В конце каждого рабочего дня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В конце каждого рабочего дня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at the end of every workday
Translate
в конце каждого рабочего дня -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- конце

end of the

- дня

day



После окончания каждого двенадцатичасового рабочего дня Гессе занимался своим делом и проводил долгие праздные воскресенья скорее с книгами, чем с друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the end of each twelve-hour workday, Hesse pursued his own work, and he spent his long, idle Sundays with books rather than friends.

Они должны были принимать душ в конце каждого рабочего дня и еженедельно сдавать анализы мочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had to shower at the end of each day's work, and were subjected to weekly urine tests.

На каждого рабочего и для каждой фирмы, интересам которых нанесен ущерб из-за конкуренции с импортными товарами, имеются один или более рабочих и фирм, ожидающих получить выгоду от доступа на рынки за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every worker and firm affected adversely by import competition, there is one or more worker and firm expecting to reap the benefits of access to markets abroad.

Одно и то же в конце каждого рабочего дня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same thing at e end of every workday.

Женщины работают по закону не менее девяти дней в течение каждого рабочего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women work a legally mandated minimum of nine days for each work period.

Периоды табеля учета рабочего времени в Microsoft Dynamics AX создаются для каждого типа периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timesheet periods in Microsoft Dynamics AX are generated for each period type.

Мы проверили каждого рабочего на фабрике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went through every single person at that factory.

Как профсоюзные работники, мы всегда были заняты проблемами... эффективности и каждого рабочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As trades unionists, we have always been concerned with... for efficiency and for the individual worker.

Рассказ начинается с одного еврея, который в конце рабочего дня возвращается домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story begins with a Jew who returns home after a day's work.

Конфликт в Сирии дал понять, что невозможно было бы поддержать каждого члена семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Syrian crisis made it clear how incredibly impossible it would be to reach families on an individual level.

Ключевое значение для успешного проведения совещания будет иметь эффективное распределение рабочего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efficient time management of the Meeting will be crucial to its success.

Ограниченность времени, отведенного на проведение совещания, означает, что эффективная организация рабочего времени будет иметь исключительно важное значение для обеспечения его успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short time available for the meeting means that effective time management will be crucial to its success.

Все острова имеют вулканическое происхождение, но у каждого из них свои природные особенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although all the islands are of volcanic origin, each has its own physical characteristics.

Говорят, оно пахнет для каждого по-своему... в зависимости от того, что нам нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's rumored to smell differently to each person according to what attracts them.

Делегации Австралии и Японии поддержали общую направленность этого рабочего документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegations of Australia and Japan supported the general thrust of the working paper.

Она передает данные о месте нахождения, скорости и прочих параметрах каждого локомотива, оснащенного ГПС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shows data of position, speed, additional data of each locomotive equipped with GPS.

Рассказ начинается с одного еврея, который в конце рабочего дня возвращается домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story begins with a Jew who returns home after a day's work.

От твоего рта несет как от рабочего после смены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mouth tastes like a hobo's taint.

Дополнить существующие определения максимально допустимого рабочего давления и расчетного давления альтернативным вариантом учета парциального давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existing definitions of maximum allowable working pressure and design pressure are supplemented by an alternative taking the partial pressure into account.

Первый шаг в настройке календарей рабочего времени состоит в создании шаблона расписания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step in setting up working time calendars is to create a working time template.

Как и в законопроектах республиканцев, касающихся здравоохранения, в их налоговом плане мало что предлагается для домохозяйств среднего и рабочего классов, хотя они переживают сейчас трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the Republicans’ health-care proposals, their tax plan offers little to struggling middle- and working-class households.

Возле каждого почетного гостя стоял серебряный кубок; на нижнем столе пили из больших рогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beside each person of rank was placed a goblet of silver; the lower board was accommodated with large drinking horns.

Середина рабочего дня в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Middle of the workday in England.

Без видео, нам понадобятся документы всех присутствующих, нужно допросить каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without video, we're gonna need I.D.'s on all these spectators, full interview with everyone.

Это значит два дня у вас, два дня у него, и пять дней подряд у каждого поочерёдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that's two days with you, two days with him, and then five days straight with the alternating party.

Мы расследуем убийство рабочего в средней школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, we're investigating the murder of a high school maintenance man,

Ты незаурядна в постели потому что ты наслаждаешься от каждого моего прикосновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're exceptional in bed... because you get pleasure in every part of your body when I touch it.

И если мне потребуется истребить каждого Талли который когда-либо жил, чтобы вернуться к ней, я сделаю это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I have to slaughter every Tully who ever lived to get back to her, that's what I'll do.

Я победил каждого огненного зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I vanquished every Flame Beast.

Эти колёса для перемещения рабочего пространства в и от места работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wheels are for transporting the work space to and from the work site.

Нужна колода для каждого игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need a pack of cards for every player.

Я хочу, чтобы вы представили себе абстрактного рабочего буровой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to picture someone who works on an oil rig.

В молчании вдвоем уселись они в машину, поставив между собой сумку с деньгами, у каждого в голове свои мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two of them rode in the limousine in silence, the money bag between them, each busy with his own thoughts.

В жизни бывают моменты, когда все, что ты можешь сделать в конце рабочего дня - это погасить свет, упасть в кровать, зарыться под одеяло и сдаться, вывесив белый флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are times in your life when all you can do at the end of the day is turn out the lights, flop on your bed, and throw in the towel, raise the white flag.

Он пытается быть доступным для каждого, кто хочет пообщаться, что довольно удивительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tries to make himself available for anyone who wants to talk, which is kind of amazing.

Оцепите четыре квартала и допросите каждого человека, которого остановите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a four-block perimeter and field-interview cards On every person that you stop. yes, ma'am.

Если бы я хотела выйти замуж за рабочего, я бы осталась в Казахстане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I wanted a factory worker, I would've stayed in Kazakhstan.

Каждому богу требуется подношение, и у каждого из нас своя история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the gods needs a tribute, and each of us has a story to be offered.

Статуей, не человеком. Осматриваемая с каждого ракурса, обсуждаемая, открытая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A statue, inhuman, viewed from every angle, discussed, exposed.

На каждого по десять сигар, двадцать сигарет и по две плитки жевательного табаку. В общем, довольно прилично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten cigars, twenty cigarettes, and two quids of chew per man; now that is decent.

Электроника или программное обеспечение, управляющее электроникой, затем последовательно включает приемники и управляет источниками для пикселей каждого приемника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The electronics, or the software driving the electronics then turns on sinks in sequence, and drives sources for the pixels of each sink.

Концы каждого пучка затем укладываются в основную длину пучков, которые поочередно скручиваются в обратную сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ends of each bundle are then laid into the main length of the bundles, which are reverse-twisted in turn.

Район является чистым экспортером рабочей силы, и на каждого въезжающего в него приходится около 2,4 рабочих, покидающих район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The district is a net exporter of workers, with about 2.4 workers leaving the district for every one entering.

После каждого раздела предлагается одноминутный перерыв,а после третьего-10-минутный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One-minute breaks are offered after each section and a 10-minute break after the third section.

IoT может принести пользу строительной отрасли за счет экономии затрат, сокращения времени, улучшения качества рабочего дня, безбумажного рабочего процесса и повышения производительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IoT can benefit the construction industry by cost saving, time reduction, better quality workday, paperless workflow and increase in productivity.

Это считалось трудоемкой операцией, и качество печати зависело от мастерства рабочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was considered a labor-intensive operation, and the quality of the seal was dependent on the skill of the laborer.

Дети из рабочего класса, вероятно, чаще, чем богатые, носили одежду, которая передавалась по наследству обоим полам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working-class children presumably were more likely than the rich to wear handed down clothes that were used by both sexes.

Хотя существуют физические ограничения рабочего дня, такие как общие потребности человека, рабочий день никоим образом не является фиксированным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are physical restrictions to the working day such as general human needs, the working day is by no means fixed.

Сторонники ограничения регулирования рабочего времени могут предполагать, что в экономике существует фиксированный объем работы, которую необходимо выполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advocates of restricting working hours regulation may assume that there is a fixed amount of work to be done within the economy.

Имя Xubuntu является Портманом Xfce и Ubuntu, так как он использует среду рабочего стола Xfce, а не рабочий стол GNOME Ubuntu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name Xubuntu is a portmanteau of Xfce and Ubuntu, as it uses the Xfce desktop environment, instead of Ubuntu's GNOME desktop.

Она продолжает встречаться с Дэвисом, однако из-за их напряженного рабочего графика они еще не поженились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A podcast where Andy Daly and Matt Gourley sort through various podcast pilots that have been sent to Earwolf.

Однако когда прозвенел колокол окончания рабочего дня, группа рабочих бросилась к воротам, чтобы противостоять штрейкбрехерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the end-of-the-workday bell sounded, however, a group of workers surged to the gates to confront the strikebreakers.

Эта машина увеличила производственную мощность резьбы одного рабочего-первоначально в восемь раз, а затем и намного больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This machine increased the thread production capacity of a single worker — initially eightfold and subsequently much further.

Клиентура представляла собой смесь рабочего класса и богемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clientele was a mixture of working class and bohemian.

Мураками работал над услышь, как поет ветер в течение десяти месяцев очень короткими отрезками, по ночам, после рабочего дня в баре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murakami worked on Hear the Wind Sing for ten months in very brief stretches, during nights, after working days at the bar.

Фриз изображает деятельность рабочего человека с такими темами, как сельское хозяйство, торговля, промышленность, религия и искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frieze depicts the activities of the working man with such themes as agriculture, commerce, industry, religion, and the arts.

Хотя он защищал свободу слова любой ценой, он был очень осторожен, поощряя воинственность рабочего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he defended free speech at any cost, he was very cautious about encouraging working-class militancy.

После слияния левые стали более предпочтительными среди рабочего класса и более бедных избирателей, которые составляли ядро поддержки WASG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It used a monoplane structure which was coupled with main landing gear which retracted into a broad mainplane section.

Уравнение рабочего цикла является несколько рекурсивным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duty cycle equation is somewhat recursive.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в конце каждого рабочего дня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в конце каждого рабочего дня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, конце, каждого, рабочего, дня . Также, к фразе «в конце каждого рабочего дня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information