В четверг днём - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в изобилии - in abundance
в противовес - in opposition to
плавать в путешествие - ply a voyage
сжать кого-л. в объятиях - squeeze smb. in arms
состояние сомнения в собственных выводах - state of doubt in his conclusions
был в переписке - I was in correspondence
класть в рот - put in your mouth
миграционный учёт в российской федерации - migration registration in the Russian Federation
кормилец в семье - breadwinner in the family
выходить в лидеры - gain the lead
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
после дождика в четверг - After the rain on Thursday
в четверг - on Thursday
в ночь на четверг - on Wednesday night
в ночь со среды на четверг - in the night from Wednesday to Thursday
выходить каждый четверг - appear every Thursday
ночь со среды на четверг - night from Tuesday to Thursday
в четверг ночью - on Thursday night
в четверг утром - on Thursday morning
ночью со среды на четверг - in the night from Wednesday to Thursday
Страстной четверг - Holy Thursday
Синонимы к четверг: день, четверток, четверик, рыбный день, четвертый день недели
Значение четверг: Четвёртый день недели.
днем ранее - day before
завтра днём - tomorrow afternoon
жить вчерашним днём - live in the past
поздравляю с днем свадьбы - congratulations on your wedding day
сон днем - beauty sleep
живёт сегодняшним днём - live the present day
жить сегодняшним днём - live for today
с днём рождения меня - happy birthday to me
гнаться за вчерашним днём - chase yesterday
Синонимы к днём: денно, в дневное время, средь бела дня, среди бела дня, белым днем
Значение днём: В дневные часы.
Погром начался днем в четверг, 29 августа, и был осуществлен арабами из Цфата и близлежащих деревень, вооруженными оружием и жестянками с керосином. |
The pogrom began on the afternoon of Thursday, August 29, and was carried out by Arabs from Safed and from the nearby villages, armed with weapons and tins of kerosene. |
Он заработал 1,7 миллиона долларов в первый же день, в среду, и 2,4 миллиона долларов в четверг, который был Днем Благодарения. |
It made $1.7 million on its first day, Wednesday, and $2.4 million on Thursday, which was Thanksgiving Day. |
Вы повздорили со своей женой днем в четверг? |
It had a discussion with his woman in Tuesday in the afternoon? |
13 августа 2009 года-четверг; следовательно, первым днем недели должен быть понедельник, и делается вывод, что первый день 01/01/0001 календаря-понедельник. |
13 August 2009 is Thursday; therefore, the first day of the week must be Monday, and it is concluded that the first day 01/01/0001 of the calendar is Monday. |
Первый четверг месяца будет днем признательности Скаулеру. |
The first Thursday of every month will be known as Scowler Appreciation Day. |
В 1863 году Линкольн объявил последний четверг ноября Днем Благодарения. |
In 1863, Lincoln declared the final Thursday in November of that year to be a day of Thanksgiving. |
Джентельмены, вы можете зайти туда в любой четверг днем и встретить много хороших парней, которых вы когда-либо встречали в своей жизни. |
Well, gentlemen, you could drop in there any Thursday afternoon and meet the finest bunch of fellows you've ever met in your life. |
Впервые матери провели свое бдение на площади Пласа-де-Майо в 1977 году, где они продолжают собираться каждый четверг днем. |
The Mothers first held their vigil at Plaza de Mayo in 1977, where they continue to gather there every Thursday afternoon. |
В Швеции традиционно четверг был суповым днем, потому что у горничных была половина выходного дня, и суп было легко приготовить заранее. |
In Sweden, traditionally, Thursday has been soup day because the maids had half the day off and soup was easy to prepare in advance. |
Кузвейл останавливался там каждый третий четверг каждого чётного месяца, даже если он заправлялся днем раньше. |
Kurzweil stopped there every third Thursday of every even month, even if he'd filled up the day before. |
Мы все худеем с каждым днем, и округлые контуры немецкой нации стали легендой прошлого. |
He also defeated a European wrestler in Gorakhpur. |
В качестве еще одного примера можно привести тот факт, что в 1946 году судный день приходится на четверг. |
As another example, the year 1946 has a doomsday of Thursday, since. |
Во время выступления в Западной Вирджинии в четверг президент снова раскритиковал расследование, назвав его «абсолютной выдумкой». |
During a speech at a rally in West Virginia later Thursday, the president would lash out once again at the investigation, calling it a total fabrication. |
В четверг я принес этот экземпляр в квартиру Маделейн Порлок. |
Thursday I delivered that copy to Madeleine Porlock's apartment. |
С каждым днём количество Креаторов зарегистрированных на сайте BootB, становится всё больше и больше. |
The number of Creators registered on BootB is growing each day. |
Джон, вы ведь собираетесь ограбить ту виллу, которую мы смотрели днем? |
John, you're going to rob that villa we cased this afternoon, aren't you? |
«В вопросе готовности США выполнять свои обязательства перед трансатлантическим альянсом нельзя допускать никаких ошибок и просчетов», — заявил в четверг, выступая перед журналистами, представитель Белого дома Джош Эрнест. |
There should be no mistake or miscalculation made about this country’s commitment toward the trans-Atlantic alliance, White House spokesman Josh Earnest told reporters Thursday. |
В своей предыдущей статье в четверг я предположил, что турецкой лире могут угрожать значительные потери, если пара USD/TRY прорвет зону ключевого сопротивления 2.0875/2.0950. |
In the previous article on Thursday, I suggested that significant losses could be on the way for the Lira if the USD/TRY broke above the key resistance area of 2.0875/2.0950. |
В Четверг, когда мороз крепчал И на деревьях крепнул лед, Я понял все,но промолчал И думал: Кто ж меня поймет? |
On Thursday, when it starts to freeze And hoar-frost twinkles on the trees, How very readily one sees That these are whose - but whose are these? |
Днём - Розовый бар для всесторонней подготовки |
In the afternoon the Bar des Roses to organise everything. |
Одни обещали дать во вторник, другие в четверг или пятницу, третьи через две недели. |
Some promised to pay him on Tuesday, others said Thursday, or Friday in two weeks' time. |
Из осторожности Жан Вальжан никогда не выходил из дому днем. |
Jean Valjean was prudent enough never to go out by day. |
Oh yes , by the way , I Thursday two pairs in a row. |
|
Весёлое расцвеченное колесо их игры непременно должно было прокатиться дальше, чем в первый вечер и в воскресенье днём. |
The gay, multicoloured wheel of their game had to roll a little further than it had that first night and on Sunday afternoon. |
I don't know, but you let her go outside for a comfort break, yesterday afternoon? |
|
Днем моя хозяйка развлекается с юнцами, а мужу говорит, что посещала бедняков. |
Afternoons, she hangs out with boys in the street, but tells her husband she visited the poor. |
Вы днём придёте? |
You're here this afternoon? |
Сенсоры дадут нам информацию, что понадобится нам для исследующей лапаротомии позже днем. |
Sensors will give us information we need for the exploratory surgery later this afternoon. |
И Хатч звонил, нервничает по поводу интервью для ESPN, хочет втиснуться в дополнительное время на четверг. |
And Hutch called, nervous about that ESPN interview, wants to squeeze in some extra time on Thursday. |
You took off pretty quick this afternoon. |
|
Когда мы сможем быть вместе днем и ночью без всяких уверток. |
When we'll be able to be together day and night, with no obstacles |
Он будет говорить с ней по два часа в день... вторник, среду и четверг. |
He'll talk to her for two hours a day, Tuesday, Wednesday and Thursday. |
В четверг, 20 ноября 1980 года, нефтяная вышка, нанятая компанией Texaco, случайно пробурила соляную шахту компании Diamond Crystal Salt под озером. |
On Thursday, November 20, 1980, an oil rig contracted by Texaco accidentally drilled into the Diamond Crystal Salt Company salt mine under the lake. |
Днем любви традиционно считалось 12 марта, День Святого Григория, или 22 февраля, День Святого Винсента. |
The day of love was traditionally March 12, the Saint Gregory's day, or February 22, Saint Vincent's Day. |
Помимо своего стандартного производства, пивоварня производит специальную партию зеленого пива, которое выпускается только один раз в год и распространяется в Страстной четверг. |
Aside from its standard production, the brewery produces a special batch of green beer, which is produced only once per year and distributed on Maundy Thursday. |
Официальная премьера австралийского тура Evita в Сиднейском оперном театре в театре Джоан Сазерленд состоялась в четверг, 13 сентября 2018 года. |
The official opening night of the Evita Australian tour, at the Sydney Opera House, in the Joan Sutherland Theatre, took place on Thursday, 13 September 2018. |
Начинается 11 сентября и заканчивается в начале июня, перед первым днем Панэллинских экзаменов. |
Starts on September 11 and ends on early June before the first day of the Panhellenic exams. |
{{User Birthday-alt}} тогда поздравьте их с Днем рождения! |
{{User Birthday-alt}} Then wish them a happy birthday! |
Однако он имеет более христианский оттенок, так как сжигается в середине Великого поста в четверг, как показано в фильме Федерико Феллини Амаркорд. |
However, it has a more Christian connotation since it is burned on Mid-Lent Thursday, as depicted in the film Amarcord by Federico Fellini. |
По субботам днем он играл за Блэкуолл, местную команду, принимавшую участие в соревнованиях класса с. |
On Saturday afternoons he played for Blackwall, a team in the local C-grade competition. |
В своем Благовещении Пресвятая Дева пребывает в мире ни днем, ни ночью, она и Ангел Гавриил сияют, в то время как дом находится в руинах. |
In his Annunciation, the Virgin resides in a world neither in day or dusk, she and the Angel Gabriel shine while the house is in shambles. |
Днем позже, 15 ноября, восемь солдат и военнослужащих сил безопасности были убиты в результате нападения на контрольно-пропускной пункт в провинции Хама, сообщают активисты. |
One day later on 15 November, eight soldiers and security forces troops were killed by an assault on a checkpoint in Hama province, according to activists. |
После предотвращения катастрофы на атомной электростанции четверг повышен в звании до старшего инспектора, а морс-до сержанта-детектива. |
After averting disaster at a nuclear power plant, Thursday is promoted to the rank of chief inspector and Morse is promoted to detective sergeant. |
Типичная рабочая неделя-пять дней, с воскресенья по четверг, с 8,4 часами в день в качестве стандарта, с чем-либо сверх этого считается сверхурочной работой. |
The typical workweek is five days, Sunday to Thursday, with 8.4 hours a day as the standard, with anything beyond that considered overtime. |
Во вторник, среду и четверг, после трех фиксированных псалмов, читатель произносит кафизму из Псалтири. |
On Tuesday, Wednesday and Thursday, after the three fixed psalms, the Reader says a kathisma from the Psalter. |
Сериал транслировался еженедельно с четверга, 2 января по четверг, 30 января, с 10.00 до 10.30 вечера. |
The serial was broadcast weekly from Thursday, 2 January to Thursday, 30 January at 10.00am to 10.30pm. |
В первый же день он заработал $22,4 млн, в том числе $ 5,4 млн с вечерних просмотров в четверг, что является самым высоким показателем для фильмов-фокусников. |
It made $22.4 million on its first day, including $5.4 million from Thursday night previews, both the highest such numbers for The Conjuring films. |
Власти обвинили отсутствие мер безопасности и устаревшую инфраструктуру в произошедшем в четверг 14 марта 2019 года взрыве на газопроводе близ города Махшар на юге Ирана. |
Authorities blamed Lack of safety measures and old infrastructure for the Thursday March 14, 2019 explosion in a gas pipeline near the city of Mahshahr in southern Iran. |
22 Jump Street собрала 5,5 миллиона долларов на своих ранних показах в четверг вечером. |
22 Jump Street grossed $5.5 million at its early Thursday night showings. |
Если Пасха приходится на март, то существует 5-дневный перерыв на половину семестра, когда школа заканчивается в Чистый четверг и возобновляется в среду. |
If Easter is in March, a 5-day half-term break then exists, with school ending on Maundy Thursday and resuming on the Wednesday. |
Most of the animals are not visible in the day, particularly in the desert. |
|
В ночь, последовавшую за третьим днем съемок в Тозере, неожиданная песчаная буря уничтожила многие декорации и реквизит. |
On the night following the third day of shooting in Tozeur, an unexpected sandstorm destroyed many of the sets and props. |
Каждый четверг здесь устраиваются праздничные мероприятия. |
Each Thursday, a vacation activity is organized. |
Липпинкотт, Эл Дойл, гид из Флагстаффа и два писателя отправились в путь днем 2 января, ожидая семичасового путешествия. |
Lippincott, Al Doyle a guide from Flagstaff and two writers set out on the afternoon of January 2, anticipating a seven-hour journey. |
Я помню, как однажды днем он пришел домой, когда я была одна в нашем доме. |
I remember how one afternoon he came home when I was alone in our place. |
Древние данные согласуются с более коротким днем, что означает, что Земля вращалась быстрее на протяжении всего прошлого. |
The ancient data are consistent with a shorter day, meaning Earth was turning faster throughout the past. |
Его первое крупное освещение в средствах массовой информации было опубликовано в Нью-Йорк Таймс в четверг, 20 сентября 2001 года. |
Its first major mainstream media coverage was in The New York Times on Thursday 20 September 2001. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в четверг днём».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в четверг днём» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, четверг, днём . Также, к фразе «в четверг днём» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.