12 weeks after the onset of illness. |
За этим часто следует тяжелая дисфагия, и в этом случае смерть часто наступает через несколько месяцев. |
Severe dysphagia often follows, and at this point death is often a matter of months. |
При усилении вихря наступает длинноволновое охлаждение за счет уменьшения концентрации водяного пара вблизи вихря. |
With a strengthening of the vortex comes a longwave cooling due to a decrease in water vapor concentration near the vortex. |
Смерть обычно наступает от осложнений, связанных с чрезмерной седацией и рвотой. |
Deaths typically occur from complications related to excessive sedation and vomiting. |
Господи, опять же, пожалуйста, имейте в виду, что вы, ребята, наступаете на осиное гнездо. |
Jesus, again, please be aware that you guys are stepping on an hornet's nest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «срок векселя наступает 5 июля».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «срок векселя наступает 5 июля» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: срок, векселя, наступает, 5, июля . Также, к фразе «срок векселя наступает 5 июля» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.