Вылечить ее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вылечить болезни - cure illnesses
вылечить все - cure all
вылечить для вашего - cure for your
вылечить их - cure them
вылечить колбаса - cured sausage
вылечить неисправность - cure the fault
вылечить состояние - cured condition
нежно вылечить - gently cured
нет не вылечить не платить - no cure no pay
не удается вылечить - fails to cure
Синонимы к вылечить: отбить охоту, отвадить, отходить, поднять, вернуть к жизни, отпоить, долечить, выпользовать, возвратить к жизни, отучить
Значение вылечить: Леча, сделать здоровым.
2013 и за ее пределами - 2013 and beyond
воры забрали все её драгоценности - the thieves took all her jewelry
воспользоваться чужой идеей раньше ее автора - steal smb.'s thunder
из ее жизни - out of her life
завершить ее - complete her
как его или ее - as his or her
ее будущая программа работы - its future programme of work
ее бюро - du bureau
ее вверх - her up
ее владения - her tenure
Синонимы к ее: свой, принадлежащий ей
Значение ее: Принадлежащий ей.
И учитывая, что это сделает с миром, это значит... что мы совсем не можем вылечить Арти. |
And given what that would do to the world, that means... we can't heal Artie at all. |
Мардж просит доктора Зандера вылечить Барта и Гомера за 23 доллара и банку бобов, и Зандер соглашается. |
Marge begs Dr. Zander to fix Bart and Homer for $23 and a can of beans, and Zander accepts. |
Ампула, игла и переливание - это была их общая соединяющая работа над кем-то ещё третьим, кого они вдвоём дружно лечили и хотели вылечить. |
The bottle, the needle and the transfusion formed a task that united them in a common concern for someone quite apart from themselves, someone whom they were trying to treat together and cure. |
Нора, третья жена Флинна, убедила Левти вылечить его алкоголизм с помощью методов Христианской науки. |
For that reason, it is an attractive gas for lifting as well. |
Ты правда думаешь, что они могут вылечить межпозвоночную грыжу? |
Do you really think they can fix a ruptured disk? |
Донна, вам лучше вылечить это сейчас, пока все еще на ранней стадии. |
Donna, you really want to treat this now while it's still in its early stages. |
Давай не будем предпринимать никаких попыток вылечить её. |
Let's not take any chances on actually curing her. |
Затем Электра отводит Мэтта к ночной медсестре, но настаивает, что рука должна вылечить его. |
Elektra then takes Matt to the Night Nurse, but insists that The Hand should cure him. |
Мы команда компьютерных исследователей, математиков, инженеров и исследователя раковых заболеваний, которые понимали, что вылечить заболевание такой большой системы, как правительство, нам нужно исследовать целый организм, и после того мы должны идти глубже органов, в ткань, дойти до каждой клетки, чтобы мы могли поставить правильный диагноз. |
We're a group of computer scientists, mathematicians, engineers and a cancer researcher, who understood that in order to cure the sickness of a system as big as government, we needed to examine the whole body, and then we needed to drill down all the way from the organs, into the tissues, all the way to single cells, so that we could properly make a diagnosis. |
Лечение для СПИД и ВИЧ существует, но оно только замедляет течение болезни, вылечить же болезнь оно не может. |
Although treatments for both AIDS and HIV exist to slow the virus' progression in a human patient, there is no known cure. |
Утверждать обратное было бы равносильно тому, что обвинять врачей, которые не смогли вылечить раковое заболевание. |
To say otherwise was like castigating doctors for not being able to cure cancer. |
Жан-Клод попытался вылечить его, и это заставило меня почувствовать, какие раны нанесли его когти вампиру. |
Jean-Claude tried to heal him, and that forced me to feel what Richard's claws had done to the vampire's body. |
Так что мы сможем вылечить опухоль без ущерба для здоровой легочной ткани. |
So we can treat the tumor without compromising the healthy lung tissue. |
Также я хотел бы вылечить его цервикальный перелом. |
In the meantime, I'd like to repair his cervical fracture. |
Таким образом, он научил меня как вылечить её крыло и выходить птичку. |
So he taught me how to repair the wing and nurse the bird back to health. |
Я оперировал Дороти Тёрнер несколько раз чтобы вылечить травмы, нанесенные ей этим монстром. |
I operated on Dorothy Turner multiple times to repair the damage inflicted on her by that monster. |
So they might be curious about the only treatment option. |
|
У меня гноящийся зуб, который необходимо вылечить. |
I have an abscessed tooth to be treated. |
We have to find out what's causing it and treat it! |
|
У нас была возможность вылечить это, вместо этого мы копались с гепатитом-E и теперь слишком поздно. |
We had an opportunity to treat this. Instead, we diddled around with hepatitis E, and now it's too late. |
Another crack at Dent's pig's ear. |
|
Мадам Тэлбот страдает от катаракты, но один глаз сумела вылечить. |
Madam Talbot suffers from cataracts, but she's only managed to get one done. |
And you believe there's a remedy for this man's condition? |
|
Люди из нацбезопасности спрашивают, может, добавить в воду и вылечить всех? |
Well, Homeland Security wants to know if we can put a vaccination in the water supply, like fluoride. Cure everyone all at once. |
If I had psoriasis, why wouldn't I ask my brother to heal me? |
|
И если бы я смогла поговорить с Президентом, я бы заверила его, что необходимость вылечить близкого человека только усилит мою преданность его организации в обозримом будущем. |
And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come. |
Итак, Дэнни, что Плиний определенно обещал вылечить, рекомендуя пациенту съесть сердце черного осла на улице во второй лунный день. |
So, Danny, what does Pliny confidently expect to cure by recommending that the patient eats the heart of a black jackass outside - out-of-doors, that is - on the second day of the moon. |
Но вы возложили на Джека ответственность за его неспособность вылечить рак. |
But you hold Jack accountable for his inability to cure cancer. |
Erysipelas is very hard to cure. |
|
Я не могу вылечить тебя на промежуточной стадии. |
I can't cure the intermediate stage. |
I need to brilliantly cure a patient. |
|
Ее регенеративные способности могут вылечить вирус. |
Her regenerative abilities,they could cure the virus. |
А теперь, с вашего позволения, мы постараемся вас вылечить. |
we'd like to try to make you better. |
The worst type of cancer can be cured. |
|
Время вылечить этот зуд, а? |
Time to scratch that itch, is it? |
Нейропередатчика, который мы создали, хватает только чтобы связать маленькую группу людей, как та, что помогла вылечить раны Чакотэй. |
The neuro-transponder we've built is only powerful enough to link a small group of people, like the one that helped heal Chakotay's wounds. |
Но я действительно только хочу вылечить ее болезнь. |
But I really just want to cure her disease. |
Она помогла нам вылечить смертельную болезнь. |
She helps us cure a deadly disease. |
Не только вылечить болезнь, но и положить конец бедности и голоду. |
Not merely to cure disease, but to end poverty and hunger. |
Эй, я знаю, как быстро это вылечить. |
Hey, I got a quick fix for that. |
На собственной шкуре я выяснил, что одного раза метко попасть иногда мало. И что бы не говорил Сардис гангрену одними молитвами не вылечить. |
Let's just say I learned the hard way... some wild animals need more than a bullet to bring them down... and no matter what Sardis says... you need more than prayers to heal gangrene. |
И не легкое дело вылечить их, когда уже дошло до горячки и всего такого. |
It's hard work bringing them through fevers, and such things. |
Но благодаря вам, мой папа сейчас думает, что у него болезнь, которую он не может сам вылечить. |
But thanks to you people, my dad now thinks he has a disease that he can't cure himself. |
I'll spare no expense to put him right. |
|
Его поместят в психбольницу, чтобы попытаться вылечить и не дать ещё кому-нибудь навредить. |
They'll put him in a mental hospital so they can treat him and keep him from hurting anybody else. |
Меня вызвали вылечить конъюнктивит, а не открыть венерологическую клинику. |
I agreed to treat pinkeye, not set up an STD clinic. |
Этот микроскопический робот или нанобот может быть введен в человеческое тело, чтобы выявить и вылечить рак. |
This microscopic robot, or nanobot can be injected into the human body to detect and cure cancer. |
Я буду белым мэром в городе, где большинство населения черное, и если намерен чего-то достичь- а я всерьез намерен вылечить этот город- я буду вынужден управлять на основе консенсуса. |
I'm a white mayor in a majority-black city, and if I'm gonna do anything- and, delegate, I am so serious about fixing this city- I'm gonna have to govern by consensus. |
Если это так, мы можем это вылечить, и нам не придется прерывать беременность. |
If it is, we can fix it and we don't have to terminate. |
Её муж, доктор, запер её в спальне наверху, чтобы вылечить от легкой склонности к истерикам. |
Her husband, a doctor, locks her away in the upstairs bedroom to recuperate from a slight hysterical tendency. |
Если она хочет пережить Кастро, то мы должны вылечить ее сердце. |
If she wants to outlive Castro, we need to fix her heart. |
И когда у них пройдут прыщи мы сможем срезать и сварить их и тогда мы сможем вылечить окаменевших людей в госпитале. |
But once their acne's cleared up, we'll be able to chop them up and stew them and then we'll get those people down at the hospital un-Petrified. |
Однако антибиотикам трудно проникнуть внутрь сосцевидного отростка, и поэтому вылечить инфекцию может быть нелегко; она также может повториться. |
However, it is difficult for antibiotics to penetrate to the interior of the mastoid process and so it may not be easy to cure the infection; it also may recur. |
Хотя любой кусок свинины можно вылечить, технически говоря, только задняя нога имеет право называться ветчиной. |
Although any cut of pork can be cured, technically speaking only the back leg is entitled to be called a ham. |
Однажды его вызывают к больному королю Буррабуриашу, которого ему удается вылечить. |
One day he is summoned to the sick king Burraburiash, whom he manages to cure. |
В начале пятого сезона, продолжая восстанавливаться в медицинском, Хамфри привозят туда рядом с ними, чтобы вылечить его от огнестрельного ранения. |
At the start of the fifth season, while continuing to recover in medical, Humphrey is brought in there next to them to be treated from his gunshot wound. |
Он также рассказал, что пытался вылечить себя, поедая землю из могилы вампира и пачкая себя его кровью. |
He also relayed that he attempted to cure himself by eating earth of the grave of the vampire, and smearing himself with his blood. |
В течение этого времени пациенты также узнают, что им нужно сделать, когда они проснутся, чтобы вылечить свою болезнь. |
During this time, patients would also discover what it was they needed to do once they woke in order to treat their disease. |
Посоветуйте человеку использовать теплую соленую воду для полоскания рта, а бетаметазон может вылечить язву. |
Advise the person to use warm salt water mouth rinses and a betamethasone rinse can heal ulcer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вылечить ее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вылечить ее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вылечить, ее . Также, к фразе «вылечить ее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.