Предел видимости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: limit, bound, range, scope, compass, margin, threshold, end, line, precinct
верхний предел оценок - upper limit of marks
абсолютный предел измерения - absolute measurement limit
предел коррозионной выносливости - corrosion endurance limit
предел прочности на растяжение - resistance to tensile strain
предел повышения - limit increase
последний предел - last limit
предел текучести - yield stress
предел жесткости при варке - cooking range
предел нечувствительности к наполнению - extendibility
предел разрушения - breaking point
Синонимы к предел: страна, конец, цель, мера, точка, судьба, край, берег, граница
Значение предел: Пространственная или временн а я граница чего-н..
имя существительное: visibility, appearance, show, seeing, semblance, facade, seeming, light, simulacrum, apparition
имеющий видимость - token
видимость сигнала - signal view
исключительная видимость - unusual visibility
ночная видимость - night sighting
видимость культуры - a veneer of culture
атмосферная видимость - atmospheric visibility
видимость графена - visibility of graphene
видимость жизни - the appearance of life
прямая видимость - line of sight
слабая видимость - poor visibility
Синонимы к видимость: вид, форма, фирма, тень, одно название, только название, маска, иллюзия, обзор, подобие
Значение видимость: Возможность видеть.
Уже давно известно, что культивируемые клетки человека, по всей видимости, способны воспроизводиться не более 40-60 раз (так называемый предел Хейфлика), прежде чем этот процесс останавливается и начинается старение. |
It has been long known that cultured human cells seem able to replicate no more than 40 to 60 times (called the Hayflick limit) before they stop and become senescent. |
Предел Роша достигается, когда гравитационная сила и приливная сила уравновешивают друг друга. |
The Roche limit is reached when the gravitational force and the tidal force balance each other out. |
А мягкий предел - это действие, когда подчиненный колеблется или ставит условия. |
And a soft limit is an action in which a dismissive hesitates or places strict conditions on. |
Где предел борьбы за справедливость? |
What are the limits of striving for justice? |
По всей видимости, они были очень высокого мнения о профессиональных качествах доктора Брайанта. |
They had, obviously, a very high opinion of Doctor Bryant's abilities. |
Он следил за зоной видимости камер и передвигался только так, чтобы что-нибудь закрывало его. |
He worked out the camera angles and only moved when there was someone there to cover him. |
По всей видимости, прощальная церемония в этом богослужении не предусматривалась. |
It seemed that there was no valedictory ceremony to this worship. |
Те маячили в пределах видимости, но нападать больше не пытались. |
They hovered at the edge of visibility in the gusting snow, but did not menace us again. |
Справедливость дает людям возможность сосуществовать с какой-то видимостью порядочности. |
Justice provides the rules that make it possible for people to live together with some semblance of decency. |
Минимальный верхний предел не должен быть меньше 14 должностей. |
The minimum upper limit has to be at least 14 posts. |
В ухудшающихся экономических условиях такое желание, по всей видимости, будет ослабевать при увеличении рисков снижения обменного курса доллара. |
In a deteriorating economic environment, this willingness is likely to become increasingly stretched with increased downside risks for the dollar exchange rate. |
Но мы точно знаем, что предел скорости обработки информации машинами лежит далеко за пределами возможностей биологической ткани. |
What we do know is that the ultimate limit to information processing in a machine substrate lies far outside the limits in biological tissue. |
Кроме того, если ДВЗЯИ устанавливает качественный лимит, то ДЗПРМ установит количественный предел на производство ядерного оружия. |
Moreover, while the CTBT institutes a qualitative cap, an FMCT will institute a quantitative cap to the production of nuclear weapons. |
В то же время было отмечено, что существует известный предел, далее которого не следует заходить в требовании конкретности, поскольку применение нормы о местных средствах правовой защиты является в высшей степени контекстуальным. |
At the same time, it was observed that there was a limit to which specificity should be required, since the application of the local remedies rule was highly contextual. |
У всех есть свой предел, и твоя мать - это мой. |
A man has got to know his limitations, and your mother is mine. |
Предел моего честолюбия - быть частицей порядка и возмездия, вместо того, чтобы олицетворять собою безнравственность. |
My sole ambition is to become an instrument of order and repression instead of being the incarnation of corruption. |
Зря никто ничего не делает, это одна видимость, будто зря И книжки не зря пишутся,- а чтобы голову мутить. |
No one does anything without a reason, and books are not written for nothing, but to muddle people's heads. |
Неважно насколько наша школа хороша, есть предел тому, что мы можем преподавать здесь. |
No matter how good our school is, there is still a limit to what an Art School can teach. |
Да, у меня прямая видимость. |
Yes, I have a clear line of sight. |
Повышается видимость и слышимость всего на свете, чего бы то ни было. |
The visibility and audibility of everything in the world are enhanced. |
Мой парень говорит, что кузен Ирвинга, Десмонт, сейчас командует бандой Даулинг, но по всей видимости Дес приказал всем залечь на дно |
Well, my guy says Irving's cousin Desmond is calling the shots for the Dowling Crew now, but apparently Des ordered everyone to lay low |
Воздух - по всей видимости в карманах ... От 816 градусов до 93. |
Air - seems to be in pockets... ranging from 1500 degrees down to 200. |
В эпоху экономического изобилия сосредоточенный результат общественного труда становится видимым и подчиняет всю реальность этой видимости, которая отныне является главным продуктом этого труда. |
The concentrated result of social labor, at the moment of economic abundance, becomes apparent, and forces the submission of all reality to appearance, which is now its product. |
К тому же кредитки Райдера, по всей видимости, были скомпрометированы. |
Also, Ryder's credit cards appear to have been compromised. |
По всей видимости, эту конкретную банду спугнули. |
It seems likely this gang were interrupted. |
Должен существовать предел количеству информации, которое может храниться в твоем разуме. |
There must be a limit to how much information your mind can store. |
I didn't want to come in and go through the motions. |
|
Что если это был порошок вуду, которые придал видимость мертвой? |
Well, what if it was a voodoo powder that gave the appearance of death? |
— Этот ангар будет нашим перевалочным пунктом, оттуда будет хорошая видимость. |
This hangar will be our staging point; we will be in clear view outside of it. |
Поэтому, как бы быстро она ни бежала, ей не удастся превысить предел. |
Now she can't run fast enough to break the limit. |
По всей видимости, персонал разделяет это мнение Насчет остальной мебели. |
An opinion apparently shared by the staff about the rest the furnishings. |
Эмма, есть ли предел того, сколько Тодд просидит в яме, и если да, то можешь ли ты его пересмотреть? |
Emma, is there a limit to how long Todd will have to stay in the pit and, if so, will you reconsider? |
Это оставляет материал с остаточными напряжениями, которые не превышают предел текучести материала в его нагретом состоянии. |
This leaves the material with residual stresses that are at most as high as the yield strength of the material in its heated state. |
После принятия федерального законодательства законодательный предел для коммерческих водителей теперь установлен в размере 0,04%. |
After the passage of federal legislation, the legal limit for commercial drivers is now set at 0.04%. |
Он предположил, что идеального диэлектрика не существует, предположив, что каждое вещество имеет предел, выше которого оно будет проводить электричество. |
He suggested that there was no perfect dielectric, proposing that every substance has a limit, above which it will conduct electricity. |
Предел последовательности, как говорят, является фундаментальным понятием, на котором в конечном счете покоится весь анализ. |
The limit of a sequence is said to be the fundamental notion on which the whole of analysis ultimately rests. |
Когда предел параметра регулятора принимается равным нулю, то изолируются не исчезающие члены. |
When one takes the limit of the regulator parameter going to zero one isolates the non-vanishing terms. |
As √ħc/G is the Planck mass, the limit is of the order of. |
|
Наиболее плодовитым и известным из этих сообществ является сеть асексуальной видимости и образования, которая была основана в 2001 году Дэвидом Джеем. |
The most prolific and well-known of these communities is the Asexual Visibility and Education Network, which was founded in 2001 by David Jay. |
Целью как SEO, так и PPC является максимизация видимости в поиске, и поэтому их действия по ее достижению должны быть централизованно скоординированы. |
The aim of both SEO and PPC is maximizing the visibility in search and thus, their actions to achieve it should be centrally coordinated. |
Предел по мере увеличения n - это число, которое стало известно как e; при непрерывном сложении значение счета достигнет $ 2.7182818... |
The limit as n grows large is the number that came to be known as e; with continuous compounding, the account value will reach $2.7182818... |
Общие условия, связывающие предел преобразования Лапласа функции на границе с преобразованием Фурье, принимают вид теорем Пейли-Винера. |
General conditions relating the limit of the Laplace transform of a function on the boundary to the Fourier transform take the form of Paley–Wiener theorems. |
Радиопередатчики установлены на высоких башнях, потому что они обычно полагаются на распространение прямой видимости. |
Radio transmitters are mounted on tall towers because they generally rely on line-of-sight propagation. |
Рэнди сам воспроизвел видимость психической хирургии с помощью ловкости рук. |
Randi has replicated the appearance of psychic surgery himself through the use of sleight-of-hand. |
В пределе для α → 0 энтропия Рея-это просто логарифм размера опоры X. предел для α → 1 - это энтропия Шеннона. |
In the limit for α → 0, the Rényi entropy is just the logarithm of the size of the support of X. The limit for α → 1 is the Shannon entropy. |
Однако, чтобы уменьшить видимость, феи, как правило, используют тот, который соответствует их цвету глаз. |
However, to lower visibility, fairies tend to use one that matches their eye color. |
Эта река, таким образом, отмечает самый восточный предел завоеваний Александра. |
This river thus marks the easternmost extent of Alexander's conquests. |
Этот предел подчеркивает, что любая точечная масса, расположенная на 0, полностью захватывается преобразованием Лапласа. |
This limit emphasizes that any point mass located at 0 is entirely captured by the Laplace transform. |
Наконец, часто полезно рассмотреть предел последовательности функций, таких как . |
Finally, it is often useful to consider the limit of a sequence of functions, such as . |
Можно показать, что указанный предел всегда сходится к одному и тому же значению для любой последовательности томов, содержащих x0 и приближающихся к нулевому объему. |
It can be shown that the above limit always converges to the same value for any sequence of volumes that contain x0 and approach zero volume. |
Носовая часть была закругленной, короткой и резко наклоненной, чтобы обеспечить хорошую видимость для атак на наземные цели. |
The nose section was rounded, short, and inclined sharply to provide good visibility for attacks on surface targets. |
В настоящее время практический предел размера волокна составляет 200 денье, а большинство ткацких изделий ограничено на уровне 400 денье. |
The current practical limit of fiber size is 200 denier with most wovens limited at the 400 denier level. |
Предел прочности-это инженерная мера максимальной нагрузки, которую может выдержать часть конкретного материала и геометрии. |
Ultimate strength is an engineering measure of the maximum load a part of a specific material and geometry can withstand. |
По состоянию на апрель 2009 года нижний предел капитала составляет 13 500 фунтов стерлингов. |
As of April 2009, the lower capital limit is £13,500. |
В отличие от штрих-кода, метка не должна находиться в пределах прямой видимости считывателя, поэтому она может быть встроена в отслеживаемый объект. |
Unlike a barcode, the tag doesn't need to be within the line of sight of the reader, so it may be embedded in the tracked object. |
Этот предел был перенесен на более низкие мощности, и к концу 2012 года уровень эффективности был повышен. |
This limit was moved down to lower wattages, and the efficiency levels raised by the end of 2012. |
Все измерения по своей природе являются приближениями и всегда имеют предел погрешности. |
All measurements are, by their nature, approximations, and always have a margin of error. |
При малых углах к прямой видимости они будут выглядеть как бледные объекты. |
At small angles to the line of sight, they will appear as BL Lac objects. |
В настоящее время мы имеем ограниченную функциональность и видимость, но увеличилось содержание сообщений странице обсуждения. |
Currently we have reduced functionality and visibility but increased maintenance of talkpage notifications. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предел видимости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предел видимости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предел, видимости . Также, к фразе «предел видимости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.