Вывалил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вывалил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dumped
Translate
вывалил -


Представьте, если бы кто-нибудь вывалил все личные письма Лоис Лейн вам на колени, разве вы не опубликовали бы их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine if someone dumped all of Lois Lane's personal e-mails into your lap, wouldn't you publish them?

Свой гроб он, по дикарской прихоти, надумал теперь использовать как матросский сундук; вывалил в него из парусинового мешка все свои пожитки и в порядке их там разложил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a wild whimsiness, he now used his coffin for a sea-chest; and emptying into it his canvas bag of clothes, set them in order there.

Извини, что вчера так вывалил на тебя все про контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry for springing the contract on you yesterday like that.

Мне не удобно за то, что вывалил все это на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel bad about dumping all that on you before.

Дядя Генри снял котел с огня и вывалил его содержимое на огромное блюдо, подставленное Косматым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Uncle Henry lifted the kettle from the fire and poured its contents into a big platter which the Wizard held for him.

И я помню, как какой-то хам сказал нам уйти, вывалил еду моего отца на его колени, пролил на него горячий кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I remember some ignorant young men telling us to leave, dumping my father's food in his lap, throwing hot coffee on him.

Ты его и перед невестой вывалил, Болтун?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you whip it out in front of the bride, chatterbox?

Потом он вывалил из другого пластикового мешка кожаные туфли, которые были на Медоузе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he dumped the leather work shoes Meadows had been wearing out of a second plastic bag.

Потом положил шкурку на землю, разрезал кролику живот, вывалил на шкурку внутренности и бросил все это в хлопчатник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laid the skin down, slit the rabbit along the ribs, shook out the intestines onto the skin, and then threw the mess off into the cotton field.

Простите, что вывалил это на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry for, you know, dumping that on you.

Вывалил на меня ностальгические воспоминания из прошлого, а потом еще сказал, что я со странностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just dropped on me out of the blue with all kinds of nostalgia and riddles, and then said I was weird.

Целый год готовился к важнейшим региональным соревнованиям. Но за неделю до них он вывалил на меня это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A whole year training for the most important cycling event of the region, and, a week before, he springs this for me.

Я сложил эту траву в полиэтиленовый пакет, принес домой и вывалил на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put that grass in a plastic bag and took it home. I put it on my desk.

Извини, что так на тебя всё вывалил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to just drop in on you like this.

Блэксорн разрезал желудок зайца и аккуратно вывалил все Потроха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blackthorne slit the hare's belly and neatly turned out the stomach sac and entrails.

Он спустил штаны и вывалил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just pulled down his pants and yanked it out.

Если бы я вывалил ведро помоев на колени старой леди, меня бы не отпустили в кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'd thrown a bucket of slop in the old lady's lap, I wouldn't be allowed to go to the flicks.

Рана была достаточно большой, чтобы кишки вывалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wound was large enough to release the intestine.

Только крышка отвалилась, и я вывалился на дорогу в миле отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the tailgate opened up, Prew,about a mile back and I fell out in the road.

Из него внезапно вывалился на поднос охваченный пламенем уголек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flaming ember suddenly fell out of it onto the tray.

Ладно, хватит, ты и так многовато на меня вывалила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, okay, so that's a lot you just unloaded on me.

Третье вывалилось из грузовика службы доставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third one fell off the delivery truck.

Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!

Ты, ты вывалила всё это на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, you've sprung it on us.

Его голова взорвалась, и... какие то...слизни...вывалились оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And its head exploded and things like slugs or something spilled out.

Голова раскроилась, и содержимое вывалилось и стало красным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His head opened and stuff came out and turned red.

Из него вывалилась сложенная бумажка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A folded piece of paper fell out of it.

Кусок дерева вывалился наружу, и теперь в двери зияла квадратная дыра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wood had broken away on the outside, leaving a rectangular hole.

На складе содержимое коробки-десятки плюшевых мишек-вывалилось на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the warehouse, the box's contents—dozens of teddy bears—have spilled onto the floor.

Дрожащей рукой он стал поворачивать ключ, и, когда ему это удалось, ключ вывалился из замка на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hand trembled, trying to turn the key, and it fell out on the floor after he had turned it.

Миновали мучительные пять минут, и тут, неожиданно до ужаса, дверь каютки распахнулась, и раб вывалился оттуда на пол, прямо нам под ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five anguished minutes passed, then with a shocking suddenness the doors of the cubicle fell open and the man collapsed across the floor.

Теперь ноги и руки изломаны ревматизмом, зубы вывалились от цинги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now his legs and arms were stiff with rheumatism and scurvy had robbed him of his teeth.

Весь сахар вывалился на дно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sugar's all piled up on the bottom.

Плюшевый медвежонок вывалился и запрыгал по земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its teddy bear hurtled down and leaped across the ground, bounding toward him.

Я однажды увидел, как старушка упала и уронила сумку с покупками на другой стороне дороги, и все ее покупки вывалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once saw an old lady fall over and drop her shopping bag on the opposite side of the road, and her shopping fell out.

Они вывалились в мокрый, темный сад на задах Сполдергейт-Хауса, разом оказавшись в эпицентре полнейшего хаоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They skidded into the dark garden behind Spaldergate House and landed smack in the center of utter chaos.

Два каких-то предмета вывалились из багажа и лежали возле погнутой переборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two pieces of luggage had fallen out of the bins and lay against the downside bulkhead.

Что это вывалилось у Лили из кармана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What fell out of Lily's pocket?

И вот мы наконец добрались до студии на Эбби Pоуд и просто вывалились из автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we'd pull up at Abbey Road Studio and just be, like, fall out of the car.

Печень и кишки лежали мокрой грудой сбоку от тела, будто вывалились одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The liver and intestines lay in a wet heap to one side of the body as if they had all spilled out at the same time.

Я наняла влиятельного адвоката и вывалила всё, что у меня на него было,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hired a powerhouse attorney and I threw everything I had at him.

Другой рукой она собрала кишки, чтоб не вывалились из рваной раны в животе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other held her guts from spilling out of a ripping wound in her abdomen.

Он хвастался тем шоу, которое ты на него вывалила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was bragging about the show you gave him at the Alex.

Должно быть, он вывалился из моего кошелька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have fallen out of my purse.

Изо рта со слюной и кровью вывалились две половинки зубного протеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amid a stream of blood and saliva, the two halves of a dental plate fell out of his mouth.

Селезенка того парня прсосто вывалилась из живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy's spleen just hanging out over his waistband.

Он загорелся и вывалился из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumped out the window in flames.

Я просто свалилась в дыру, это ничем не особеннее того случая, когда вы, дети, вывалились из моей ваджаджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just fell down a hole, no different from when you kids fell out of my verjerj.

Одному из новобранцев разворотило живот, внутренности вывалились, рану заливало дождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The belly of one of the recruits was torn open. His intestines lay exposed. Rain was falling on them.

Бандит подошел сзади с ножом... и напугал его так... что вставная челюсть вывалилась у того изо рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mugger put a knife behind him, scared him so, his dentures dropped clear out of his mouth.

Рюкзак Гермионы разошёлся по шву. Гарри это совсем не удивило; ведь из рюкзака вывалилось по меньшей мере дюжина больших и тяжёлых книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A seam had split on Hermione’s bag. Harry wasn’t surprised; he could see that it was crammed with at least a dozen large and heavy books.



0You have only looked at
% of the information