В ближайшей перспективе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смешанный в равных количествах - mixed in equal quantities
нож в спину - knife in the back
входить в лист - come into leaf
слушать в - listen in on
сигнализация в обратном направлении - backward signaling
мужчина, одетый в темное - dark clad man
бакалавр наук в области диагностической радиологии - bachelor of science in diagnostic radiography
сводить в таблицу - tabulate
в четверг днём - Thursday afternoon
следование в неправильном направлении - wrong traffic
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: near, nigh, neighbor, hither, neighbour, close-in
имя существительное: fellow creature
ближний огонь - short-range fire
ближний к обочине ряд - slow lane
вести ближний бой - fight at closes
ближний свет - dipped
не ближний свет - not dipped
ближний конец - near end
Ближний и Средний Восток - Middle East
Средний и Ближний Восток - Middle East
ближний горизонт - short horizon
ближний космос - adjacent space
Синонимы к ближний: друг, товарищ, близкий, родной, ближайший, соседний, искренний, недалекий, прилегающий, окрестный
Значение ближний: Наиболее близкий по расстоянию ;.
имя существительное: prospect, outlook, perspective, vista, aspect, possibility, promise, open, distance
экономическая перспектива - economic prospect
краткосрочная перспектива - short term outlook
перспектива волны - wave perspective
полевая перспектива - field perspective
временная перспектива - time perspective
перспектива на будущее - the prospect for the future
заманчивая перспектива - tempting prospect
перспектива гражданской войны - the prospect of civil war
обозримая перспектива - foreseeable future
обратная перспектива - reverse perspective
Синонимы к перспектива: перспектива, позиция, вид, видимость, видение, обзор, поле зрения
Антонимы к перспектива: прошлое, ретроспектива, бесперспективняк, факты
Значение перспектива: Искусство изображать на плоскости трёхмерное пространство в соответствии с тем кажущимся изменением величины, очертаний, чёткости предметов, к-рое обусловлено степенью отдалённости их от точки наблюдения.
в ближайшее время, в ближайшем будущем, в скором времени, в обозримом будущем, в скором будущем, в самое ближайшее время, в короткий срок, в недалеком будущем, на короткий срок, в кратчайшие сроки, вскоре, немедленно, незамедлительно
Прорыв в любом направлении, требуется для определения направления в ближайшей перспективе, так он будет рисовать более высокие максимумы или более низкие минимумы на дневном графике. |
A break in either direction is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart. |
Даже если США лучше других перенесут нынешний шторм, американские рынки в ближайшей перспективе все равно могут упасть, скажем, на 20% в силу обычной в таких случаях истерии. |
Even if the United States fares better than its peers, it could still see its markets tumbling by, say, 20 percent in the short term because of the usual hysteria. |
Что они выигрывают в ближайшей перспективе? |
In the short term, they get what? |
Все, что может сделать Франция в ближайшей перспективе, это усовершенствовать работу полиции, сделать ее более эффективной и рациональной, и исключить возможность исчезновения сигналов о подготовке терактов в бюрократической паутине. |
All France can do in the short term is to improve policing, make it smarter and make sure signals don't get crossed or extinguished in the bureaucracy. |
При заданном уровне стабилизации более крупные сокращения выбросов в ближайшей перспективе позволяют в дальнейшем добиться менее жестких сокращений выбросов. |
For a given stabilization level, larger emissions reductions in the near term allow for less stringent emissions reductions later. |
В ближайшей перспективе это означает готовность к военным действиям, поскольку дипломатия явно терпит неудачу. |
In the near term, this means a willingness to undertake military action as diplomacy is clearly failing. |
Это объяснение зависит от представления о том, что экономика сталкивается с большей неопределенностью в отдаленном будущем, чем в ближайшей перспективе. |
This explanation depends on the notion that the economy faces more uncertainties in the distant future than in the near term. |
В ближайшей перспективе Турция намерена удвоить свои усилия в области борьбы с терроризмом. |
Turkey intended in future to redouble its own counter-terrorism efforts. |
Для планеты – катастрофа, но в ближайшей перспективе это полезно для бизнеса. |
Now, it's a disaster for the planet, obviously, but in the short term, it's great for business. |
Миссия подготовила ряд рекомендаций, связанных с управлением изменениями в ближайшем будущем и на среднесрочную перспективу. |
The mission made a series of recommendations related to change management in the immediate and medium-term future. |
Чем дольше тянется это дело, тем дороже оно нам обойдется в ближайшей перспективе. |
The longer we let this case go on, the more it's gonna cost us in the long run. |
Следует признать, что без международной поддержки выполнение восстановительных и созидательных задач в ближайшей перспективе будет крайне трудным. |
We must admit that without international support it would be extremely difficult for us to carry out the reconstruction and creative tasks quickly. |
Таким образом, нужен будет прорыв в любом направлении, чтобы определить в ближайшей перспективе настроения, так как он покажет более высокий максимум или более низкий минимум на дневном графике. |
Therefore, a beak in either direction is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart. |
Дельта IV будет заменена Атласом V в ближайшей перспективе и вулканом в отдаленной перспективе. |
The Delta IV will be replaced by the Atlas V in the near term and Vulcan in the far term. |
Можно с уверенностью сказать, что Украина теперь будет решительно дистанцироваться от «братской» России – по крайней мере, в ближайшей перспективе. |
It seems all but certain that, at least in the short term, Ukraine will move to decisively distance itself from its “brother nation” Russia. |
В других экосистемах изменения в землепользовании могут стать более сильным фактором утраты биоразнообразия, по крайней мере в ближайшей перспективе. |
In other ecosystems, land-use change may be a stronger driver of biodiversity loss, at least in the near-term. |
Миссия продолжает оказывать консультативные услуги Комиссии по вопросам создания архивов и укрепления потенциала в ближайшей и среднесрочной перспективе. |
The Mission continues to advise on the establishment of the Commission's archives and capacity-building activities for the near and medium term. |
Однако мне кажется, что в ближайшей перспективе этого не случится. |
However, I don’t see that happening for a long time. |
Хотя ЕС может многое потерять в ближайшей перспективе от своего бойкота российских энергоресурсов, именно так он должен поступить. |
While the EU could stand to lose a lot in the short-term by boycotting Russian energy, this is precisely what it should do. |
Экономические перспективы в ближайшем будущем обескураживают из-за широко распространенной внутренней нищеты и бремени внешней задолженности. |
Economic prospects in the near future are discouraging because of widespread internal poverty and the burden of foreign debt. |
По крайней мере, в ближайшей перспективе денежные переводы кажутся наилучшим вариантом. |
In the near term, at least, cash transfers seem to be the best option. |
В то же время это пока не означает, что ФРС готова повышать ставки в ближайшей перспективе. |
At the same time, it still did not mean that the U.S. Fed is prepared to raise rates in the short term. |
Соответственно, по этим вопросам в информационной записке были сформулированы общие принципы для применения, когда промышленное производство полезных ископаемых глубоководных районов морского дна станет непосредственной ближайшей перспективой. |
Accordingly, for those items the information note set out general principles to be applied when commercial production of deep seabed minerals was imminent. |
И эта тенденция в ближайшей и дальнейшей перспективе вряд ли претерпит изменения. |
And this is a trend not likely to ebb in the short-medium term. |
Но, тем не менее, отрицательная динамика роста населения вызывает беспокойство и дает все основания предполагать, что в ближайшей перспективе ситуация может ухудшиться. |
However, the downward trend in growth is quite worrisome and strongly suggests that there could be trouble on the horizon. |
коммунальные службы входят в число ряда компаний в этом секторе, планирующих значительные инвестиции в солнечную энергетику в ближайшей перспективе. |
’s utilities are among a number of companies in the sector contemplating significant solar investments in the near-term. |
Партнерство по реализации метана представляет собой международную инициативу по развитию экономичных методов регенерации метана в ближайшей перспективе, с тем чтобы использовать его в качестве чистого источника энергии. |
The Methane to Markets Partnership is an international initiative that advances cost-effective, near-term methane recovery and use as a clean energy source. |
Существует небольшая перспектива значительного нового лечения БП в ближайшем будущем. |
There is little prospect of significant new PD treatments in the near future. |
Полет на Марс на ядерном топливе может здорово воодушевить космических мечтателей, но запланированный к созданию российский двигатель может иметь и более практическое применение, причем в ближайшей перспективе. |
Calling for a fission mission to Mars is great for inspiring space dreamers, but Russia's planned engine could have practical, near-term applications. |
А в ближайшей перспективе, удвойте дозу метотрексата и добавьте преднизон. |
In the short term, double the dose of methotrexate and add prednisone. |
Конференция по разоружению слишком долго находится в тупике, и в ближайшее время не видно перспектив выхода из него. |
The Conference on Disarmament has been in limbo for too long, with no prospect of being revived any time soon. |
Я не о ближайшей перспективе. |
I'm not talking short-term. |
В пределах двух баров после пинцета цена закрылась выше молота, указывая на вероятность продолжения восходящего движения в ближайшей перспективе. |
Within two bars after the tweezers the price closes above the hammer indicating the price is likely to continue higher in the short term. |
Прорыв в любом направлении указанных выше уровней необходим для определения ближайшей перспективы наклона, а он будет печатать более высокие максимумы или более низкие минимумы на дневном графике. |
A break in either direction of the aforementioned levels is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart. |
Фактически, в ближайшей перспективе она даже может усилить раскол между израильтянами и палестинцами. |
In fact, it might divide Israelis and Palestinians further in the near term. |
Вне зависимости от того, победят или нет эти партии на избирательных участках в ближайшем будущем, их появление ставит под сомнение избыточно оптимистичные взгляды на перспективы долгой жизни евро. |
Whether or not these parties succeed at the ballot box in the immediate future, their emergence should cast doubt on overly sanguine views about the euro’s longevity. |
Он дает авторитетные оценки вероятности и серьезности потенциально разрушительных разрывов землетрясений в долгосрочной и ближайшей перспективе. |
It provides authoritative estimates of the likelihood and severity of potentially damaging earthquake ruptures in the long- and near-term. |
Эти цифры никоим образом не являются катастрофическими, но они явно свидетельствовали о замедлении прежней тенденции и указывали на то, что в ближайшей перспективе ситуация ухудшится. |
That’s not catastrophic by any means, but it was clear deceleration from the previous trend and suggested that there would be further trouble on the horizon. |
Целевая группа занимается обработкой и распространением данных и информации, необходимых для прогнозирования потребностей в продовольствии на ближайшее будущее и более отдаленную перспективу. |
The Task Force prepares and disseminates data and information essential for projecting immediate and future food requirements. |
Да, похоже, они хотят подождать, пока она выйдет, как минимум, в ближайшей перспективе. |
Yeah, well, apparently they're willing to wait her out, at least in the short term. |
Перспективы ликвидации второго по степени распространенности заболевания в мире представляются в настоящее время совершенно реальными. |
The prospect of eradicating the second of the world's major diseases is now firmly in sight. |
В ближайшем будущем это может коренным образом повлиять на политический расклад в стране. |
In the nearest future it can affect political deal in the country radically. |
В ближайшее время министр социальной политики назначит Совет по вопросам отношений найма. |
A board designated as the Employment Relations Board shall be appointed in the near future, by the Minister for Social Policy. |
Проект закона о предупреждении насилия в семье находится в стадии окончательной доработки; предпринимаются шаги для его утверждения в ближайшее время. |
The draft Bill on Prevention of Domestic Violence is at the stage of finalization and steps are being taken to enact the same shortly. |
Владимир Путин прямо или косвенно правит Россией уже 14 лет - с 1 января 2000 года, и нет никаких причин считать, что он намерен в ближайшее время оставить свой пост. |
Vladimir Putin has directly or indirectly ruled Russia since New Year’s Day 2000. And, after 14 years in power, there are few signs that he will abdicate his position anytime soon. |
Если в ближайшее время ничего не изменится, то Украину ожидает впереди экономический и финансовый крах. |
Unless something changes soon, Ukraine is heading straight for an economic and financial implosion. |
В противном случае перспектива сохранения Сирии в качестве целостного и жизнеспособного государством станет весьма туманной. |
Otherwise, prospects for an outcome that leaves Syria intact and viable will only become bleaker. |
Там столько новых идей, уникальных перспектив. |
Full of new ideas, unique perspectives. |
I'll let her know and get back in touch soon. |
|
Есть весьма хорошие перспективы в обществе С таким профилем как у мисс Кардью |
There are distinct social possibilities... in Miss Cardew's profile. |
Very shortly things will be in order again. |
|
Эксперимент, чтобы проверить это, возможно, будет возможен в ближайшем будущем. |
An experiment to test this may be possible in the near future. |
Шаблон будет заменен в ближайшее время в соответствии с результатами TfD. |
The template will be substituted shortly as per the TfD outcome. |
Каждый из них представляет перспективы, которые широко разделяются опубликованными учеными. |
Each presents perspectives that are widely shared by published scholars. |
Это называется атмосферной перспективой или воздушной перспективой. |
This is called atmospheric perspective or aerial perspective. |
Оставшаяся длина данной шестерни сцепляется с ближайшей цилиндрической шестерней на ее оси. |
The remaining length of a given pinion meshes with the nearer spur gear on its axle. |
Прост финишировал на 20 очков впереди своего ближайшего соперника, Микеле Альборето. |
Prost finished 20 points ahead of his closest rival, Michele Alboreto. |
Игра представляет собой стратегическую игру в реальном времени, действие которой разворачивается в ближайшем будущем,и ее геймплей похож на серию Command & Conquer. |
The game is a real-time strategy game set in the near future, and its gameplay is similar to the Command & Conquer series. |
Вопрос о том, была ли Ост-Индская компания спасителем, является лишь перспективой для современных индийцев. |
As to whether East India Company was a saviour is just a perspective as far as modern Indians are concerned. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ближайшей перспективе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ближайшей перспективе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ближайшей, перспективе . Также, к фразе «в ближайшей перспективе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.