Выражать интерес - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: express, utter, signify, voice, vocalize, convey, put, couch, say, enounce
выражать благосклонность - hug
выражать в виде формулы - formulate
выражать пренебрежение - disparage
сжато выражать - condense
выражать в краткой форме - encapsulate
выражать по-разному - express differently
выражать несогласие - record disagreement
выражать неприязнь - express antipathy
выражать нетерпение или досаду восклицанием - express impatience or annoyance exclamation
выражать удовлетворение - express satisfaction
Синонимы к выражать: говорить, показывать, определять, строить, оказывать, отражать, произносить, проявлять, демонстрировать, изображать
имя существительное: interest, concern, zest, favor, favour, savor, savour, palate, behoof
проявлять интерес к - show interest in
большой интерес - great interest
личный интерес - personal interest
возрастающий интерес - increasing interest
заблаговременно выражать интерес - express a prior interest
коренной интерес - cardinal interest
первостепенный интерес - prime interest
значительный интерес - considerable interest
встречный интерес - reciprocal interest
сохранять интерес - retain interest
Синонимы к интерес: процент, выгода, любопытство, заинтересованность, увлечение, увлеченность, польза, корысть, пристрастие, страсть
Значение интерес: Внимание, возбуждаемое чем-н. значительным, привлекательным.
Любопытно, что необходимость вступить с Каупервудом в борьбу не на жизнь, а на смерть только подхлестнула интерес Дрейка к делу. |
But the interest of Stanford Drake was aroused to the necessity for a real battle with Cowperwood. |
Они должны не утверждать своё маленькое Я, а выражать душу своей страны и ритмы своего времени. |
They are not to assert their little egos, but to express the soul of their country and the rhythm of their time. |
The only people who deal with that are church groups. |
|
Газеты напечатали историю о странном крушении, и общественный интерес быстро сосредоточился на этом происшествии. |
Newspapers carried the story of the bizarre wreckage, and public interest grew fast. |
Особый интерес Специального докладчика вызвали демократические преобразования, явившиеся результатом глубоких политических изменений в стране. |
Of special interest to him was the emerging democratic climate as a result of recent and profound political changes in the country. |
Мы рады, что мы празднуем эту годовщину вместе с Вами и мы благодарны Вам за проявляемый интерес! |
We are happy to celebrate our first anniversary with you and we are grateful for your interest towards us! |
Класс 6 охватывает токсичные и инфекционные вещества; возможно, представляет интерес также класс 9, к которому отнесены генетически измененные организмы. |
Class 6 covers toxic and infectious substances; perhaps also relevant is Class 9 which includes genetically modified organisms. |
Число организаций, проявляющих интерес к вопросам образования на международном уровне, создает динамичную и стимулирующую поиск ситуацию, которая, однако, может также приводить к неразберихе и бесцельной трате средств. |
The number of organizations with interest in education internationally creates dynamic and creative situations that can also be confusing and wasteful. |
– И... это может разжечь пожизненный интерес к машиностроению. |
And... it could spark a lifelong interest in mechanical engineering. |
Но каковы бы ни были его подозрения, он предусмотрительно воздерживался выражать их словами, даже если поступки и выдавали его недоверие. |
But if these suspicions were really his, he sagaciously refrained from verbally expressing them, however his actions might seem to hint them. |
У нас 11 прокуратур, четыре ТВ канала, и три газеты, и легионы блоггеров, проявляющие интерес к расследованию убийства Уолтера Моргана, а у меня нет ответа! |
We got 11 ADAs, and four TV stations, and three papers and gazillion bloggers, all wondering what's up with the Walter Morgan investigation, and right now I don't know the answer! |
Так что хотя бы позвольте мальчику выражать те испорченные идеи, которые он смог понять, и то, что есть, мои поликультурные друзья, свобода и справедливость для всех. |
So at least let the boy express the degenerate ideas he can actually comprehend, and that, my multicultural friends, is liberty and justice for all. |
Выражать своё мнение - не преступление, в отличие от угроз офицеру полиции. |
Expressing your opinion isn't a crime, but threatening a peace officer is. |
Как хорошо, что эта старая женщина не пытается выражать ей сочувствие, иначе она бы разревелась. |
How good the old lady was to offer no sympathy that would make her cry. |
The public's losing interest in guns. |
|
Позволю себе высказать предположение относительно того, почему это дело вызвало такой широкий интерес общественности. |
I may venture a guess as to the reason why this case has aroused such public interest. |
Теперь присяжные не будут проявлять интерес к скучному человеку в белой рубашке, не столь представительному, как Джорджио Армани. |
Now the jury will have no interest at all in the boring man in the white shirt, so much less important than Giorgio Armani here. |
It'll be harder to express your thoughts, to think clearly. |
|
Он чувствовал, что тут есть нечто, представляющее чисто научный, психологический интерес. |
He sensed that there was something here of definite psychological interest. |
Мне кажется, оно может выражать лишь стремление Его величества царя избежать войны и избежать кровопролития и со стороны русских, и со стороны французов. |
It can only represent the Czar's sincere wish to avoid war and to prevent the shedding of both Russian and French blood. |
Выражать благодарность людям, которые были щедры по отношению к тебе. |
Showing gratitude when people have been generous with you. |
What should it express, when nothing speaks to her heart? |
|
Вы с полным правом можете выражать свое мнение, совершенно справедливое, я не сомневаюсь. |
You had a perfect right to express your opinion, which was a very correct one, I have no doubt. |
Robert is now able once again physically to verbalise his thoughts. |
|
Наш общий интерес. |
Our shared interest. |
Мне просто нужен был новый способ заставить тебя выражать твои чувства и позволить другим людям выражать свои. |
I just needed a new way to get you to express your feelings and to allow other people to express theirs. |
Это стимулирует у них интерес, знаете. |
It helps to keep them sort of interested, you know. |
Находясь под командованием адмирала родни, Тови не всегда сходился во взглядах со своим главнокомандующим и был склонен выражать свои взгляды насильственно. |
While in command of HMS Rodney, Tovey did not always see eye to eye with his Commander-in-Chief and was inclined to express his views forcibly. |
Первоначально интерес проявляли в основном интеллектуалы, писатели, буддологи и филологи. |
Initial interest was mainly from intellectuals, authors, Buddhologists and Philologists. |
Это имеет огромное экономическое значение для молочной промышленности, а также представляет интерес для общественного здравоохранения. |
It is of tremendous economic importance for the dairy industry, and it is also of concern for public health. |
Есть запрос на комментарий по разрешению споров о контенте, который может представлять интерес. |
There's a Request for comment on content dispute resolution which could be of interest. |
Интерес Снайдера к китайским и японским вещам проистекал из его раннего чтения сочинений Паунда. |
Snyder's interest in things Chinese and Japanese stemmed from his early reading of Pound's writings. |
Однако, окончив первый курс, Капур решила продолжить свой интерес и стать актрисой. |
However, after completing her first year, Kapoor decided to pursue her interest to become an actress. |
Будучи одной из первых групп в стране с таким звуком и исполнительским стилем, они привлекли интерес СМИ еще до выпуска любого материала. |
Being one of the first groups in the country with this kind of sound and performing style, they attracted media interest before releasing any material. |
Несколько звукозаписывающих компаний уже проявили интерес к его подписанию. |
Several record companies had by now shown interest in signing him. |
Такие предложения могут выражать вопросительное грамматическое настроение. |
Such sentences may exhibit an interrogative grammatical mood. |
Камю проявил интерес к раннехристианским философам, но Ницше и Артур Шопенгауэр проложили путь к пессимизму и атеизму. |
Camus developed an interest in early Christian philosophers, but Nietzsche and Arthur Schopenhauer had paved the way towards pessimism and atheism. |
Таким образом, детали акта создания произведения, хотя и могут представлять интерес сами по себе, не имеют никакого отношения к правильной интерпретации произведения. |
So details of the act of creating a work, though possibly of interest in themselves, have no bearing on the correct interpretation of the work. |
В последние десятилетия Иран проявляет все больший интерес к различным сферам предпринимательства, высшему образованию, политике и бизнесу. |
In recent decades Iran has shown an increasing interest in various entrepreneurship fields, in higher educational settings, policy making and business. |
Весьма заметная в маршах за гражданские права, Баэз стала более громко выражать свое несогласие с войной во Вьетнаме. |
Highly visible in civil-rights marches, Baez became more vocal about her disagreement with the Vietnam War. |
Первый интерес к Эндербери возник в 1860 году, когда началась добыча гуано. |
The first interest in Enderbury came in 1860, with guano mining. |
Участие в такой деятельности может даже привести к тому, что человек с инвалидностью вновь проявит интерес к жизни и получит положительные и долговременные выгоды. |
Being involved with such activities may even result in giving a person with a disability a renewed interest in life and provide positive and lasting benefits. |
It was during his studies that Berry developed an interest in the theater. |
|
Однако он провел всего один сезон за команду Первого дивизиона и, несмотря на значительный интерес со стороны команд НБА, никогда не был близок к подписанию с ними контракта. |
He only played one season for a Division I team, however, and despite considerable interest from NBA teams never came close to signing with them. |
Фанк позволял выражать повседневный опыт, чтобы бросить вызов ежедневной борьбе и трудностям, с которыми борются низшие и рабочие классы. |
Funk allowed everyday experiences to be expressed to challenge daily struggles and hardships fought by lower and working class communities. |
Личная фотография позволяет людям запечатлеть и построить личную и групповую память, поддерживать социальные отношения, а также выражать свою идентичность. |
Personal photography allows people to capture and construct personal and group memory, maintain social relationships as well as expressing their identity. |
Однако некоторые журналисты расценили сделку WSOF с NBC Sports как значительный переворот для дебютного продвижения, учитывая прошлый интерес NBC Sports к UFC. |
However, some journalists regarded WSOF's deal with NBC Sports to be a considerable coup for a debuting promotion, considering NBC Sports' past interest in the UFC. |
Несмотря на этот ранний интерес, большинство ученых игнорировали работу Стивенсона. |
Despite this early interest, most scientists ignored Stevenson's work. |
- Зар-я уверен, что вы думаете, что это интересно, БТУ я не вижу, как он предоставляет какую-либо информацию об авторе книги, которая представляет здесь реальный интерес. |
-Zar- Im sure you think this is interesting, btu I fail to see how it provides any informaiton abotuthe author of the book, which is the real interest here. |
В следующем году перевод был завершен, и результатом этого стал еще больший интерес к Бергсону и его творчеству. |
In the following year, the translation was completed and still greater interest in Bergson and his work was the result. |
Мой интерес вызван специальным редактором IP, который не использует страницы разговоров. |
My interest is due to a dedicated IP editor who does not use talk pages. |
Мы не можем начать выражать наше потрясение и печаль, нет слов. |
We cannot begin to express our shock and sadness, there aren't words. |
Локатив не может выражать, что он находится в нескольких местах; формы множественного числа существуют только потому, что некоторые имена собственные, такие как Athenae, оказываются множественными. |
The locative cannot express being located at multiple locations; plural forms only exist because certain proper names such as Athenae happen to be plural. |
У капаси начинает развиваться романтический интерес к госпоже |
Kapasi begins to develop a romantic interest in Mrs. |
Интерес к утилизации лопастей варьируется на разных рынках и зависит от законодательства об отходах и местной экономики. |
Interest in recycling blades varies in different markets and depends on the waste legislation and local economics. |
The 1960s reflected increasing interest in quality and fashion. |
|
Катионообменная хроматография применяется, когда молекула, представляющая интерес, положительно заряжена. |
Cation-exchange chromatography is used when the molecule of interest is positively charged. |
Благодаря своим размерам, современности и уровню сохранности город также представляет интерес для многих историков, исследователей и фотографов. |
Because of its size, modernity and level of preservation, the town is also the subject of interest for many historians, explorers, and photographers. |
Некоторые материалы, такие как трийодид азота, вообще не могут быть затронуты без детонации, и поэтому представляют чисто академический интерес. |
A few materials such as nitrogen triiodide cannot be touched at all without detonating, and so are of purely academic interest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выражать интерес».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выражать интерес» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выражать, интерес . Также, к фразе «выражать интерес» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.