Выскользнуть из дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выскользнуть из дома - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sneak out of the house
Translate
выскользнуть из дома -

- выскользнуть

глагол: slip, slide, slip out

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- дома [наречие]

наречие: home, at home, in, within doors



Просто выскользни из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get on out of there.

Мы опрашиваем свидетелей, но я думаю, что наш преступник выскользнул из дома незамеченным, пока была вся эта неразбериха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, we're checking with witnesses, but I figure that our perp slipped out of the building during all the confusion.

Я выскользнул из дома, пока ты спала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I snuck out of the house while you were asleep.

Они с мамой пошли ужинать. И когда я выскользнул из дома с мыслями, как здорово бы было подрифтовать или поделать восьмерки на снегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he and mom went to dinner, and I snuck out and thought it'd be really cool to do donuts or even some figure-eights in the snow.

В полночь Санта накинув темное, простое платье, тихо выскользнула из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At midnight Santa slipped softly out of the ranch-house, clothed in something dark and plain.

Конни незаметно выскользнула из дома через заднюю дверь и пошла в лес, все еще пребывая в унынии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slipped out of the side door, and took her way direct and a little sullen.

Прощайте! Монтэг бесшумно выскользнул из дома и побежал, сжимая в руке наполовину пустой чемодан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good-bye ! And Montag was out the back door lightly, running with the half-empty valise.

Джимми, я не могла выскользнуть из дома до 8 и еще такси попало в пробку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy, I couldn't sneak out until after 8 and my taxi got caught in a traffic jam.

Я встал и, извинившись, выскользнул из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rose, and, making my excuses, escaped from the house.

Ну, вы понимаете, я выскользнул из ее дома прежде, чем она проснулась, и никогда ей больше не звонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I slipped out of her house before she woke up and never called her again.

Не так просто выскользнуть из этого большого белого дома с одиннадцатью комнатами и тридцатью пятью ванн...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not easy to sneak out of that big, white, 11-bedroom, 35-and-a-half bath...

Г ости еще пировали, когда Лестер и Летти выскользнули из дома через боковой подъезд, где их ждала карета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the guests were still eating and drinking Lester and Letty managed to escape by a side entrance into a closed carriage, and were off.

Она выскользнула из дома, пока её сестра медитировала и выстрелила в затылок Уэйду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She snuck out out of the house while her sister was meditating, shot Wade in the back of the head.

Я выскользнула из дома и пошла в дежурную аптеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I sneaked out the house and went to the late night chemist.

Он ворочался с бока на бок до тех пор, пока не забрезжил рассвет, потом встал, оделся и потихоньку выскользнул из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tossed and rolled in bed, and at dawn he got up and dressed and crept out of the house.

Внутри нашего общего дома есть большая столовая, вмещающая всех 28 жильцов и наших гостей, там мы все вместе обедаем три раза в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside our common house, we have a large dining room to seat all 28 of us and our guests, and we dine together three times a week.

Получается, дома я жила в некоем подобии тёмного пространства, и мой муж тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so here I was living in kind of this darkened environment, but so was he.

Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked back the two miles from my neurologist's office to my house.

Лучше просто остаться дома и так и отмечать Новый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easier just to stay home and celebrate the New Year that way.

Вот краткое описание дома, о котором я только мечтаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is a brief description of the house I dream of.

Обычно я беру книги в библиотеке, но у меня много книг и дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually I borrow books from the library, but I have a lot of them at home, too.

К вечеру вокруг дома выросли четырехфутовые сугробы, и мистеру Бакету пришлось прокопать тропинку к дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By evening, it lay four feet deep around the tiny house, and Mr Bucket had to dig a path from the front door to the road.

Она терпеливо ждала, пока ее тетя Патриция закончит беседу с хозяином дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She patiently waited in the center of the doorway for her Aunt Patricia to finish her conversation with their host.

Существо выскользнуло из глубокой тени и уверен-но вышло на пурпурный свет активированного, но не-настроенного портала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The figure stepped out of the darkest part of the shadow and strode confidently into the purple light from the active but untuned portal.

Старые глиняные кувшины взрываются охапками цветов, собранных возле дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old clay jars exploded with bouquets of flowers picked around the yard.

Потом он успокоил свое мстительное сердце и постучал кулаком в дверь дома Павека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he calmed his vengeful heart and put his fist on the door of Pavek's house.

У нескольких человек были щиты со знаками королевского дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spied men bearing the shields of the Royal household.

Безработные, сексуально неудовлетворенные, сидящие дома неудачники, это моё мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out-of-work, sexually frustrated, living-at-home losers, if you ask me.

Я схватил бы его, но он ускользнул от меня и стремительно выбежал из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have seized him, but he eluded me and quitted the house with precipitation.

Я хочу передать привет всем, кто слушает нас дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to say hello to everybody listening at home.

Они позвонили мне из дома престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They called me from the nursing home.

Академия, где она преподаёт, напротив моего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has a dancing school somewhere here. Alicia was her student.

В некоторых странах дома для престарелых расширяют круг услуг, поощряя оказание помощи со стороны общин или организуя уход в дневное время или временную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, nursing homes are extending their services by organizing the provision of community care or by providing day or respite care.

Когда мне было около 10 лет, я продавал комиксы за пределами нашего дома, на берегу Георгиевской бухты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was about 10 years old, I sold comic books out of our cottage on Georgian Bay.

«Я был из тех ребят, которые в четырехлетнем возрасте начинают рисовать карту дома и сада, — сказал он мне во время нашей первой встречи в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I was one of those kids who at 4 is drawing maps of the house and garden,” he told me when we spoke for the first time, last year.

Убедитесь, что Вы заперли все двери, прежде чем выйти из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See to it that all the doors are locked before you go out.

Вокруг большой площади стояли небольшие дома, уснувшие в маленьких садиках. Я остановил машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a large square, about which little houses were sleeping in little gardens, I stopped the car.

С тех пор, как я обнаружила, что ты счёл целесообразным скрывать от меня состояние моей дочери, я не чувствую ни капли жалости при исключении тебя из этого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since, as I've discovered, you've seen fit to conceal certain facts about my daughter's condition from me, I feel no remorse at excluding you from my home.

Он выскользнул через чеверо-западный выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slipped out the northwest exit.

Управление налоговых сборов долго расставляло на него сети, но ему всякий раз удавалось выскользнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Inland Revenue have been after him for a long time but he's been too clever for them.

выскользнет из чистилища и будет возносить молитвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

shall escape from their purgatory and sing Hallelujah.

Я пыталась закрыть шторки, но они выскользнули из рук и запутались!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to pull down the shade and it flew out of my hand and it's all tangled up!

Поборов головокружение, она подошла к дверям, прислушалась, выскользнула в коридор, осторожно прошла к себе в комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She steadied herself, then went to the door and listened, slipped out, and moved cautiously to her own room.

Она вспомнила, что вы выскользнули перед полуночью, после того как решили, что она уже заснула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems she remembers you sneaking out before midnight, after you thought she was asleep.

Когда он выскользнул из моих рук, мне пришлось, чтобы найти его на полу в темноте, отбиваться от них головой. Черепа морлоков трещали под моими ударами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it slipped from my hand, I had to butt in the dark with my head-I could hear the Morlock's skull ring-to recover it.

Я выскользну сразу после церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i'll slip out right after the ceremony.

А потом, в ночи, выскользнем из города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then in the night, we'll slip out.

Она подождет до семи, когда вся семья усядется за стол, и потихоньку выскользнет из дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would wait until all the members of the family were comfortably seated at the dinner-table, which would be about seven o'clock, and then slip out.

Всё, что необходимо сделать Брайсу и Саре это выскользнуть из главного зала и захватить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Bryce and Sarah need to do, is slip out of the main ballroom and grab it.

Она выскользнула из-под одеяла, торопливо натянула чулки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slipped out of bed and began pulling on her stockings.

Убедившись, что Мелани уже улеглась в постель вместе с Милочкой и Хэтти Тарлтон, Скарлетт выскользнула из спальни и стала спускаться в холл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett had made certain that Melanie was lying down on the bed with Honey and Hetty Tarleton before she slipped into the hall and started down the stairs.

Несколько лет назад счастливый конец был у меня в руке. Но я позволил ему выскользнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some years back, I had a happy ending in my grasp but I let it slip away.

Мне удалось выскользнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I managed to escape.

Кто-то определенно спешил выскользнуть отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone certainly snuck out of here in a hurry.

Таким образом, он смог бы выскользнуть, одурачив журналистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he could have slipped out and fooled the press guys.

Получилось, но ключ выскользнул и упал в багажный отсек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It worked, but the key slipped, and fell into the hold.

После подписания контракта дерби забрало всего четыре очка из своих следующих пяти матчей и выскользнуло из плей-офф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After signing the deal, Derby took just four points from their next five fixtures and slipped out of the playoff places.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выскользнуть из дома». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выскользнуть из дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выскользнуть, из, дома . Также, к фразе «выскользнуть из дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information