Для каждого отдельного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пруд для разведения рыбы - pond
опора для гороха - beanpole
этажерка для безделушек - whatnot
открыт для изменения - open to change
горячий для - hot for
для всех - for all
открыт для новых идей - open to new ideas
давая одну пищу для размышлений - giving one food for thought
чипы для буйволов - buffalo chips
талловый жир для варки мыла - soap tallow
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
каждого из нас - each of us
из каждого региона - from every region
для каждого заказа - for every booking
для каждого метода - for each technique
права каждого государства - rights of each state
с учетом каждого - tailored to each
чтобы сделать большую часть каждого - to make the most of every
что для каждого действия есть - that for every action there is
меняется в зависимости от каждого отдельного - vary with each individual
на территории каждого - in the territory of each
Синонимы к каждого: на человека, на каждого, люба, всякий, все без исключения, отдельный, на нос, на брата, в одни руки
отдельная бригада - separate brigade
а также отдельные - as well as selected
действуя отдельно - acting separately
все народы и отдельные лица - all peoples and individuals
изучение отдельного случая - individual case study
отдельные эффекты - separate effects
полностью отдельностоящий - completely detached
отдельно стоящий гараж - detached garage
отдельная команда - separate team
путешествовать отдельно - travel separately
Они оба широко известны, но есть некоторые, которые являются эксклюзивными для каждого отдельного жанра. |
They're both widely known but there are some that are exclusive to each individual genre. |
Эта энергия приносила им пользу всем вместе, но не раз уязвляла каждого из них в отдельности. |
While they had collectively profited by this quality of the corn-factor's they had been made to wince individually on more than one occasion. |
They will accuse you and judgment will be exacted for every single one of them- |
|
Быть полицейским - значит верить в закон и защищать его беспристрастно. Мы чтим равенство людей перед ним и уважаем достоинство каждого в отдельности. |
To be a police officer means to believe in the law... and to enforce it impartially... respecting the equality of all men... and the dignity and worth of every individual. |
В 2019 году CBR оценил все сезоны Звездного пути, включая отдельно ранжирование каждого сезона каждой серии. |
In 2019, CBR rated all Star Trek seasons, including separately ranking each season of each series. |
В пределах каждого отдельного штата программа управляется государственным учреждением, в большинстве случаев Департаментом образования. |
Within each individual state, the program is administered by a state agency, in most cases the Department of Education. |
Для каждого цвета использовался отдельный камень, и печать проходила через пресс отдельно для каждого камня. |
A separate stone was used for each color, and a print went through the press separately for each stone. |
Чтобы включить или выключить уведомления о публикациях нескольких людей, нужно зайти в профиль каждого из них и включить или выключить их по отдельности. |
To turn post notifications on or off for multiple people, you'll have to visit each profile and turn them on or off individually. |
Длина очереди запросов на установление соединения, для каждого отдельного сокета. |
Enable BIC TCP congestion control algorithm. |
Все зависит от каждого индивидуума в отдельности. |
It all depends on each separate individual. |
Война началась не только за отмену рабства, воевали также за право каждого отдельно взятого штата выбирать самостоятельно. |
The war was not only over the abolition of slavery, but also for the rights of individual states to make their own choices. |
При восстановлении же паролей к salt'овым хэшам текущий пароль приходится хэшировать отдельно для каждого пользователя, т.к. у них разные salt'ы. |
For the recovery of salted hashes, current password is to be hashed every time for each user, as they have different salts. |
Период задержки может регулироваться с учетом потребностей каждого отдельного пользователя. |
The delay period may be adjustable to suit individual operators' circumstances. |
Это сбивает с толку уникальность, которая должна быть зарезервирована для каждого отдельно. |
This confuses the uniqueness that should be reserved for each by itself. |
Если я не ошибаюсь, мне нужно отдельно запросить переименование для каждого отдельного вики-проекта, а затем объединить все эти учетные записи. |
If I am not mistaken I need to separately request for a rename on every single wiki project and then unify all these accounts. |
ПИРы восприняли команды, взвесили текущие условия и разработали порядок движения каждого отдельного солдата батальона. |
The AIDs accepted the commands, considered the current conditions and prepared movement orders for all the individuals in the battalion. |
Мы собираемся проверить каждого отдельно. |
We're gonna check them out one by one. |
я предлагаю ограничить количество слов каждого отдельного резюме праздника в середине лета и создать статьи для конкретных праздников, разделы которых стали слишком длинными. |
i suggest limit the word count of each individual holiday summary within midsummer and create articles for specific holidays whose sections have become too long. |
Ответственность предка больше направлена на семью в целом, чем на каждого ее члена в отдельности. |
The ancestor's responsibility is more aimed at the family as a whole than towards each member individually. |
Потому что я готовлю разные обеды, готовлю еду для каждого ребенка отдельно, чтобы не было обиженных. |
Because I do individualized lunches and I do individualized tuck-ins for each kid so nobody feels gypped. |
Это значит, что вам не потребуется создавать отдельное объявление для каждого продукта и настраивать его на отдельного человека. |
This means that you don't have to create a separate ad for each product and target it to a specific person. |
Эти ограничения на размер сообщения можно задать отдельно для каждого сервера почтовых ящиков или пограничного транспортного сервера. |
You can set these message size limits independently on each Mailbox server or Edge Transport server. |
Но ключ к благополучной жизни с диабетом – это питательная диета, активный образ жизни, социальная поддержка и обучение, приспособленное к обстоятельствам каждого отдельного человека. |
But the key to living well with diabetes is a nutritious diet, an active lifestyle, social support, and coaching that is tailored to each individual’s circumstances. |
Не было бы детального представления каждого отдельного портрета, только знание того, что они присутствуют. |
There would be no detailed representation of each individual portrait just the knowledge that they are present. |
В HTTP / 1.0 для каждого запроса ресурсов создается отдельное соединение с одним и тем же сервером. |
In HTTP/1.0 a separate connection to the same server is made for every resource request. |
Если дается абстрактное обучение, учащиеся должны также покрыть денежные и временные затраты на получение дополнительного обучения для каждого отдельного приложения. |
If abstract training is given, learners must also absorb the money and time costs of obtaining supplemental training for each distinct application. |
Обычно на этом этапе я делаю наброски каждого в отдельности... |
I normally only do one of you at a time at this stage... |
Теперь я хочу, чтобы ты открыла каждый из них передо мной и сказала, что ты чувствуешь по поводу каждого отдельно. |
Now, I would like you to open each one in front of me, and tell me how you feel about them individually. |
Газета в маленьком городке могла бы написать об открытии и закрытии каждого отдельного предприятия в городе или о повседневной деятельности местных жителей. |
A newspaper in a small town might write about the opening and closing of every single business in the town, or the everyday activities of local citizens. |
Претензии второго типа вряд ли можно обосновать документами, свидетельствующими об усилиях по получению задолженности с каждого отдельного должника. |
This second type of claim is unlikely to be supported by documented debt collection efforts for each individual debtor. |
Животные с небольшим количеством потомства могут выделять больше ресурсов на воспитание и защиту каждого отдельного потомства, тем самым уменьшая потребность в большом количестве потомства. |
Animals with few offspring can devote more resources to the nurturing and protection of each individual offspring, thus reducing the need for many offspring. |
Нулевой Закон устанавливает, что благополучие человечества в целом превыше благополучия каждого человека в отдельности. |
It placed the well-being of humanity as a whole above that of any single human. |
Я хочу имена каждого отдельного человека, который имеет информацию, которую ты дал Фарису Надиру. |
I want the names of every single person who has a copy of the information you gave to Faris Nadir. |
Плата за местную доставку, как правило, отображается отдельно от цены каждого продукта. |
Local delivery charges are generally displayed as a separate fee from the price of each product. |
Глобальный Предиктор ветвей не ведет отдельной записи истории для каждого условного перехода. |
A global branch predictor does not keep a separate history record for each conditional jump. |
Access создает связанные таблицы для списков, выбранных в ходе операции и для каждого из связанных списков отдельно. |
Access attempts to create linked tables, both for the lists that you selected during this operation and for each of the related lists. |
Время удержания - это время от начала детектирования сигнала детектором до пиковой высоты профиля концентрации элюирования каждого отдельного образца. |
Retention time is the time from the start of signal detection by the detector to the peak height of the elution concentration profile of each different sample. |
Наиболее выгодным аспектом технологии TFT является использование отдельного транзистора для каждого пикселя на дисплее. |
The most beneficial aspect of TFT technology is its use of a separate transistor for each pixel on the display. |
Поэтому она осуществляет внешние дисциплинарные полномочия в отношении правительственных институтов независимо от внутридисциплинарных полномочий каждого отдельного института. |
It therefore exercises external disciplinary authority over government institutions, independently of the internal disciplinary authority of each institution. |
При применении бонусов к клиентам на уровне группы исключается необходимость назначения каждого бонуса по отдельности. |
By applying rebates to customers at the group level, you avoid having to assign each rebate individually. |
И все они подчинялись силе, превосходящей силу каждого из них в отдельности. |
And all of them were caught in something larger than themselves. |
Наконец, существует полная вариативность печати, где текст и изображения могут быть изменены для каждого отдельного адреса. |
Finally there is full variability printing, where the text and images can be altered for each individual address. |
Мы не можем принимать специальные законы для каждого в отдельности. |
We can't make special laws for everybody. |
For every freestanding structure in new york city? |
|
Сейчас мы услышим результаты самокритики от каждого из них в отдельности. |
Now we will hear the results from each of them individually. |
Для каждого твита конкретного места, отмеченного в списке, на отдельном сайте был выпущен кадр второго театрального трейлера фильма. |
For each tweet of a specific location marked on the list, a frame of the second theatrical trailer for the film was released on a separate website. |
Если мы занимаемся сообществом из тысячи людей и хотим защитить его от болезнетворного микроорганизма, нам не нужно проводить вакцинацию каждого отдельного человека. |
So, if we have a population of a thousand people, and we want to make the population immune to a pathogen, we don't have to immunize every single person. |
Это лишило бы меня удовольствия ударить каждого из них по-отдельности, но... |
That would rob me of the pleasure of hitting each one individually, but... |
I squeeze every drop out of every single day. |
|
Сумма алгебраических кратностей каждого отдельного собственного значения равна µA = 4 = n, порядку характеристического многочлена и размерности A. |
The sum of the algebraic multiplicities of each distinct eigenvalue is μA = 4 = n, the order of the characteristic polynomial and the dimension of A. |
Она передает данные о месте нахождения, скорости и прочих параметрах каждого локомотива, оснащенного ГПС. |
It shows data of position, speed, additional data of each locomotive equipped with GPS. |
И если мне потребуется истребить каждого Талли который когда-либо жил, чтобы вернуться к ней, я сделаю это. |
And if I have to slaughter every Tully who ever lived to get back to her, that's what I'll do. |
При оценке экспонента и мантисса обычно рассматриваются отдельно, так как число было бы выражено в научной нотации. |
In estimating, the exponent and mantissa are usually treated separately, as the number would be expressed in scientific notation. |
Психоз, сопровождающийся расстройством настроения, может быть включен в спектр расстройств шизофрении или классифицирован отдельно, как показано ниже. |
Psychosis accompanied by mood disorder may be included as a schizophrenia spectrum disorder, or may be classed separately as below. |
После каждого раздела предлагается одноминутный перерыв,а после третьего-10-минутный. |
One-minute breaks are offered after each section and a 10-minute break after the third section. |
Соревнования на открытой воде обычно проводятся отдельно от других соревнований по плаванию, за исключением чемпионатов мира и Олимпийских игр. |
Open-water competitions are typically separate to other swimming competitions with the exception of the World Championships and the Olympics. |
Три основных элемента интенсивности, производительности и продолжительности рабочего дня были разбиты и проанализированы отдельно, а затем вместе. |
The three main elements of intensity, productivity and length of workday were broken down and analyzed separately and then together. |
В сентябре 2015 года было объявлено, что Open Road Films будет распространять фильм отдельно от аудиторского заключения. |
In September 2015, it was announced Open Road Films would distribute the film apart of an audit statement. |
Зонируйте дерновые участки отдельно от других растений и используйте метод орошения, который наиболее эффективно поливает растения в каждой зоне. |
Zone turf areas separately from other plants and use the irrigation method that waters the plants in each area most efficiently. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для каждого отдельного».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для каждого отдельного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, каждого, отдельного . Также, к фразе «для каждого отдельного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.