В воскресенье вечером - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть в зимней спячке - hole up
превращать в известь - calcine
в тридцатые годы - in the thirties
настыль в ковше - ladle chill
выемка в боковой стенке формы - hold-down groove
бита в крикете - bit in the cricket
выход в космос - spacewalk
не могу в это поверить - I can not believe it
оказываться в беде - be in trouble
строка в минуту - line per minute
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
воскресать в первое Воскресение - come forth in the first resurrection
всеобщее воскресение - general resurrection
воскресение из мертвых - resurrection from the dead
воскресение Иисуса Христа - resurrection of jesus christ
прощеное воскресение - shrove sunday
вера в воскресение мертвых - belief in the resurrection of the dead
воскресение Христово - resurrection of Christ
воскресение в первое Воскресение - coming forth in the first resurrection
прощенное воскресение - Shrove Sunday
светлое христово воскресение - Easter Sunday
Синонимы к воскресение: воскресенье, пасха, праздник, возрождение, оживление, оживание, возвращение к жизни, воскресение из мертвых, воскрешение, возжитие
Значение воскресение: В православии: возвращение к жизни Иисуса Христа.
распускающийся вечером - vespertine
вчера вечером - last night
что вы будете делать сегодня вечером? - what are your plans for tonight?
в пятницу вечером - on Friday evening
в субботу вечером - on Saturday evening
заниматься вечером - do in the evening
во вторник вечером - on Tuesday evening
поздно вечером - late at night
вечером накануне - overnight
в четверг вечером - on Thursday evening
Синонимы к вечером: ввечеру, вечерком, повечеру, в вечернее время, вечор, под вечер, к вечеру, на ночь глядя, вечерним временем, вечернею порою
Значение вечером: В вечернее время.
Послушайте, в воскресенье вечером вы скажете, что у вас разболелась голова и вы побудете дома. Тогда тетя Луиза пойдет в церковь. |
Look here, if you had a headache on Sunday evening and offered to stay at home and look after the house, Aunt Louisa would go to church. |
В воскресенье вечером все молятся четки при свечах, когда каждое братство поднимается в квартиру Эль-Эвкалипталь рядом с эль-Реаль-дель-Росио. |
On Sunday night, everyone prays the Rosary by candlelight, as each confraternity goes up to the flat of El Eucaliptal next to El Real del Rocío. |
Программа выходила в эфир каждое воскресенье вечером, когда все члены семьи были дома. |
The program would air every Sunday evening when every family member was at home. |
У Гластонбери есть традиция гитарной музыки, и даже когда они бросают странный кривой мяч в воскресенье вечером, вы идете Кайли Миноуг? |
Glastonbury has a tradition of guitar music and even when they throw the odd curve ball in on a Sunday night you go 'Kylie Minogue? |
Во время игры в воскресенье вечером матчи команды будут транслироваться на WTVJ, станции NBC O&O. |
When playing on Sunday night, the team's matches will be broadcast on WTVJ, the NBC O&O station. |
В возрасте 15 лет, с помощью матери и отчима, Джон был нанят в качестве пианиста в соседний паб, отель Northwood Hills, играя с четверга по воскресенье вечером. |
At age 15, with his mother's and stepfather's help, John was hired as a pianist at a nearby pub, the Northwood Hills Hotel, playing Thursday to Sunday nights. |
Родители Майера сообщили о похищении в воскресенье вечером. Полиция предполагает, что его похитил человек по имени Рой Томлин... |
Meyer's parents reported him missing Sunday night and believe this man, Roy Tomlin, took him. |
Вечером в воскресенье 26 августа 1928 года, во время торгового праздника Глазго, Донохью сел на поезд до Пейсли, графство Ренфрюшир. |
On the evening of Sunday 26 August 1928, during the Glasgow Trades Holiday, Donoghue took a train to Paisley, Renfrewshire. |
В пятницу вечером и весь день в воскресенье. |
Friday nights and all day Sunday. |
Часто в воскресенье вечером/понедельник утром хозяин побережья до побережья am с Джорджем Кнаппом, как правило, открывает его показывают, отметить унобтаиниум. |
Frequent Sunday night/Monday morning host of Coast to Coast AM George Knapp usually opens his show mentioning unobtainium. |
Я работала все выходные и в воскресенье вечером отправила Жаку статью по мейлу с чувством удовлетворения. |
I worked all weekend, and on Sunday evening e-mailed the article to Jacques with a feeling of achievement |
Сопровождающая его маска, Маска красоты, была исполнена в том же дворе в воскресенье вечером после Двенадцатой ночи 1608 года. |
The accompanying Masque, The Masque of Beauty was performed in the same court the Sunday night after the Twelfth Night in 1608. |
Он выиграл шоу шесть раз и продолжал повторять свой танец мышц в воскресенье вечером в лондонском Палладиуме. |
He won the show six times and went on to repeat his 'muscle dancing' act on Sunday Night at the London Palladium. |
В это воскресенье вечером в 7 часов вечера была назначена семейная классика Хайди. |
That Sunday evening at 7 p.m. the family classic Heidi was scheduled. |
А в воскресенье вечером, чтобы расслабиться, мне нужен сканворд. |
Sunday nights, I need to unwind with my crossword puzzle. |
В воскресенье вечером Кэрролл и ее семья посетили ирландский паб в Саут-Сайде, где в прямом эфире транслировалась традиционная ирландская музыка. |
On Sunday nights, Carroll and her family visited a south side Irish pub that hosted a live radio show featuring traditional Irish music. |
Конференция завершилась в воскресенье вечером публичным заседанием в зале Адама Смита с приглашенными докладчиками-почетными гостями. |
The conference concluded on the Sunday evening with a public meeting at the Adam Smith Hall with guest speakers the Right Hon. |
Трансляция в воскресенье вечером в 9.00 по восточному времени, сезон вышел в эфир двадцать четыре регулярных эпизода, включая финал сезона из двух частей. |
Broadcast in the Sunday night time slot at 9.00 ET, the season aired twenty-four regular episodes, including a two-part season finale. |
Сосед Уильямса по комнате, Джейсон Гонсалес, говорит, что он разговаривал с Терренсом по телефону вечером в воскресенье, 11 января, прежде чем отправиться спать. |
Williams' roommate, Jason Gonzalez, says he spoke to Terrance on the phone on the evening of Sunday, January 11, before heading to bed. |
В 15-30, в воскресенье вечером, у эстрады |
3:30, Sunday afternoon... - by the bandstand- |
Он в основном служил аналитиком в игре во время телепередач по бейсболу в среду вечером в течение 2008 года, перейдя в будку бейсбола в воскресенье вечером в следующем сезоне. |
He primarily served as an in-game analyst during Wednesday Night Baseball telecasts through 2008, moving to the Sunday Night Baseball booth the following season. |
Sunday night, I was watching the football game. |
|
Towards evening on Sunday Father Yakov arrived. |
|
Мы планируем особую службу при свечах в воскресенье вечером. Нагорная проповедь для новой Америки. |
We're planning a special candlelight service for next Sunday evening... a Sermon on the Mount for a new America. |
Впрочем, было известно, что он приедет домой вечером, к воскресенью, как выражались в Кэстербридже.... |
Nevertheless, it was known that he would be home that night-for Sunday, as Casterbridge expressed it. |
Вечером в воскресенье, 29 декабря 1940 года, немецкие люфтваффе совершили массированный воздушный налет, сбросив на Лондон 20 000 зажигательных бомб. |
On Sunday evening, December 29, 1940, the German Luftwaffe mounted a massive air raid, dropping 20,000 incendiary bombs on London. |
Я пошел в кино в воскресенье вечером. |
I went to the movies Sunday night. |
На 7-й неделе поредевшая от травм команда принимала Миннесоту в воскресенье вечером. |
In Week 7, the injury-thinned team hosted Minnesota on Sunday Night. |
Часы бьют двенадцать в предыдущее воскресенье вечером, это призыв к началу ярмарки. |
The clock's striking twelve on the Sunday night previous, is the summons for ushering in the fair. |
Эй-эй-эй – я жду, что ты будешь на банкете по случаю награждения в воскресенье вечером. |
HEY-HEY-HEY, I EXPECT YOU TO BE AT THE AWARDS DINNER SUNDAY NIGHT. |
Оранжевая майка была впервые использована в воскресенье вечером в 2003 году против Вашингтона, победив Дельфина. |
The orange jersey was first used on a Sunday night in 2003 against Washington, a Dolphin win. |
Я верну его в воскресенье вечером! |
I'll have him back Sunday afternoon! |
18 мая авиаудары под руководством Саудовской Аравии, как сообщается, возобновились по позициям хуситов после того, как гуманитарное перемирие истекло поздно вечером в воскресенье. |
On 18 May Saudi-led airstrikes reportedly resumed on Houthi positions after a humanitarian ceasefire expired late on Sunday. |
Первоначально были отдельные шоу для завтрака, с локализованными специализированными программами в воскресенье вечером. |
There were originally separate breakfast shows, with localised specialist programmes on Sunday evening. |
Она знает, что Монкс и Феджин замышляют снова прибрать мальчика к рукам, и предлагает встретиться в любое воскресенье вечером на Лондонском мосту. |
She knows that Monks and Fagin are plotting to get their hands on the boy again, and offers to meet again any Sunday night on London bridge. |
Полный контроль. Рулилим по главной улице Вегаса вечером в воскресенье. |
Total control now... tooling along the main drag on a Saturday night in Vegas. |
В воскресенье вечером мы заметили признаки людей в соседнем доме: чье-то лицо у окна, свет, хлопанье дверей. |
There were signs of people in the next house on Sunday evening-a face at a window and moving lights, and later the slamming of a door. |
В соответствии с планом Барнетта и Кеннеди, в воскресенье вечером, 30 сентября, за день до предполагаемой развязки, Мередит был доставлен в Оксфорд. |
In accordance with Barnett and Kennedy's plan, on Sunday evening, September 30, the day before the anticipated showdown, Meredith was flown to Oxford. |
Могу я взглянуть на вашу бухгалтерию как-нибудь в воскресенье вечером, к да у вас выдастся свободное время? |
May I look over your books some Sunday evening when you are at leisure? |
Самое лучшее - повидайтесь с ним в субботу вечером или в воскресенье после того, как пройдет его неделя на кухне. |
Best thing is, see him on a Saturday night or a Sunday after it's been his week cooking. |
8 сентября 1949 года он стал еженедельным получасовым подношением в воскресенье вечером, прямо напротив тоста Эда Салливана в городе. |
On September 8, 1949, it became a weekly half-hour offering on Sunday nights, directly opposite Ed Sullivan's Toast of the Town. |
Короче говоря, в воскресенье вечером Фей прислала мне записку. |
Faye sent me a note Sunday night. |
Он не тревожил ее еще неделю, а в воскресенье вечером столкнулся с ней лицом к лицу у себя в гостиной. |
He gave her the benefit of a week's time, and then found her in his own home one Sunday afternoon. |
С этой целью Кейн сообщил, что Ева укорочена, и закрытие люка будет сделано в субботу вечером, а не в воскресенье, как планировалось. |
To that end, Cain reported the EVA was shortened, and the hatch closure would be done Saturday evening, rather than Sunday as planned. |
Еще 5 мм дождя выпало на город вечером к 9 вечера, вслед за 6,6 мм, которые выпали за ночь воскресенья. |
A further 5mm of rain fell on the city in the evening up to 9pm, following the 6.6mm that fell overnight on Sunday. |
В разгар своего расцвета шоу одежды собирало около 9 миллионов зрителей каждое воскресенье вечером. |
At its height, The Clothes Show had around 9 million viewers every Sunday night. |
В течение первого года это была еженедельная программа, которая выходила в эфир в воскресенье вечером, а с сентября 2007 года она выходит в эфир с понедельника по четверг и субботу вечером. |
During its first year it was a weekly program that aired on Sunday evening and from September 2007 it airs Monday through Thursday and Saturday night. |
Решайте мою судьбу, и, если я умру, скажите Люсьену, что я умерла для него, возродившись для бога. Воскресенье, вечером. |
Be the arbiter of my destiny; and if I die, tell Lucien that I died to him when I was born to God. |
Ну, я пришел к ней домой... в воскресенье вечером, принес ей цветы и сказал... сказал... |
I went over to her house one Sunday afternoon and and I brought her some flowers... and I said. |
Поздно вечером в воскресенье, 17 сентября, люди собрались у здания парламента с требованием отставки премьер-министра. |
Late on Sunday, September 17, people gathered at the Parliament building demanding the PM should resign. |
В воскресенье в 7 у племянницы скрипичный концерт |
I have my niece's violin recital at 7:00 on Sunday. |
Пит, дорогой, мне неприятно напоминать тебе об этом в воскресенье утром, но разве уже не пора одеться? |
Petey sweetheart, I do hate to rush you on a Sunday morning, but isn't it time to dress up? |
Сегодня вечером она слегка беспокойна. |
She's a little unsettled tonight. |
No, no, no, Sunday's no good, because that's... |
|
Сегодня вечером мы увидим самоубийство деньг. |
Tonight we will watch money commit suicide. |
Согласно Новому Завету, фарисеи верили в воскресение мертвых, но не уточняется, включало ли это воскресение плоть или нет. |
According to the New Testament the Pharisees believed in the resurrection of the dead, but it does not specify whether this resurrection included the flesh or not. |
Национальный День домбры отмечается в Казахстане каждое первое воскресенье июля. |
The National Dombra Day is celebrated in Kazakhstan every first Sunday of July. |
В 2017 хребта стала ведущей своего собственного шоу, Софи Ридж в воскресенье. |
In 2017 Ridge became the host of her own show, Sophy Ridge on Sunday. |
Главная тема Сурат Аль-Кияма-это воскресение. |
The main subject of Surat al-Qiyama is the resurrection. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в воскресенье вечером».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в воскресенье вечером» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, воскресенье, вечером . Также, к фразе «в воскресенье вечером» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.