Вы никогда не избавиться от меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы никогда не избавиться от меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you will never be rid of me
Translate
вы никогда не избавиться от меня -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- избавиться

глагол: escape, dispose of, kick, offload, liquidate, kill off, shuffle off, make away with

словосочетание: kick upstairs, be out of it, take off one’s hands

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- меня [местоимение]

местоимение: me



Если бы Господь мог избавить нас никогда не призывать имя его врага!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the Lord deliver us and never allow us to invoke his enemy's name.

Не поможет. Мне никогда от этого не избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not gonna help. i'm never gonna get the hang of this.

Стоит им раз хорошенько обосноваться в доме, и ты никогда не сможешь от них избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they get a foothold in the building, you never get rid of them.

Но ты всегда поступал в своих интересах, а это ужасная привычка, от которой ты никогда не мог избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a lifetime of craven self-interest is a nasty habit that you've never been able to break.

Это никогда не было о том, чтобы избавить вас от тьмы,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was never about expunging your darkness.

Если бы Господь мог избавить нас никогда не призывать имя его врага!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the Lord deliver us and never allow us to invoke his enemy's name.

Он попытался гуманизировать коммунизм и избавиться от жестокости сталинистской ортодоксальности, но никогда не сомневался в том, что учение Ленина есть путь светлого будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to humanize it and undo the cruelty of Stalinist orthodoxy, but never doubted that the Leninist system was the way of the future.

Нам надо избавиться от балласта или мы никогда не выиграем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to cut the dead weight, or we'll never succeed.

Он не мог даже избавиться от воспоминаний, что она была там, что ее руки обнимали его, всего один раз... и больше - никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not even shake off the recollection that she had been there; that her arms had been round him, once-if never again.

Он никогда не забывал ее теплой заботы о нем в детстве и готов был на что угодно, лишь бы избавить ее от этого страшного несчастья на старости лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had not forgotten her sympathetic care of him in his youth; and if he could have done anything to have spared her this unhappy breakdown of her fortunes in her old age, he would have done so.

Люди, которые могут избавиться от привязанности к своей стране, никогда не смогут полюбить никого другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men who can shake off their attachments to their own Country can never love any other.

Эта отрава течёт по моим венам, и я никогда не смогу ни избавиться от неё, ни очиститься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This disease pumping through my veins, And I can't ever rip it out or scrub it clean!

Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage.

Я говорил, что в медицине, мы тестируем прогнозы на населении, но я не сказал вам, что часто медицина никогда вам не говорит, что каждый раз, когда человек сталкивается с медициной, даже если он неразрывно связан с остальным населением, ни человек, ни врач не знают, где в этом населении окажется этот человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you that in medicine, we test predictions in populations, but I didn't tell you, and so often medicine never tells you that every time an individual encounters medicine, even if that individual is firmly embedded in the general population, neither the individual nor the physician knows where in that population the individual will land.

Она клянется, что никогда не предлагала ему денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She swears she never even offered the man money.

Взаимодействие химических компонентов, которого я никогда раньше не наблюдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interaction of chemical compounds I've not seen before.

Ваша нищая воровка, старуха, которой никогда не существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your beggar thief, the old woman that never was.

Многим людям, которые ходят на работу, трудно прийти домой на обед и они идут в кафе или ресторан, но они никогда не пропускают приём пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people, who go out to work, find it difficult to come home for lunch and go to a caffee or a restaurant, but they never miss a meal.

Я никогда в жизни не опозорю свою семью и не стану разводиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not think of disgracing the family with a divorce.

Он славился тем, что никогда не гробил лаборатории и не варил плохого товара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's known for never fucking up labs or cooking bad batches.

Ты ведь знаешь, что у меня никогда не было нормальных отношений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do know I've never had a proper girlfriend?

В неисповедимой глубине души он ощущал, что никогда не любил ни одно животное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deeper still in his subliminal self he knew that he had never been fond of an animal before.

Теперь ты никогда не заставишь Стива и Оуэна вернуться к фермерству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll never get Steve and Owen to take up farming after this.

Она никогда не была чиста, свята, никогда не была идеальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was never pure, never saintly, never perfect.

Он никогда не грустил больше дня в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's never been sad more than a day in his life.

Но никогда я не чувствовала, что пропустила что то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I never felt like I was missing out on anything.

Я не удивлюсь, если больше никогда не буду есть овощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't be surprised if I never ate a vegetable again.

А если я вас отпущу, вы будете сильными как никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I let you go, you'll be stronger than ever.

Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone.

Но никогда не вела себя так, как будто это имело значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she never acted like it mattered.

Мисс Блэр никогда не покидала дом без него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Blair never leave home without it.

Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage.

Я никогда не выступал за насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not how we go about change.

Мы говорили об этом раньше, но никогда не устанем повторять это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have said this before, but will never tire of repeating it.

В номере 18, как говорят он никогда не проигрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At number 18, they say never loses.

Выберите Никогда или Во время использования программы для услуг геолокации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decide to allow location access Never or While Using the App

Они общедоступны и достаточно дёшевы. И инструменты для их распространения, бесплатно, через открытую лицензию дёшевы как никогда и тоже общедоступны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's ubiquitous and fairly cheap, and the tools to distribute it freely under open licenses has also never been cheaper or more ubiquitous.

Следовало ли ему никогда не рекомендовать военных действий или сразу начинать руководить ими самому, а также следовало ли вообще не начинать американскую войну во Вьетнаме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should he never have recommended the war, or presided over it in the first place, and should there never been an American war in Vietnam?

Если вы хотите обрести истину, никогда нельзя быть за или против,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want the truth to stand clear before you, never be for or against.

Американская мягкая власть никогда не привлечет Осаму бин Ладена и экстремистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American soft power will never attract Osama bin Laden and the extremists.

В Санта-Барбаре никогда не идет снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Santa Barbara, it never snows.

Зато она с облегчением подумала о том, что Джонас Уилкерсон никогда уже не будет больше угрожать Таре, и еще она подумала о Тони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was thinking gratefully that Jonas Wilkerson would never again be a menace of Tara and she was thinking about Tony.

Ты можешь меня избавить от драматизма хотя бы на один день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you just spare me the dramatics for one day?

А теперь я отправлю эту бутылку на переработку, чтобы избавить мусорные свалки Сиэтла от лишних нагрузок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I'm finished, I will place this bottle in the recycling bin so as to avoid excess strain on Seattle's landfills.

Мы здесь, чтобы помочь Господу в стремлении избавить Англию от этих ужасных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are but here to serve the Lord in his quest to rid England of these damnable practices.

Она считает, что мой моральный долг - избавить тебя от этого нездорового окружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She feels that getting you away from this unwholesome environment is my moral duty.

Я не могу избавить тебя от бороды!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot rid you of your beard!

Потом они долго советовались, говорили о том, как избавить себя от необходимости прятаться, обманывать, жить в разных городах, не видеться подолгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they spent a long while taking counsel together, talked of how to avoid the necessity for secrecy, for deception, for living in different towns and not seeing each other for long at a time.

Они наполнят шляпу достаточной силой, чтобы избавить меня от власти кинжала, а затем я покину город, сохранив свои способности, что приобрело особую срочность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing so will infuse this hat with enough power to allow me to cleave myself from the dagger and then leave this town with my powers intact, a suddenly urgent undertaking.

Хорошо, через три недели, - сказал Альбер. - Но помните, через три недели уже не будет никаких отсрочек, никаких отговорок, которые могли бы вас избавить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let it be three weeks then, said Morcerf; but remember, at the expiration of that time no delay or subterfuge will justify you in

И пошли Корнелиуса избавить Назарянина от страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And have Cornelius put the Nazarene out of his misery.

Но ты счел нужным избавить нас от сил зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have seen fit to deliver us from the forces of evil...

Если ты не хочешь, чтобы я замолчал, постарайся меня избавить от насмешек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you did not wish me to fall into traps, you might have warned me of those that existed.

Потому что сегодня мне дана сила принять его боль на себя, избавить его от страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because for today I've been empowered to take his pain to myself, free him from it.

И избавить свою дочь от последствий нарушения закона было бы неправильно по отношению ко всем нашим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to spare my own daughter the consequences of breaking it would send the wrong message to all our children.

Я всего лишь хочу, чтобы Неаполь заключил со мной союз, чтобы избавить папство

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I merely want Naples to join in alliance with me - to rid the papacy...

Считайте, что это ваш шанс избавить себя от бремени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider it your chance to relieve yourself of your burden.

Я одобрил заявление, сделанное Фиделем Кастро в Сьерра-Маэстре, когда он справедливо призывал к справедливости и особенно стремился избавить Кубу от коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I approved the proclamation which Fidel Castro made in the Sierra Maestra, when he justifiably called for justice and especially yearned to rid Cuba of corruption.

Как только Ришелье и Лебель заговорили о том, что королю нужна новая любовница, чтобы избавить его от депрессии, граф ухватился за эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as Richelieu and Lebel spoke of the king's need for a new mistress to save him from his depression, the count pounced on the opportunity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы никогда не избавиться от меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы никогда не избавиться от меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, никогда, не, избавиться, от, меня . Также, к фразе «вы никогда не избавиться от меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information