Вынуждены сделать вывод - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
порт вынужденного захода - distress port
вынужденная остановка - forced halt
вынужденная диффузия - forced diffusion
дети были вынуждены - children have been forced
вынужденное выражение - forced expression
вынужденное окисления - forced oxidation
вынужденное поселение - forced settlement
вынуждены действовать - compelled to act
вынуждены конкурировать - forced to compete
не быть вынужденным - not to be forced
Синонимы к вынуждены: принудивший, заставивший, приневоливший, обязавший, понудивший
сделать громко - make a loud
сделать встречное предложение - make a counter offer
сделать упражнение - do exercise
сделать хорошие сборы - get a good gate
смогу ли это сделать - can I do this
были сделать - had to make do
должны сделать это снова - have to do it again
сделать погромче радио - turn up radio
время, чтобы сделать - time to make
имел шанс сделать - had the chance to do
Синонимы к сделать: поставить, устроить, выполнить, обратить, поступить, разработать, совершить, допустить, произвести
имя существительное: conclusion, derivation, pin, inference, illation, deduction, consequence, corollary, recap, recapitulation
вывод самолёта после срыва - post-stall recovery
устройства вывода - output peripherals
плата с выводами на две стороны - double ended card
выше вывод - the above conclusion
в своих выводах - in its conclusions
Вывод деклараций - withdrawal of declarations
вывод член - withdrawing member
можно сделать вывод, - one may conclude
Поэтому можно сделать вывод о том, что - it can therefore be concluded that
учёт вывода племенной птицы - pedigree-hatching records
Синонимы к вывод: дистанция, расстояние, даль, отдаление, удаление, вывод, заключение, следствие, последствие, результат
Значение вывод: Умозаключение, то что выведено ( см. вывести в 5 знач. ).
Иногда Вы вынуждены сделать это. |
Sometimes you need to be forced to do it. |
Потому что мы вынуждены, нам нужно сделать выбор, куда же смотреть? |
Because we have to, we have to make a choice, do I look here or do I look here? |
Когда Джоди делает последние шаги к зрелости, он вынужден сделать отчаянный выбор между своим питомцем, флагом и своей семьей. |
As Jody takes his final steps into maturity, he is forced to make a desperate choice between his pet, Flag, and his family. |
Битти повернулся, чтобы отрезать ему путь, но был не в состоянии сделать это и вынужден был довольствоваться преследованием. |
Beatty turned to cut him off, but was out of position to do that and had to settle for a pursuit. |
Меня укладывают на кушетку, я притворяюсь, что мне не хватает воздуха. Они вынуждены открыть окно, и вы получаете возможность сделать свое дело. |
They laid me on a couch, I motioned for air, they were compelled to open the window, and you had your chance. |
На другом конце страны, в Мичигане, ее дочь вынуждена сделать почти такой же сэндвич. |
Halfway across the country in Michigan, her daughter is compelled to make almost exactly the same sandwich. |
Таким образом, Чешская Республика вынуждена сделать оговорку в отношении этих пунктов данного предложения. |
So the Czech Republic has to enter a reservation on these points of the proposal. |
Из-за неожиданной встречи с буровой установкой на морском газовом месторождении он был вынужден сделать крюк, добавив двадцать минут к транзиту. |
Due to an unexpected encounter with a drilling rig in an offshore gas field it was forced to detour, adding twenty minutes to the transit. |
Я не люблю вставать рано, но вынужден, потому что у меня много работы, которую мне нужно сделать в течение дня. |
I do not like to get up early, but I have to, because I have a lot of work to do during the day. |
Мы хотим сделать что-то столь ужасное, столь страшное, шокирующее, что люди будут вынуждены освободить всех роботов. |
We want to do something so horrible, so frightening, so shocking, that the humans will be forced to free all robots. |
Невыносимо думать о том, что он будет вынужден сделать свои супружеские отношения достоянием гласности. |
It would be unbearable to contemplate the necessity of making his marital relations public property. |
Мы вынуждены это сделать, т.к. товар за это время потерял ценность. |
We feel the need to take this decision as the goods have meanwhile lost their value for us. |
Если он попытается сделать отжимания, приседания или любое другое упражнение, он будет вынужден остановиться. |
If he attempts to do push-ups, sit-ups, or any other form of exercise he will be forced to stop. |
Если вы не согласитесь, мы будем вынуждены сделать это с помощью хирурга... |
If you're unwilling to leave, we will be forced to surgically... |
Судьи вынуждены были это сделать: слишком много уважаемых дам из высшего общества обратились с ходатайством за нее. |
Provocation, you know. Lots of respectable wives and mothers got up a petition. |
Твои доводы не могут меня удержать от того шага, который я вынужден сделать. |
Your arguments cannot prevent me from taking the step forced upon me. |
Вакцина требует исходного, немутировавшего простудного вируса из 20 века, так что я вынужден сделать из тебя паштет. |
The vaccine requires the original, unmutated 20th-century cold virus, so I need to grind you into a paste. |
Если бы мы были вынуждены сделать явным размах цитирования, это было бы меньшей проблемой. |
If we were forced to make explicit the span of the citation, this would be less of a problem. |
Бодони вынужден сделать очень трудный выбор между своим прошлым и будущим. |
Bodoni is pressed to make a very difficult choice, one between his past and his future. |
На сей раз я вынужден сделать это. |
This time I shall be forced to do it. |
Затем Рейнхольд и Гюнтер были вынуждены сделать второй бивак у ряженого ребра. |
Reinhold and Günther were then forced to do a second bivouac at the Mummery Rib. |
Мы на обозрении общественности, так что я вынужден все сделать максимально прозрачным. |
We're in the public glare, so I have to make this watertight. |
Луиза в задумчивости останавливает лошадь. Ее спутник вынужден сделать то же. |
She stops reflectingly-her escort constrained to do the same. |
Мы не можем упечь людей в тюрьму, но мы можем сделать жизнь человека такой невыносимой, что он будет вынужден вступить в Союз. |
We can't clap folk into prison; but we can make a man's life so heavy to be borne, that he's obliged to come in, and be wise and helpful in spite of himself. |
Опрос показал, что из 273 респондентов 28 были вынуждены сделать что-то сексуальное, а 31 видел, как это произошло с кем-то другим. |
The survey revealed that of the 273 respondents, 28 had been forced to do something sexual, and 31 had seen it happen to someone else. |
А здесь они не могут топтаться по ткани в этой обуви, поэтому они вынуждены разуться, босиком влезть в коробки на этом морозе и сделать свою работу. |
Here, they can't do it with the kind shoes they're wearing, so they have to take their shoes off, get barefoot into the boxes, in this cold, and do that kind of work. |
Чтобы обеспечить себе поддержку, Леопольд был вынужден признать Фридриха Прусского королем и сделать Пруссию равноправным членом Великого Союза. |
To ensure his support, Leopold was forced to recognise Frederick of Prussia as King and make Prussia an equal member of the Grand Alliance. |
Поэтому Швейцария вынуждена сделать оговорку по данному пункту. |
Switzerland therefore has to enter a reservation on this paragraph. |
В конечном счете Белев был вынужден полностью отказаться от своих планов, когда ему было приказано это сделать в телефонном разговоре с королем Борисом III. |
Belev was ultimately forced to abandon the plans altogether when ordered to in a telephone conversation with King Boris III. |
Вынужденный сделать нечто большее, чем просто писать об этои, он одевает маску и обтягивающее трико и становится Одиноким Мстителем. |
Compelled to do more than just write about it, he would don a mask and form-fitting tights to become Lone Vengeance. |
Когда 16 марта турецкие власти объявили об аннексии Батуми, грузинское правительство было вынуждено сделать выбор. |
When the Turkish authorities proclaimed the annexation of Batumi on 16 March the Georgian government was forced to make a choice. |
Появляется человек в маске, и она вынуждена сделать ему минет, задушив себя до смерти. |
A masked man appears and she is forced to fellate him, suffocating her to death. |
Она вынуждена сделать короткую остановку, врезавшись в церковь средней школы, где молодая девушка, Мария Тоцука, наблюдает за ее прибытием. |
She is forced into a brief stopover by crashing into a high school's church, where a young girl, Maria Totsuka, witnesses her arrival. |
Король, вероятно, был вынужден сделать этот большой спрос на деньги английского еврейства благодаря неожиданной неожиданности, которая пришла в его казну после смерти Аарона в 1186 году. |
The king had probably been led to make this large demand on English Jewry's money by the surprising windfall which came to his treasury at Aaron's death in 1186. |
Женщины, располагающие достаточными средствами, имеют возможность сделать аборт в безопасных условиях, в то время как бедные женщины вынуждены делать тайные аборты, которые чрезвычайно опасны. |
Women of financial means may have access to safe abortions while poor women must resort to clandestine abortions in extremely unsafe conditions. |
Извините, это просто... в течение прошлого года мои адвокаты были вынуждены сделать небольшое расследование об инспекторе Лестрейде. |
Sorry, it's just... over the course of the past year, my attorneys have been compelled to do quite a bit of research into Inspector Lestrade. |
Вы будешь вынужден сделать правильный поступок. |
You'll be compelled to do the right thing. |
Советую вам отказаться от рассмотрения вашей кандидатуры, сослаться на медицинские показания или семейные проблемы сделать заявление о том, как вы польщены оказанной честью, но вынуждены отказаться. |
My advice to you is that you pull your name from consideration, blame it on a medical ailment or a personal family matter, state how grateful you are to have been chosen but that you have to withdraw. |
Ежедневно 10 женщин вынуждены выезжать в Соединенное Королевство, для того чтобы сделать там безопасный аборт. |
Every day, 10 women have to travel to the United Kingdom in order to have safe abortions. |
14 штатов, которые не отменяли эти законы до 2003 года, были вынуждены сделать это в знаковом деле Верховного Суда США Лоуренс против Техаса. |
The 14 states that did not repeal these laws until 2003 were forced to by the landmark United States Supreme Court case Lawrence v. Texas. |
I wouldn't like to take them but I'm forced to do it. |
|
Но взлет дефицита не вернул экономику к состоянию полной занятости, поэтому Федеральная резервная система сделала то, вынуждена была сделать - уменьшила процентные ставки. |
But soaring deficits did not return the economy to full employment, so the Fed did what it had to do - cut interest rates. |
Поскольку пока на этой неделе не последовала дальнейшая логическая покупка, я вынужден сделать вывод, что завтра и на будущей неделе, по-видимому, более вероятны дальнейшие потери, а не рост. |
As there has been no further follow-through in buying so far this week, I am forced to conclude that further losses appear more likely than gains for tomorrow and the week ahead. |
По словам женщины, опрошенной Кентом,эти женщины на борту кораблей Sea Org были вынуждены сделать аборты. |
According to woman interviewed by Kent, these women on board the Sea Org ships were pressured to undergo abortions. |
Я в таком случае, разумеется, вынужден буду доказать невменяемость миссис Каупервуд, - мне ничего не стоит это сделать. |
For myself I shall be compelled to prove insanity, and I can do this easily. |
Смирись с тем, что ты хороший человек который был вынужден сделать ужасающий поступок. |
By finally accepting that you're a good person who was forced to do a terrible thing. |
Но ты так испортил моё прошлое тело, что я вынуждена была сделать это. |
But you made such a mess of my last body, this one will have to do. |
Моя основная мысль заключается в том, что редакторы должны быть вынуждены сделать энциклопедию своей главной мотивацией, а не воевать за свою любимую тему. |
My basic thinking is that editors should be forced to make the encyclopedia their main motivation, not warring over their favorite topic. |
Когда мы узнали, что вы собирались сделать, мы были вынуждены принять предупредительные меры. |
When we discovered what you were about to do, we were forced to take preventive measures. |
Никогда не думал, мистер Тухи, что смогу разделить ваши общественные воззрения, но теперь вынужден сделать это. |
I never thought I would come to agree with some of your social theories, Mr. Toohey, but I find myself forced to do so. |
Он утверждает, что по причине отказа оказывать этому движению более активную поддержку он был вынужден бежать из Килиноччи в Коломбо. |
He says that he had to flee from Kilinochchi to Colombo because he refused to be more active in the movement. |
Для воды у него в холодильнике местечко всегда найдётся а я вынужден хранить свою банку с плавленым сыром под раковиной. |
He's got room for all that water in that fridge, and I have to keep my can of spray cheese under the sink. |
Затем наступило банкротство, и старик, у которого от всего имущества осталась только лошадь с телегой, не имевший к тому же ни семьи, ни детей, вынужден был стать ломовым извозчиком. |
Then bankruptcy had come; and as the old man had nothing left but a cart and a horse, and neither family nor children, he had turned carter. |
Я просто вынужден был к вам обратиться, хоть и знаю, что это дело хлопотное. Но вы сами виноваты - не надо было приглашать меня в гости. |
I can't help confiding in you, though I know it must be troublesome to you; but that is your fault, in having ever brought me here. |
I had to let all our employees go. |
|
Сэр Чарлз был вынужден признать, что это так. |
Sir Charles admitted that that was true. |
Из-за своего отчаяния Иш вынужден смотреть в будущее с другим набором ожиданий и надежд. |
Through his despair, Ish is forced to face the future with a different set of expectations and hopes. |
Завоевание было неудачным, но Хочимилько тогда был вынужден платить дань Ацкапоцалько. |
The conquest was unsuccessful, but Xochimilco was then forced to pay tribute to Azcapotzalco. |
Толпы людей собрались у городских ворот, чтобы не пустить Бонапарта, который был отбит и вынужден сделать крюк, чтобы войти через Булакские ворота. |
Crowds rallied at the city gates to keep out Bonaparte, who was repulsed and forced to take a detour to get in via the Boulaq gate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вынуждены сделать вывод».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вынуждены сделать вывод» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вынуждены, сделать, вывод . Также, к фразе «вынуждены сделать вывод» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.