Выход за установленные пределы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: output, turnout, exit, outlet, issue, out, escape, safety valve, entrance, outing
торжественный выход - grand opening
выход на открытую местность - debouchment
выступающий (выход) - jutting (out)
выход за пределы - running beyond
промышленный выход - industrial output
выход на зарубежные рынки - access to foreign markets
выход мясной туши после разделки к живой массе в процентах - dressing percentage
выход вентиля из строя - valve failure
выход из цикла - loop termination
выход пара - steam-out
Синонимы к выход: выход, выработка, добыча, разработка, излияние, излучение, конец, окончание, исход, развязка
Антонимы к выход: входить, входить, входить, входить, входить
Значение выход: Появление на сцене действующего лица.
кредит за предоставление рабочих мест - work opportunity credit
помехи из-за затмения спутника - eclipse interference
Жизнь за царя - life for the czar
Управление геофизических исследований за пределами метрополии - directorate of overseas survey
был за рулём - He was at the wheel
за наличный расчет - in cash
международная конвенция о гражданской ответственности за ущерб от нефтяного загрязнения - International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage
далеко за полночь - long after midnight
за исключением случаев, предусмотренных в данном документе - except as specifically provided herein
контроль за продвижением партий - batch progress control
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя прилагательное: established, set, determined, mounted, fixed, laid, stated, adjusted, statutory, regulation
установленный факт - established fact
жестко установленный - mounted rigidly
установленный сигнал - prescribed signal
установленный уровень инспекции - defined level of inspections
установленный орган - institutional body
эксцентрично установленный конус - eccentric cone
печатные секции, установленный друг над другом - stacked units
контингент, установленный с целью получения торговых уступок - contingent established in order to obtain trade concessions
предварительно установленный - predetermined
введенный в установленный режим - lined-out
Синонимы к установленный: установленный, обусловленный
имя существительное: limit, bound, range, scope, compass, margin, threshold, end, line, precinct
верхний предел - upper limit
предел прочности на сжатие в направлении перпендикулярном торцу - edgewise compressive strength
предел прочности при сжатии - ultimate compression strength
предел налогообложения - exemption limit
предел оптимального распределения ресурсов - limit the optimal allocation of resources
нижний предел диапазона - the lower limit of the range
предел прочности при статическом изгибе - flexural strength
предел текучести при повышенной температуре - yield point at elevated temperature
предел усталости при кручении - torsional fatigue limit
предел видимости - visibility limit
Синонимы к предел: страна, конец, цель, мера, точка, судьба, край, берег, граница
Значение предел: Пространственная или временн а я граница чего-н..
Марта хорошо знала, каковы пределы прочности каждого болта, каждого сочленения, каждого сварного шва модуля. |
Martha knew the shear strength of every bolt and failure point of every welding seam in the lander. |
Масса беженцев и перемещенных лиц, стремящихся попасть в Россию, неизбежно выплеснется и за пределы ее границ. |
The masses of refugees and displaced persons streaming into Russia would inevitably overflow its borders. |
От установления таких связей, несомненно, выиграли бы все. |
Such links would no doubt be of benefit to everybody concerned. |
Во всех этих начинаниях Организация Объединенных Наций играла важную роль, она вносила важнейший вклад в установление мира на планете. |
In all these endeavours, the United Nations has played a major part and has been a significant contributor to world peace. |
Им просто поощряются усилия ОБСЕ по установлению доверия между двумя сторонами. |
It merely encourages the efforts of the OSCE to establish trust between both parties. |
Мы значительно увеличили наши налоговые поступление и ведем тяжелую борьбу за установление контроля над инфляцией. |
We have also markedly improved our tax receipts and are waging a difficult battle to control inflation. |
Но политическое насилие и убийства не смогут остановить продвижение вперед, к установлению стабильности. |
But political violence and assassinations will not halt the forward march towards stability. |
Был также обнародован Указ 2005 года о Комиссии по установлению тарифов в сфере водоснабжения, которая должна регулировать тарифы на воду с учетом интересов пользователей. |
Similarly Water Supply Tariff Fixation Commission Ordinance, 2005 was promulgated to regulate the water tariff and to address the user's interest. |
В 2001 году в Женеве был установлен новый сервер для загрузки документов, что упростило данный процесс. |
In 2001, a new document loading server was installed at Geneva, streamlining the document loading process. |
Должна предупредить тебя,что они не выпускают иностранцев за пределы Британии с непогашенными счетами |
But I have to warn you, they don't let foreign nationals out of the U.K. with unpaid gaming debts. |
Кто бы это ни сделал это, у него установлен самый современный софт. |
Whoever did this has state of the art security software. |
Предварительно установлена личность найденного в реке трупа. |
Preliminary I.D. matches a body we found floating in the river this morning. |
Это новое поколение для коммуникации в мире, который выходит за пределы написанного слова. |
'They're the next generation of communication 'for a world that is transcending the written word.' |
Действительно ли возможно найти эмпирическое правило, для того чтобы взглянуть за пределы сферы религии и её абсолютных ценностей? |
Is it possible to find a rule of thumb to look outside the realm of religion and its absolute values? |
Я, конечно, рад быть Оупен, но... Всему есть пределы. |
I can be open-minded, but there are limits. |
Мы здесь установлением фактов занимаемся. |
We're on a fact-finding mission here. |
Ты предугадал мои действия и правильно решил перенести дарственную за пределы дома. |
You anticipated my move and had the foresight to stash the contract at a secure off-site location. |
Why do we limit it to dishwashing? |
|
We were just starting to learn the extent of the brain's connections... |
|
Наконец-то ему удалось вырваться за пределы своих весьма ограниченных возможностей. |
He had at last got out of himself. |
Но на этот раз исследование выходит за пределы мозга. |
This time the investigation goes beyond the brain |
Но выбор арабского языка общим языком Империи выходил за пределы административных целей. |
But the choice of Arabic as the common language of the Empire went beyond administrative convenience. |
And then I've lost my future and have already gone beyond. |
|
И хотя я встретился с серфингом, с производством картонных папок, все же я вышел за пределы философии при помощи самой философии. |
I had an encounter with the surf, with the paper folders, literally, I went beyond philosophy by means of philosophy. |
Я по расписанию и эта бомба установлена, чтобы взорваться, и никто из нас не может остановить это. |
I'm on a schedule and this bomb is set to go off and none of us can stop it. |
Мы только что получили сообщение о том, что личность жертвы была установлена местными жителями из Сан-Франциско - это Натали Гибеки, а вот причину ее смерти полиция пока что держит в тайне. |
We've just received a report that the victim has been identified by the San Francisco locals as Natalie Gibecki, although police are keeping the nature of her death under wraps for the moment. |
Но как они могут следить за собой, если мы не даем им выйти за пределы деревни? |
But how can they look after themselves if we will not allow them to leave their village? |
Мы могли бы дать ей щенка, который взорвётся если она вывезет его за пределы города. |
We could give her a puppy that would blow up if she took it across town lines. |
Я думал, ты ещё несколько месяцев назад вышел за пределы известной нам территории. |
I thought you were off the map for a few months. |
Каждый день я рано приходила и оставалась допоздна, поднималась высоко и даже за его пределы, а иногда ниже. |
I was there early every day, stayed late, went above and beyond, sometimes below. |
К нашему огромному счастью и во славу Божью, мисс Дэй согласилась играть на новой фисгармонии... которая будет установлена в церкви. |
To our enormous good fortune, and to the glory of God, Miss Day has agreed to play the new harmonium which is to be installed in the church. |
Но перед эти она должна направить Серафим за пределы земной орбиты. |
But before she does, she's gonna redirect the Seraphim away from Earth's orbit. |
The target has entered the mountains. |
|
Pushed beyond their limits, I'm afraid. |
|
Начинайте разгрузку красной лошади, Во втором доке не выходя за пределы ваших позиций, |
Unload red horse cargo on, on ramp two without going beyond the limits of your stations. |
Именно эти пределы делают тебя той чудесной катастрофой, которой ты, скорее всего, и являешься. |
It's your limitations that make you the wonderful disaster you most probably are. |
Полагаю, наша беседа не вышла за пределы обсуждения блюд. |
I think the extent of our conversation was asking him how he liked his meal. |
Но прецедент (судебный - основа общего права) будет установлен. |
But a precedent will be set. |
Доджерс попробовали Робинсона на внешнем поле и в качестве третьего бейсмена, как из-за его уменьшающихся способностей, так и из-за того, что Гиллиам был установлен на второй базе. |
The Dodgers tried Robinson in the outfield and as a third baseman, both because of his diminishing abilities and because Gilliam was established at second base. |
В отличие от 8-трековых лент, кассетный проигрыватель был относительно компактным, и он был установлен на консоли или на своем собственном напольном корпусе. |
Unlike the 8-track tapes, the cassette player was relatively compact, and it was mounted on the console or on its own floor-mount casing. |
В июне 1996 года SCTE сформировала Подкомитет по стандартам данных, чтобы начать работу по установлению национальных стандартов для высокоскоростных данных по кабельной станции. |
In June 1996, SCTE formed the Data Standards Subcommittee to begin work on establishing national standards for high-speed data over cable plant. |
Памятник генералу Мангину был установлен на площади Денис-Кочен в Париже, со скульптурной работой Реала дель Сарте. |
A monument to General Mangin was erected in the place Denys-Cochin in Paris, with sculptural work by Real del Sarte. |
Его истинная дата рождения так и не была установлена, и его заявления были отвергнуты геронтологами как миф. |
His true date of birth was never determined, and his claims have been dismissed by gerontologists as a myth. |
Юнг описывал Анимус как бессознательную мужскую сторону женщины, а аниму-как бессознательную женскую сторону мужчины, причем каждая из них выходит за пределы личной психики. |
Jung described the animus as the unconscious masculine side of a woman, and the anima as the unconscious feminine side of a man, each transcending the personal psyche. |
Ведущие семьи видели свое будущее в сотрудничестве с центральным правительством и работали над установлением абсолютистской власти. |
The leading families saw their future in cooperation with the central government and worked to establish absolutist power. |
Верхний и нижний пределы размеров и массы карликовых планет не были определены МАУ. |
The upper and lower size and mass limits of dwarf planets have not been specified by the IAU. |
Однако, как только метафизический стиль был установлен, он был иногда принят другими и особенно молодыми поэтами, чтобы соответствовать соответствующим обстоятельствам. |
Once the Metaphysical style was established, however, it was occasionally adopted by other and especially younger poets to fit appropriate circumstances. |
Поведение, наиболее связанное с этим типом лидерства, - это установление критериев для вознаграждения последователей и поддержание статус-кво. |
The behaviors most associated with this type of leadership are establishing the criteria for rewarding followers and maintaining the status quo. |
При замене вышедшей из строя лампы был установлен новый кусок пленки, еще раз разделяющий контакты в вырезе. |
When the failed lamp was replaced, a new piece of film was installed, once again separating the contacts in the cutout. |
Хип-хоп музыка распространилась за пределы США, часто смешивая местные стили с хип-хопом. |
Hip hop music expanded beyond the US, often blending local styles with hip hop. |
Как только катетер установлен и все приготовления закончены в другом месте лаборатории, начинается исследование ЭП. |
Once the catheter is in and all preparations are complete elsewhere in the lab, the EP study begins. |
С 1920 года была установлена электрификация. |
From 1920 onwards electrification was installed. |
До своего избрания президентом в 1968 году бывший вице-президент Ричард Никсон намекал на установление новых отношений с КНР. |
Before his election as president in 1968, former Vice President Richard Nixon hinted at establishing a new relationship with the PRC. |
Фильм 1974 года Алиса здесь больше не живет, за который Эллен Берстин получила премию Оскар за Лучшую женскую роль, а также главную роль Криса Кристоферсона, был установлен в Тусоне. |
The 1974 film Alice Doesn't Live Here Anymore, for which Ellen Burstyn won the Academy Award for Best Actress, and also starring Kris Kristofferson, was set in Tucson. |
Хотя это был шаг вперед в установлении женского короля, он также вызвал новые дебаты относительно того, какие свидетельства относятся к Меритатен, а какие к Сменхкаре. |
While this was a step forward in establishing a feminine king, it also sparked a new debate regarding which evidence related to Meritaten and which to Smenkhkare. |
Карбюратор был установлен в центре спереди, питая центральную трубу, которая шла к задней части двигателя, разделялась и шла назад вдоль каждого блока цилиндров. |
The carburettor was mounted centrally at the front, feeding a central tube which ran to the back of the engine, divided and ran back along each cylinder bank. |
Одно примечательное исключение состоит в том, что любой удар по воротам приводит к выходу мяча за пределы поля, что приводит к автоматической смене владения мячом. |
One notable exception is that any shot on goal results in the ball going out of bounds which results in an automatic change of possession. |
Равномерный PDF предполагает, что игла с одинаковой вероятностью упадет в любом месте этого диапазона, но не может упасть за его пределы. . |
The uniform PDF assumes the needle is equally likely to fall anywhere in this range, but could not fall outside of it. . |
Самый тривиальный случай, конечно, был бы шаблоном, который пытается выйти за пределы самого себя. |
There is a theme here that we cannot require page numbers because sometimes a general reference is appropriate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выход за установленные пределы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выход за установленные пределы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выход, за, установленные, пределы . Также, к фразе «выход за установленные пределы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.