Он просто выскользнул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вот он - there he is
какой он есть - what he is
кем бы он ни был - whoever he is
в этой связи он - in that connection he
где он должен быть - where he should be
где он ушел - where is he gone
как он напоминает нам - as he reminds us
как он уже - as he already
как он шел - as he went along
как только он становится - once it becomes
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
просто работа - just the job
это просто безумие - this is just crazy
просто иногда - just sometimes
просто ангел - just an angel
Вам просто нужно знать - you just need to know
Вы просто должны быть храбрым - you just have to be brave
если они просто - if they are just
просто бюст - just bust
просто поговорить со мной - just talk to me
просто поговорить с ним - just talk to him
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
выскользнуть - sneak away
выскользнуть из - slip out of
выскользнула - slipped out
выскользнуть наружу - slip out
выскользнул - slipped out
выскользнула из - slipped out from
выскользнуть из комнаты - to slide out of the room
выскользнуть из шпунта - slip of a tongue
он просто выскользнул - it just slipped out
просто выскользнуть - just sneak out
Синонимы к выскользнул: выйти, уйти, вырваться, выпасть, вылететь, скользнуть, вывалиться, ускользнуть, вывернуться
Не так просто выскользнуть из этого большого белого дома с одиннадцатью комнатами и тридцатью пятью ванн... |
Not easy to sneak out of that big, white, 11-bedroom, 35-and-a-half bath... |
I'm just gonna slip out without anyone noticing. |
|
Но либо так, либо остаться на всю жизнь с непониманием, как мог я позволить женщине, с которой я мог бы быть просто выскользнуть сквозь пальцы. |
But it was either that or risk spending the rest of my life wondering if I let the woman that I know I am meant to be with slip right through my fingers. |
Вы знаете, я использую кокосовое масло как увлажняющий лосьон и он просто выскользнул. |
I've been using coconut oil, you know, as a moisturizer, and it just slipped. |
Просто выскользни из дома. |
Just get on out of there. |
Просто возьми пару пинт мое крови для окончания задания и дай мне выскользнуть через заднюю дверь. если мы когда нибудь вообще дойдем. |
Just take a couple pints of my blood to satisfy the masses and let me slip out the back door if we ever get the hell where we're going. |
А не могло это быть жесткое лезвие, чья траектория просто изменилась из-за ребра. |
Is it not possible that this was a rigid blade that was simply deflected by the rib. |
Вы с Мадлен были просто замечательными, но тот пожар что-то переломил в нас... |
You and Madeleine were fantastic with us but we were shattered by the fire. |
Я побежала к медсестре и, поскольку не могла ничего произнести, просто показывала на свой рот. |
I rushed to the nurse's office, and because I couldn't talk, I just pointed at my mouth. |
Одна моя знакомая ненавидит работу по дому, вот просто ненавидит, и всё, но она делает вид, что ей нравится, потому что её научили, что, чтобы быть хорошей женой, она должна быть, как говорят в Нигерии, очень домашней. |
I know a woman who hates domestic work, she just hates it, but she pretends that she likes it, because she's been taught that to be good wife material she has to be - to use that Nigerian word - very homely. |
Мы фокусируемся на выполнении текущих дел, просто работая. |
We focus all our time on just doing our job, performing. |
И эту искусственную силу возможно распространить по проводам в сети в каждый дом, фабрику, ферму, чтобы каждый мог пользоваться искусственной силой, просто сунув вилку в розетку. |
And that artificial power can also be distributed on wires on a grid to every home, factory, farmstead, and anybody could buy that artificial power, just by plugging something in. |
Их развитие дошло до того, что теперь они не просто удобны, а необходимы. |
And then they've evolved further to become not just nice to have but essential to have. |
Я также начал заниматься медитацией минут по пять, если есть возможность, я пытаюсь сосредоточиться, как ни странно, стараясь ни о чем не думать, просто в течение пяти минут слежу за своим дыханием и, что удивительно, это заставляет вас осознать, насколько занят ваш ум все время. |
I also have started to do five minutes or so of meditation if I can, so I try to concentrate on actually trying not to think of anything, so just spend five minutes trying to just follow my breath and, because it's amazing, it makes you realize how busy your mind is all the time. |
В болезненно светлом небе оно показалось теперь просто темным пятном. |
In the painfully light sky it showed now as a darker speck. |
Просто жаль что у тебя не будет волнения увидев сына который идет по подиуму. |
I'm just sorry you won't have the thrill of seeing your son walk down the runway. |
You were never more than a convenience to him. |
|
Но к скачкам как таковым интерес потерял, просто ставил, как Майк указывал. |
But Prof lost interest in a sure thing and merely placed bets as Mike designated. |
I just thought we'd get the introductions out of the way. |
|
Он просто источал угрюмую леность и предпочитал делать это в гнилой водице. |
He oozed surly indolence, and chose to do so in his filthy water. |
I just don't feel one should make a religion out of it. |
|
Политическое чутье подсказывало ей, что этот кризис так просто не закончится. |
Her political instinct was telling her this wasn't a crisis that would blow over in the night. |
Я просто не могу дождаться, когда у меня будет полный дом собачек, кошечек и детей. |
I just can't wait to fill a house with doggies and kittens and babies. |
Я просто хочу сказать, что недоступность настоящего оружия ведет к излишней жестокости. |
I'm just saying that lack of access to real weapons leads to some unnecessary roughness. |
Большинство подростков у которых больны родители, просто хотят почаще бывать с друзьями. |
Most teenagers I see who have an ill parent tell me they just want to hang out with their friends. |
Я бросился развязывать крепежные веревки, но блондин достал из кармана нож и просто перерезал их. |
I started to untie the bow ropes, but the blond whipped a knife out of his pocket and cut the lines at both ends of the canoe. |
Просто пойдите в банк и снимите сумму, достаточную для покрытия недостачи. |
Simply go to the bank and draw out enough to cover the loss. |
I'm just glad he's way too young for the draft. |
|
Just drive to the west Exit at the Old Wagon Wheel. |
|
Если тебе просто хотелось, чтобы кто-нибудь выбил из тебя дерьмо, обратился бы ко мне. |
If you just want somebody to beat the shit out of you, come to me. |
Каждое поколение имеет своего кумира молодежи,которого родители просто не понимают. |
Every generation has its teen idol that the parents just don't get. |
Вам не надо иметь столько устройств, чтобы обеспечить энергией весь дом, вы просто экономите деньги с каждой дополнительной станцией. |
You don't have to have enough units to power your entire house, you just save money with each incremental one you add. |
I just want to bury my wife in peace. |
|
It's just time now is very precious. |
|
Для следующей игры, где можно спасти мир, мы подняли планку, нашли проблему побольше, чем просто нехватка нефти. |
So, for the next world-saving game, we decided to aim higher: bigger problem than just peak oil. |
You just want to keep us apart. |
|
Было достаточно просто снять браслет, потому что она была такой маленькой. |
It would've been easy enough to switch off your baby's security bracelet because she was so small. |
I just kept thinking it would turn up. |
|
Просто, у меня рейс утром. |
Because I have a flight to catch in the morning. |
Нет, просто чтобы вы знали, я слышала, что Мидлтон-Хаус ищет нового заместителя, и я бы с удовольствием перевелась туда. |
No, it's just that you see, I heard that Middleton House are looking for a new deputy head and I would really love that transfer. |
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен. |
It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time. |
Так что если некоторые из них кажутся не очень законными, просто... |
So if any of them seem remotely legit, just... |
Я просто хочу, чтобы вы подробней об этом рассказали. |
I'd just like to hear about it. |
Нет, просто у меня закончился ужин у Эм. |
No, I just had dinner over at Em's. |
При этом следует откровенно признать, что мало просто наметить цели. |
In doing so, it should be frankly recognized that setting targets was not enough. |
We're just two guys talking on a beautiful day. |
|
Я просто хочу поговорить с тобой о чем то. |
I just need to tell you something. |
Думаю, я просто не предназначен для мира моды. |
I guess I'm just not cut out for the fashion world. |
Может я просто знаю, каково это принести себя в жертву напрасно. |
Maybe I know what it feels like to sacrifice in vain. |
He slipped out the northwest exit. |
|
Then in the night, we'll slip out. |
|
Она подождет до семи, когда вся семья усядется за стол, и потихоньку выскользнет из дому. |
She would wait until all the members of the family were comfortably seated at the dinner-table, which would be about seven o'clock, and then slip out. |
Всё, что необходимо сделать Брайсу и Саре это выскользнуть из главного зала и захватить его. |
All Bryce and Sarah need to do, is slip out of the main ballroom and grab it. |
Конни незаметно выскользнула из дома через заднюю дверь и пошла в лес, все еще пребывая в унынии. |
She slipped out of the side door, and took her way direct and a little sullen. |
Убедившись, что Мелани уже улеглась в постель вместе с Милочкой и Хэтти Тарлтон, Скарлетт выскользнула из спальни и стала спускаться в холл. |
Scarlett had made certain that Melanie was lying down on the bed with Honey and Hetty Tarleton before she slipped into the hall and started down the stairs. |
Мне удалось выскользнуть. |
I managed to escape. |
Я встал и, извинившись, выскользнул из дома. |
I rose, and, making my excuses, escaped from the house. |
Кто-то определенно спешил выскользнуть отсюда. |
Someone certainly snuck out of here in a hurry. |
It worked, but the key slipped, and fell into the hold. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он просто выскользнул».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он просто выскользнул» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, просто, выскользнул . Также, к фразе «он просто выскользнул» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.