В дополнение к этому соглашению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
играть в крикет - play cricket
в развернутом строю - in the deployed order
введение в науку - introduction to science
в масштабе штата - statewide
участник состязания в беге - runner
в любое время - Anytime
пол в вагоне автобуса - deck
ударять в голень - shin
выступить в поход - embark on a hike
пребывание в забвении - limbo
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: addition, complement, accompaniment, supplement, addendum, annex, annexe, adjunct, supplementation, ancillary
сокращение: app
дополненный - supplemented
косвенное дополнение - indirect object
дополнение к контракту - supplement to contract
дополнение к емкости - addition to capacity
дополнение к команде - addition to the team
в дополнение к продолжению - in addition to continuing
В дополнение к такому - in addition to such
с последующими изменениями и дополнениями - subsequent amendments and additions
практическое дополнение - practical addition
является дополнением - is an add-on
Синонимы к дополнение: вставка, дополнение, выдвижной ящик, добавление, пополнение, восполнение, приложение, комплемент, придача, прибавка
Антонимы к дополнение: уменьшение
Значение дополнение: То, чем дополнено, прибавление.
относящийся к уму - noetic
направленный к северу - northward
не принимать близко к сердцу - take it easy
Протокол о поправках к Международной конвенции по рыболовству в открытом море - protocol amending the international convention for high seas fisheries of the no
близко к кости - close to the bone
приток к скважине - well stream
доступ к счетам - access to accounts
партия тары с укладкой торец к торцу со сплошной загрузкой вагона - end-to-end load
откидное сиденье, крепящийся к концу ряда стульев - pew chair
вторичное привлечение к уголовной ответственности - double jeopardy
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
как он к этому относится? - what does he think of it?
активный по этому вопросу - active on this issue
каковы ваши мнения по этому вопросу - what are your views on this
вы были готовы к этому - you were ready for this
его позиция по этому вопросу - its position on the question
Комитет по этому пункту - committee on this item
исследование по этому вопросу - study on that subject
консенсус по этому проекту - consensus on this draft
принятие мер по этому вопросу - taking action on this
применить к этому продукту - apply to this product
В дополнение к заключительному заявлению и Соединенные Штаты, и Иран обнародовали более подробные описания своего соглашения. |
In addition to the final statement, both the United States and Iran have made public more detailed descriptions of their agreement. |
Утром, когда мистер Ван Ортон поднимется по трапу своего самолета, у него будут все соглашения и дополнения. Полный пакет документов, безукоризненно проверенных. |
When Mr. Van Orton boards his plane on the morrow, he will have every agreement and addendum, the complete closing package, flawlessly revised. |
Грузия потребовала, чтобы эти дополнения были заключены в скобки; Россия возражала, и Саркози уговорил Саакашвили принять это соглашение. |
Georgia requested that the additions be parenthesised; Russia objected and Sarkozy prevailed upon Saakashvili to accept the agreement. |
Я бы предположил, что соглашение может быть также заключено даже после того, как будет принято официальное ограничение, в дополнение к нему. |
I would suggest that an agreement might also be entered into even after a formal restriction has been decided on, in addition to it. |
Дополнительные соглашения, дополнения и изменения этого договора будут действительны, только если они будут представлены в письменном виде. |
Ancillary agreements, supplementary provisions and changes in the contract are only valid if they are put down in writing. |
Соответствующие компании заключили контракты в соответствии с соглашениями, дополненными ежегодными уточнениями с указанием точных цен и объемов на следующий год. |
The relevant companies signed contracts in accord with the agreements, supplemented by annual refinements specifying exact prices and volumes for the following year. |
Впоследствии в кредитное соглашение были внесены поправки и дополнения, отражающие просроченные или частичные платежи в счет возмещения кредита. |
There were subsequent amendments and extensions to the loan agreement, reflecting late or partial repayments. |
Соглашение должно быть также дополнено нашими условиями договора. |
Our terms should be made part of the contract. |
Кандидаты на получение соглашения ELS получат руководство по схеме в дополнение к пакету заявок. |
Applicants for an ELS agreement will receive a scheme handbook in addition to the application pack. |
Мистер Максвелл, могу я напомнить вам, что 12 стран прислали своих лидеров, чтобы подписать это соглашение через два часа. |
Mr. Maxwell, may I point out to you that 12 countries have sent heads of state to sign this agreement in two hours. |
В рамках соглашений о свободной торговле следует достаточным образом учитывать потребности в области развития. |
Free trade agreements should pay sufficient attention to development needs. |
7 мая 1997 года Финляндия стала вторым государством, заключившим соглашение об исполнении приговоров с Трибуналом. |
On 7 May 1997, Finland had become the second State to enter into an agreement on the enforcement of sentences with the Tribunal. |
В дополнение к следующей информации, необходимо также представить, в случае применимости, следующие данные. |
In addition the following information should also be provided as applicable. |
Такая добрая воля должна сохраняться и во время осуществления этих соглашений. |
Such goodwill must continue during application of those agreements. |
Хотя большинство регионов соблюдают положения национальных соглашений, сбор данных по-прежнему во многом зависит от региональных особенностей в плане устанавливаемых приоритетов и подготовки персонала. |
Although most regions comply with national agreements, data collection remains vulnerable to regional shifts in focus and personnel. |
В дополнение к этому замечанию Директор отметила, что, как правило, правительства вносят взносы без их объявления. |
In line with this observation, the Director noted that usually Governments contribute without pledging. |
У меня с Агастусом было соглашение. |
Augustus and I have an arrangement. |
Подписываете соглашение о неразглашение информации вашего бывшего работодателя, организации под название Юнион Элайд Констракшн и её филиалов. |
Here you agree, in writing, to never again disclose information regarding your former employer, the dissolved entity known as Union Allied Construction, or any of its affiliates. |
Мы были счастливы, Зедан, пока все не усложнилось соглашением с моим отцом. |
We were happy, Zedan, before it became about business arrangements and contracts with my father. |
С дополнением в виде инфляции теория Большого Взрыва превратилась в хорошо согласованную пьесу из трех актов. |
With the addition of inflation, the Big Bang theory became a cohesive three-act play. |
Это взаимовыгодное соглашение. |
It's a consensual arrangement. |
The Wellingtons' prenup has an infidelity clause, which Bill violated. |
|
Если хочешь говорить о соглашении, пригласи тех, кто принимает решения, и говори серьезно. |
If you want to talk about a settlement, get the decision-makers together and talk seriously. |
Попугай был всё ещё в комнате, но он оказался приятным дополнением к данной игре. |
The parakeet was still in the room, but it turned out to be a welcome addition to the games at hand. |
Я обязан указать, майор, что если вы увольняете этого человека, то этим компания нарушает соглашение с профсоюзом. |
I am obliged to point out, Major, that if you sack this man, the company is in breach of its agreement with the union. |
Профсоюз думает что компания JCN переводит 17000 рабочих мест в сфере програмирования в Индию и поэтому Индия подписывает соглашение. |
The union thinks JCN's moving 17,000 computer-programming jobs to India, and that's why India signed on. |
Предполагаю, как дополнение к крошечным моментам экстаза, ему нравятся и большие моменты. |
I'd guess, in addition to the tiny moments of ecstasy, he likes the big moments too. |
Такое соглашение меня устраивает. |
I can live with that arrangement. |
Для того, чтобы такое соглашение работало, нужно доверие между вовлеченными сторонами. |
In order for an agreement like that to work, there has to be trust between the parties involved. |
я говорю честь, потому что все знают, что я Мы имели честь подписать соглашение. |
because as you all know I come from nowhere - to sign a final agreement. |
У меня соглашение о раздельном проживании супругов в этом конверте. |
Now I have a separation agreement. In this envelope. |
Это было удобное соглашение. |
It was a convenient arrangement. |
Грин назвал соглашение еще одной важной вехой в партнерстве между нашими странами. |
Green called the agreement another important milestone in the partnership between our two countries. |
Ни одно соглашение в мире не защищает от преступной деятельности. |
There isn't an NDA on this planet that can protect against criminal activity. |
А потом несколько слов о долине Иордан, или вы сами предпочитаете объявить о нашем соглашении? |
And then a few words about the Jordan Valley, or if you'd prefer to announce our agreement. |
Статус-кво был признан соглашением между двумя государствами, признавшими британский контроль над Египтом, в то время как Франция стала доминирующей державой в Марокко. |
The status quo was recognised by an agreement between the two states acknowledging British control over Egypt, while France became the dominant power in Morocco. |
Нидерланды и другие европейские державы согласились на это соглашение, не желая, чтобы оба побережья Эресуннского пролива контролировались Данией. |
The Netherlands and other European powers accepted the settlement, not wanting both coasts of the Øresund strait controlled by Denmark. |
Например, используя приведенное ниже соглашение, матрицу. |
For example, using the convention below, the matrix. |
Это соглашение устанавливает более широкие полномочия для Европейского парламента, чем установившаяся практика в части денежно-кредитной политики деятельности ЕЦБ. |
This agreement sets broader powers to the European Parliament then the established practice on the monetary policy side of the ECB's activities. |
Рынок был назван в честь тогдашнего губернатора Бомбея, Лорда Рея, и служил розничным и оптовым рынком в дополнение к муниципальному управлению. |
The market was named after the then Governor of Bombay, Lord Reay, and served as retail and wholesale market in addition to being the municipal office. |
Потсдамское соглашение включало письменные права доступа к Земле в западных секторах, в то время как никакие письменные гарантии не охватывали западные сектора Берлина. |
The Potsdam Agreement included written rights of land access to the western sectors, whereas no such written guarantees had covered the western sectors of Berlin. |
В дополнение к своим формальным исследованиям Блэкстоун опубликовал сборник стихов, в который вошла черновая версия адвоката своей музе, его самого известного литературного произведения. |
In addition to his formal studies, Blackstone published a collection of poetry which included the draft version of The Lawyer to his Muse, his most famous literary work. |
В дополнение к введению этих новых налогов, закон 1572 года создал новый набор наказаний для применения к населению бродяг. |
In addition to creating these new imposed taxes, the Act of 1572 created a new set of punishments to inflict upon the population of vagabonds. |
10 октября 2014 года в Минске по итогам заседания Межгосударственного совета ЕАЭС было подписано соглашение о прекращении деятельности Евразийского экономического сообщества. |
On 10 October 2014, an agreement on the termination of the Eurasian Economic Community was signed in Minsk after a session of the Interstate Council of the EAEC. |
4 апреля 1558 года Мария подписала секретное соглашение, по которому она завещала Шотландию и свои права на Англию французской короне, если та умрет, не оставив потомства. |
On 4 April 1558, Mary signed a secret agreement bequeathing Scotland and her claim to England to the French crown if she died without issue. |
В дополнение к своему собственному выходу, Wings записали несколько песен, которые были выпущены через различные каналы как до, так и после распада группы. |
In addition to its own output, Wings recorded several songs that were released through various outlets both before and after the band's break-up. |
В преддверии сезона 2013-14 годов Таласситис был одолжен конференции South side Ebbsfleet United на сезонное соглашение о займе. |
Ahead of the 2013–14 season, Thalassitis was loaned out to Conference South side Ebbsfleet United on a season-long loan deal. |
Поскольку все ситуации не охвачены, некоторые государства имеют свои собственные стандарты в дополнение к MUTCD. |
This soft power – getting others to want the outcomes that you want – co-opts people rather than coerces them. |
Эдди Бауэр заключил трехлетнее лицензионное соглашение с компанией Giant Bicycle, Inc. |
Eddie Bauer entered into a three-year licensing agreement with Giant Bicycle, Inc. |
Партнерское соглашение требуется на том уровне, к которому применяются дубли на вынос. |
Partnership agreement is required on the level to which Takeout doubles apply. |
Соглашение устанавливало лимиты на добычу китового жира и продолжительность сезона, он должен был начаться 7 октября 1932 года и закончиться 30 апреля 1933 года. |
The agreement set limits on production of whale oil and the length of the season, it was to start 7 October 1932 and end 30 April 1933. |
В декабре 2013 года судья Окружного суда США Джон Глисон одобрил мировое соглашение на сумму 7,25 миллиарда долларов. |
In December 2013, U.S. District Court Judge John Gleeson approved a settlement for $7.25 billion. |
Соглашение было подписано султаном Омаром Али Сайфуддиеном III и сэром Робертом Скоттом, генеральным комиссаром по Юго-Восточной Азии. |
The agreement was signed by Sultan Omar Ali Saifuddien III and Sir Robert Scott, the Commissioner-General for Southeast Asia. |
Он кажется всеобъемлющим, но нуждается в дополнении Швеции. |
It seems comprehensive, but needs Sweden added. |
27 марта 2019 года Люксембург подписал соглашение с Китаем о сотрудничестве в рамках инициативы Пояс и дорога. |
On 27 March 2019, Luxembourg signed an agreement with China to cooperate on Belt and Road Initiative. |
Более того, в марте 1975 года Ирак и Иран подписали Алжирское соглашение, согласно которому Иран сократил поставки иракским курдам. |
Moreover, in March 1975, Iraq and Iran signed the Algiers Accord, according to which Iran cut supplies to Iraqi Kurds. |
В 2005 году Соединенное Королевство и Новая Зеландия заключили соглашение о предоставлении неограниченных прав на каботаж. |
In 2005, the United Kingdom and New Zealand concluded an agreement granting unlimited cabotage rights. |
В декабре 1954 года турецкий генеральный штаб и ВВС США подписали соглашение о совместном использовании новой авиабазы. |
The Turkish General Staff and the U.S. Air Force signed a joint-use agreement for the new Air Base in December 1954. |
Вскоре было достигнуто соглашение на условиях Гитлера. |
An agreement was quickly reached on Hitler's terms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в дополнение к этому соглашению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в дополнение к этому соглашению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, дополнение, к, этому, соглашению . Также, к фразе «в дополнение к этому соглашению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.