Выдерживать осаду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: withstand, stand, survive, hold out, last, live, support, sustain, hold, bear
словосочетание: face it out
выдерживать плавку в ванне - kill
выдерживать испытание временем - endure
выдерживать разум - stand to reason
выдерживать график - maintain operation schedule
выдерживать конкуренцию - sustain competition
выдерживать под арестом - keep in custody
выдерживать удар - bear blow
выдерживать характер - be firm
способность выдерживать повышенную мощность - power handling ability
выдерживать жесткие допуски - maintain close tolerances
Синонимы к выдерживать: воздерживаться, терпеть, удерживаться, учить что, выносить, переносить, устоять, вооружиться терпением, глотать, не нарушать
Великая осада Мальты и рыцари святого Иоана - great seige of malta and the knights of st. john
Синонимы к осада: война, окружение, сидение, блокада, обложение
Значение осада: Окружение войсками укреплённого места с целью его захвата.
Я должен выдерживать эту боль, а ты мучаешь меня этим бредом? |
I was willing to endure all the pain till the very end, but you torture me over this crap? |
Крышки люков должны выдерживать нагрузку, для которой они предназначены. |
Hatch covers must be capable of bearing the expected load. |
Например, на многих промышленных и пищевых предприятиях полы должны легко мыться и выдерживать высокую транспортную нагрузку. |
For example, at many industrial and food enterprises the floors must be easy to clean and must endure high traffic load. |
Электрод с покрытием выдерживают в муфельной печи при 800ºС в течение 2 часов. |
The electrode and the coating are kept in a muffle furnace at 800ºC for 2 hours. |
– Он выдерживал и не такое. |
He's held up to worse than this. |
Riverrun can withstand a siege for a year. |
|
He's been taught to withstand that sort of thing. |
|
Пабло перерезал телефонные провода, перед тем как начать осаду казарм. |
'Pablo cut the telephone wires before the assault on the barracks. |
The Dornish will lay siege to the capital alongside the Tyrell army. |
|
Шеффилдская сталь, выдерживает пять фунтов взрывчатки. |
Sheffield steel, capable of withstanding five pounds of explosives. |
Там, где дело шло до доходов, продажи лесов, хлеба, шерсти, отдачи земель, Вронский был крепок, как кремень, и умел выдерживать цену. |
In all matters affecting income, the sales of timber, wheat, and wool, the letting of lands, Vronsky was hard as a rock, and knew well how to keep up prices. |
Выдерживать при температуре в 21 градус 120 часов... 30 милилитров при 26 градусах... |
Maintain at 70 degrees Fahrenheit for 120 hours. - Thirty milliliters at 80 degrees... |
Ну, сэр, отчасти из-за небольших размеров Манхэттена,.. отчасти потому, что остров состоит из прочного гранита... и способен выдерживать такие сооружения. |
Well, sir, it was partly because of the restricted size of Manhattan Island, and partly because the island is solid granite, and therefore capable of supporting such structures. |
Уверена, что Миллисент не могла выдерживать твою скорость на пробежках, так что теперь ты снова можешь разогнаться. |
I'm sure that Millicent couldn't keep up with you on your runs. So, now, you can go full speed again. |
Просто практикуюсь в своих аргументах, смотрю, выдерживают ли они критику. |
I'm just practicing my argument, seeing if it holds water. |
И это хорошо, потому что говорят, что так и надо поступать, чтобы выдерживать конкуренцию в Кремниевой долине, так что именно это мы и делали. |
Which is fine because that's what people say you have to do to be competitive in Silicon Valley, so that's what we did. |
И когда что-то такое хорошее выдерживает испытание временем, это укрепляет вашу веру в человеческую природу, в каком-то смысле. |
And when good things last, it reinforces your faith in human nature, to a certain extent. |
He doesn't stand a chance of winning the Loop. |
|
Они страдали генетическим заболеванием, из-за которого не спали месяцами, пока их тела не выдерживали. |
They suffered from a genetic disease that kept them awake for months, until their bodies just shut down. |
Однако же его ноги уже выдерживают вес тела. |
It's already supporting its weight. |
Зрение пропадало, так как глаза с трудом выдерживали огромное, неумолимо возрастающее давление. |
Her vision was blurred, her eyeballs distorted from the pressure. |
А320, как и все современные авиалайнеры, спроектирован так, чтобы выдерживать определенные сбои, и при необходимости может быть приземлен вообще без носового шасси. |
The A320, like all modern airliners, is engineered to tolerate certain failures, and, if necessary, can be landed without the nose gear at all. |
Серебро или медь обеспечивают необходимую проводимость, а вольфрам позволяет сварочному стержню выдерживать высокие температуры среды дуговой сварки. |
The silver or copper provides the necessary conductivity and the tungsten allows the welding rod to withstand the high temperatures of the arc welding environment. |
Часто перегрузка происходит из-за того, что основание или подоснова недостаточно поддерживают поверхностный слой и впоследствии не могут выдерживать нагрузки, которые оно обычно выдерживает. |
Frequently, overloading happens because the base or subbase inadequately support the surface layer and subsequently cannot handle loads that it would normally endure. |
Его помещали в контейнеры, называемые стеклянными ампулами, запечатывали, замораживали в сухом льду и спирте и выдерживали в таком растворе до тех пор, пока он не понадобится для осеменения. |
It was placed in containers called glass ampules, sealed, frozen in dry ice and alcohol and kept in that type of solution until it was needed for insemination. |
Производители жидких экстрактов часто выдерживают травы в горячей воде, прежде чем добавить глицерин, чтобы сделать глицериты. |
Fluid extract manufacturers often extract herbs in hot water before adding glycerol to make glycerites. |
Он оставил Силана продолжать осаду, а сам отправился в другие части Испании и подчинил их себе. |
He left Silanus to carry on the siege while he went into other parts of Spain and subdued them. |
Когда София и дети подтверждают свою любовь к Клео за такую бескорыстную преданность, она не выдерживает и признается, что не хотела, чтобы ее ребенок родился. |
As Sofía and the children affirm their love for Cleo for such selfless devotion, she breaks down and reveals that she had not wanted her baby to be born. |
Как правило, натуральные материалы не могут быть одновременно достаточно мягкими, чтобы формировать хорошо профилированные поверхности, и достаточно прочными, чтобы выдерживать колесные транспортные средства, особенно когда они мокрые, и оставаться неповрежденными. |
Generally natural materials cannot be both soft enough to form well-graded surfaces and strong enough to bear wheeled vehicles, especially when wet, and stay intact. |
Пластины ластовицы обеспечивают простой способ модернизации конструкций, которые больше не могут безопасно выдерживать приложенные нагрузки. |
Gusset plates provide an easy way to retrofit structures that can no longer safely support the applied loads. |
Они выдерживают химическую эрозию, которая происходит в других материалах, подвергнутых воздействию кислых или едких сред. |
They withstand chemical erosion that occurs in other materials subjected to acidic or caustic environments. |
Из-за дороговизны хранения, не экономично выдерживать дешевые вина, но многие сорта вин не выигрывают от выдержки, независимо от качества. |
Due to the cost of storage, it is not economical to age cheap wines, but many varieties of wine do not benefit from aging, regardless of the quality. |
Способность упаковки выдерживать эти вибрации и защищать содержимое может быть измерена с помощью нескольких процедур лабораторных испытаний. |
The ability of a package to withstand these vibrations and to protect the contents can be measured by several laboratory test procedures. |
Однако обратное предположение не выдерживает критики. |
The converse implication, however, does not hold. |
Происходя из фламандской области Бельгии, oud bruins отличаются от Фландрского красного эля тем, что они темнее по цвету и не выдерживаются на дереве. |
Originating from the Flemish region of Belgium, oud bruins are differentiated from the Flanders red ale in that they are darker in color and not aged on wood. |
Горячий ракетный выхлоп не мог попасть в боевое отделение, а ствол не выдерживал давления, если газы не выпускались. |
The hot rocket exhaust could not be vented into the fighting compartment nor could the barrel withstand the pressure if the gasses were not vented. |
Хотя он содержит серу, на самом деле он довольно стабилен, выдерживая многократные удары молотком по твердой поверхности. |
Although it incorporates sulfur, it is in fact fairly stable, sustaining multiple hits from a hammer onto a hard surface. |
Он разрушается очень медленно и в основном выдерживает воздействие воды. |
It erodes very slowly and can mostly withstand the action of water. |
The siege was relieved by King Henry III's forces. |
|
Войска его брата двинулись на окружение города, начав осаду, которая длилась более года. |
His brother's troops moved to encircle the city, beginning a siege that lasted for more than a year. |
Бутылка шампанского выдерживает значительное давление. |
A champagne bottle holds a considerable amount of pressure. |
Его боевые шины способны выдерживать взрывы противопехотных мин и огонь стрелкового оружия. |
Its combat tires are capable of enduring anti-personnel mine explosions and small arms fire. |
Обычно гидравлические толкатели выдерживают весь срок службы двигателя без каких-либо требований к обслуживанию. |
Usually hydraulic tappets survive through the whole of the engine life without any service requirements. |
Ли Хэн, цзиньский военачальник, решил снять осаду, и Цзиньские войска были отброшены назад с тяжелыми потерями. |
Li Heng, the Jin commander, decided to lift the siege and Jin forces were driven back with severe casualties. |
Позже он снял осаду Англура с помощью бургундцев. |
Later, he raised the siege of Anglure with the help of the Burgundians. |
Пелагий, римский монах из Британии, пережил осаду и написал отчет об этом событии в письме к молодой женщине по имени Деметрия. |
Pelagius, a Roman monk from Britain, survived the siege and wrote an account of the experience in a letter to a young woman named Demetrias. |
Все компоненты должны быть сконструированы так, чтобы выдерживать экстремальное ускорение, холод, вакуум и протоны. |
All components must be engineered to endure extreme acceleration, cold, vacuum, and protons. |
Даже при наличии легких конструктивных элементов триодетические купола способны выдерживать экстремальные порывы ветра и даже землетрясения. |
Even with light structural components, triodetic domes are able to withstand extremes of wind and even earth quakes. |
Смесь выдерживается 20 часов, в течение которых происходит частичный гидролиз и осаждается кислотная смола в виде хлопьев. |
The mixture is aged 20 hours during which partial hydrolysis occurs and acid resin precipitates as flakes. |
Он снял осаду и начал готовиться к вторжению в Ливию со своим флотом. |
He lifted the siege and started preparations to invade Libya with his fleet. |
21 мая Мехмед отправил посла в Константинополь и предложил снять осаду, если они отдадут ему город. |
On 21 May, Mehmed sent an ambassador to Constantinople and offered to lift the siege if they gave him the city. |
Нагрузка действует как стимул для трабекулы, изменяя ее геометрию таким образом, чтобы выдерживать или смягчать деформационные нагрузки. |
Load acts as a stimulus to the trabecular, changing its geometry so as to sustain or mitigate strain loads. |
Unlike ordinary liqueurs, nalewkas are usually aged. |
|
Он послал переодетого шпиона внутрь форта и доложил, что оборона настолько сильна, что прорвать осаду будет невозможно. |
He sent a spy inside the fort in disguise and he reported that the defences were so strong that it would be impossible to break the siege. |
Высококачественные дымовые колпаки обычно изготавливаются из термостойкого материала, такого как каптон, и могут выдерживать относительно высокие температуры. |
High-quality smoke hoods are generally constructed of heat-resistant material like Kapton, and can withstand relatively high temperatures. |
The Scipios lifted their siege and moved to engage Hasdrubal. |
|
Однако Ницше, как философ, не выдерживает и не падает из-за своих возражений против Дарвиновской или Спенсеровской космогонии. |
As a philosopher, however Nietzsche does not stand or fall by his objections to the Darwinian or Spencerian cosmogony. |
On 11 October, Dimitriev lifted the siege and withdrew across the San River. |
|
Устранение этих дефектов путем полировки делает топор намного прочнее и способен выдерживать ударные и ударные нагрузки от использования. |
Removing those defects by polishing makes the axe much stronger, and able to withstand impact and shock loads from use. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выдерживать осаду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выдерживать осаду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выдерживать, осаду . Также, к фразе «выдерживать осаду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.