Выбрать метод - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выбрать (выйти) - pick (out)
выбрать отверстие в - pick hole in
Синонимы к выбрать: взять, найти, решить, поднять, остановиться, выглядеть, определить, освободить, избрать, подобрать
Антонимы к выбрать: дать, отменить выбор, назначить, назначить, удалить, исключить
имя существительное: method, technique, way, mode, manner, process, how, algorithm, system
индуктивный метод - inductive method
последовательный метод - sequential method
последовательный метод доступа с очередями - queued sequential access method
поэтапный метод - hop-by-hop approach
подземный метод разработки - underground mining method
альтернативный метод тестирования - alternative test method
метод машинного обучения без учителя - unsupervised method
метод торможения - retardation method
метод осаждения на градиентную интерфазу - method of sedimentation of gradient interphase
метод разведения - dilution method
Синонимы к метод: способ, метод, процедура, методичность, образ действий, принцип, обращение, пользование, управление, манипулирование
Значение метод: Способ теоретического исследования или практического осуществления чего-н..
Если выбрать Период или Ключ в поле Метод на вкладке Разное, поле Итоговая сумма, в котором отображаются бюджетные затраты для определенного периода в будущем, обновляется автоматически. |
If you select Period or Key in the Method field on the General tab, the Total amount field, which displays the budget costs for a certain future period, is updated automatically. |
Метод вычисления также можно выбрать щёлкнув правой кнопкой мыши на области строки состояния где показан сводный результат и выбрав соответствующий пункт из выпадающего меню. |
The method of calculation can also be changed by right clicking on the summary calculation result area of the Status bar and choosing an item from the pop up menu. |
Налогоплательщик должен выбрать метод налогового учета, используя в качестве ориентира метод финансового учета налогоплательщика. |
The taxpayer must choose a tax accounting method using the taxpayer's financial accounting method as a reference point. |
Щелкните Правка и разверните экспресс-вкладку Правила приемлемости, чтобы выбрать метод для определения права на эту льготу. |
Click Edit and expand the Eligibility rules FastTab to select the method to use to determine eligibility for this benefit. |
Такое программное обеспечение предоставляет пользователю возможность выбрать свой предпочтительный метод проектирования смеси и ввести данные о материале, чтобы получить правильные конструкции смеси. |
Such software provides the user an opportunity to select their preferred method of mix design and enter the material data to arrive at proper mix designs. |
Этот метод ограничения стоимости двигателя также повышает важность тактики, так как команды должны выбрать, какие гонки иметь новый или уже используемый двигатель. |
This method of limiting engine costs also increases the importance of tactics, since the teams have to choose which races to have a new or an already-used engine. |
Следующие аспекты относятся к дей-трейдингу и должны приниматься во внимание, если вы собираетесь выбрать его как предпочитаемый метод торговли. |
The following aspects belong to day trading and should be considered before choosing it as a preferred method. |
Этот метод поможет выбрать наилучшее устройство или грамматику для любого языка, учитывая его корпус. |
This method would help select the best possible device or grammar for any language given its corpus. |
Для создания запроса с помощью функции статистики управления необходимо выбрать соответствующее поле или метод, а также возвращаемое значение в форме Запросы. |
To create a query by using the management statistics function, select the appropriate field or method and the return value in the Queries form. |
Платные телевизионные станции хотят выбрать, какой метод шифрования использовать. |
Pay TV stations want to choose which encryption method to use. |
У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать. |
I got a treatment for women that try to run away. |
Люди разных возрастов могут выбрать упражнения, которые будут соответствовать им. |
People of different ages can design exercises that will fit them. |
She should go with Tom, but I think she will go with Kylie. |
|
Not sure why you wanted to go with the lottery story, sir. |
|
Выработать научный метод к планированию информационных программ, посвященных коммуникативным мероприятиям в области народонаселения. |
Use of a scientific approach to the planning of information programmes on communication activities in the field of population. |
С другой стороны, тот факт, что Скупщина Косово сама завела себя в такой тупик, который не позволяет ей выбрать собственного председателя, является весьма прискорбным препятствием. |
On the other hand, the fact that the Kosovo Assembly has placed itself at an impasse that makes it impossible for it to elect a president is a deplorable setback. |
Организации Объединенных Наций следует попытаться изыскать устойчивый метод обслуживания задолженности, который бы не подрывал право имеющих задолженность стран на развитие. |
The United Nations should try to find a viable method of debt-servicing that did not impinge on indebted countries' right to development. |
Я могу лишь позволить ему выбрать способ его собственной смерти, будь то меч или эшафот или блок или все, что он пожелает. |
All I can offer is to let him choose the means of his own death, whether it be the sword or the scaffold or the block or whatever he chooses. |
Метод должен скомпилироваться без ошибок или предупреждений. |
The method should compile without errors or warnings. |
Можно выбрать создание этикеток для всех магазинов или только указанных магазинов. |
You can select whether to generate labels for all stores or only selected stores. |
Найдите строку заказа на возврат, которую необходимо разнести, установите для нее флажок Выбрать для прибытия, а затем щелкните Начать прибытие. |
Locate the line of the return order that you want to post, select its Select for arrival box, and then click Start arrival. |
Вы можете выбрать настройки конфиденциальности для используемых приложений и игр. |
You can choose the privacy settings for apps and games you use. |
Она мне нравится, но при необходимости можно выбрать и что-то другое. |
I like it, but I could choose something else, if I wanted. |
Мы можем назвать его как угодно, и вы можете выбрать имя, которое вам больше нравится. |
I mean we can put any label on it, and you chose the one that works best for you. |
Я здесь только для того, чтобы познакомиться с Анной и осуществить 4й метод, |
I'm only here so I can bump into Anna to implement my 4th method. |
Стеганография - метод, шифрующий информацию в код, который производит цифровые файлы. |
Steganography is the practice of concealing information in the code that makes up digital files. |
I find it easier to work like that. |
|
We might as well choose the nearest one. |
|
You could have your pick of women. |
|
Конечно же, я позволю тебе выбрать кнут. |
Of course, I will allow you to choose the whip. |
Ёто немного похоже на выигрыш в лотерее, где нужно выбрать не из 50 шаров, а из 3000. |
It's a bit like you winning the lottery with 3,000 balls to choose from rather than just 50. |
Если б я могла выбрать за нее! |
If only I could choose for her. |
So, it's just trial and error? |
|
Oh, it seemed an appropriate response to a bait-and-switch. |
|
Дай хоть сначала гостям выбрать, и поднос у тебя уже пустой. |
Give the guests first choice, and refill the tray. |
Что нам выбрать из этих двух некрасивых фигур? |
Which shall we choose out of these two ugly characters? |
Выйдя из локации, игроки попадают на карту мира, по которой можно перемещаться или выбрать пункт назначения. |
Upon leaving a location, players enter the World Map, which can be navigated, or used to select a destination. |
Он использует более сложный метод создания амбиграмм, с базой данных, содержащей более 5 миллионов кривых, и несколькими стилями надписей. |
It uses a more complex method of creating ambigrams, with a database containing more than 5 million curves, and multiple lettering styles. |
Существует ли хороший метод SVG, позволяющий использовать цветовую заливку на цветных поверхностях и заливку узором на черно-белых поверхностях? |
Is there a good SVG method so that color fills are used on color surfaces and pattern fills on black-and-white surfaces? |
Метод Сэнгера, в форме массового производства, является технологией, которая произвела первый человеческий геном в 2001 году, открывая эру геномики. |
The Sanger method, in mass production form, is the technology which produced the first human genome in 2001, ushering in the age of genomics. |
Соединение горизонтальных электродов с вертикальной системой давления делает этот метод особенно эффективным при удалении загрязнений из более глубоких слоев почвы. |
Coupling of the horizontal electrodes with a vertical pressuring system make this method especially effective in removing contaminants from deeper layers of the soil. |
Лютер разработал катехизис как метод распространения основ христианства среди прихожан. |
Luther devised the catechism as a method of imparting the basics of Christianity to the congregations. |
Вообще говоря, оптимизация траектории - это метод вычисления разомкнутого решения задачи оптимального управления. |
Generally speaking, trajectory optimization is a technique for computing an open-loop solution to an optimal control problem. |
Это особенно полезно, когда вам нужно программно выбрать переменную, которую вы хотите прочитать. |
It is particularly useful when you need to programatically choose the variable you want to read from. |
Люди могут выбрать, чтобы отказаться снова после отказа, даже если отказ был частью их трудового договора. |
Individuals can choose to opt in again after opting out, even if opting out was part of their employment contract. |
Метод вектора была использована в 1976 году знаменитый суперкомпьютер Cray-1. |
The vector technique was first fully exploited in 1976 by the famous Cray-1. |
Призыв Линкольна заставил пограничные Штаты выбрать сторону, и четыре из них отделились, сделав Конфедерацию одиннадцатью сильными Штатами. |
Lincoln's call forced the border states to choose sides, and four seceded, making the Confederacy eleven states strong. |
Недостатком является то, что клиент не может увидеть или выбрать подходящий цветочный магазин. |
The disadvantage is the customer cannot see or pick the fulfilling florist. |
Вырубка леса не обязательно рассматривается как один из видов лесозаготовок, но как метод лесозаготовок или лесоводства и называется просто вырубкой леса или блочной вырубкой. |
Clearcut logging is not necessarily considered a type of logging but a harvesting or silviculture method and is simply called clearcutting or block cutting. |
Этот метод легче осуществить, чем метод инъекций, так как он не требует специальной подготовки в том, как его следует использовать. |
The method is easier to carry out than the injection method as it does not require special training in how it should be used. |
Другой подход использует специализированный метод Носковых накладок для настенных гекконов, которые могут работать на гладких поверхностях, таких как вертикальное стекло. |
Another approach uses the specialized toe pad method of wall-climbing geckoes, which can run on smooth surfaces such as vertical glass. |
Используя этот метод, члены экипажа могли оставаться чистыми, сохраняя при этом свой ограниченный запас воды. |
Using this method, crew members were able to stay clean, while conserving their limited water supply. |
Арбор уговорил Торри выбрать Босси, утверждая, что легче научить бомбардира проверять мяч. |
Arbour persuaded Torrey to pick Bossy, arguing it was easier to teach a scorer how to check. |
Он разработал этот метод во время летних каникул в Арбуа, чтобы исправить частую кислотность местных вин. |
He developed this method while on summer vacation in Arbois, to remedy the frequent acidity of the local wines. |
Как только медицинский работник ставит диагноз пациенту, существует множество способов, которые он может выбрать для лечения пациента. |
Once a medical professional diagnoses a patient there are numerous ways that they could choose to treat the patient. |
NTLDR позволяет пользователю выбрать, какая операционная система будет загружаться из меню. |
NTLDR allows the user to choose which operating system to boot from at the menu. |
Если инженер должен был использовать фиксатор для обеспечения правильной укладки винта, он мог бы выбрать тип винта с конусной точкой. |
If an engineer were to use a detent to ensure proper nesting of the screw, they might choose to use a cone point type of screw. |
Они могут выбрать, нравится ли им быть публично помеченными на изображении, или сказать Facebook, что это не они на картинке. |
They can choose whether of not they like to be publicly labeled on the image, or tell Facebook that it is not them in the picture. |
Убедитесь, что вы приложили все усилия, чтобы выбрать тему, которая имеет много материала, чтобы охватить ее и вызвать интерес читателей! |
Make sure you put effort into choosing a topic that has a lot of material to cover it and pique the interest of readers! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выбрать метод».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выбрать метод» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выбрать, метод . Также, к фразе «выбрать метод» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.