В настоящее время является предметом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить в беспорядок - clutter
приходить в упадок - decay
в ’молоко’ - in the ’milk’
обращать в свою пользу - turn to one’s own advantage
в натуральную величину - real size
в лоб - head-on
в пределах досягаемости - within reach
новичок в спортивной команде - rookie
в согласии - in agreement
в отношении - in a relationship
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
существующий в настоящее врем - extant
настоящая еда - real food
C'Mon в настоящее время - c'mon now
В настоящее время ведется - is currently under way
в настоящее время включают - currently include
В настоящее время задержаны - currently being detained
в соответствии с условиями настоящего - under the terms of this
для целей настоящего документа, - the purposes of this document
подпись настоящего - signature hereof
настоящая школа - present school
Синонимы к настоящее: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, реальный, действительный, объективно существующий, недвижимый
Антонимы к настоящее: настоящий, будущее, вчера, прошлое, былое, прошедшее, вчерашний день
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
коротать время - to waste time
брать на время - borrow
удачно выбирать время - time
наше время - Nowadays
опытное среднее время до отказа - observed mean time to failure
время пролета - flyover time
время вечернего чая - teatime
время в антарктиде - time in Antarctica
время делает своё дело - while doing his job
время оба - time, both
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
является настолько - is so
аргентина является - Argentina is
без этого списка является исчерпывающим - without this list being exhaustive
большинство из которых является - most of which is
Вооруженный конфликт является одним - armed conflict is one
гарантирует, что продукт является - warrants that the product is
какое место является - what kind of place is
информация является добровольной - information is voluntary
Доказательством этого является то, что - proof of this is that
которая является основой - which is the basis
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
предмет разговора - subject of conversation
основной предмет торговли - main subject of trade
предмет первой необходимости - basic necessity
являться предметом - be the subject
акт или предмет - act or thing
имущество, являющееся предметом доверительной собственности - trust estate
предметом рассмотрения - subject to review
предмет женского туалета - step ins
на предмет соответствия - for conformity with
часть предмета - part of the subject
В настоящее время центр в Претории занимается закупкой предметов снабжения для программ ЮНИСЕФ по всему югу Африки. |
The Pretoria Centre now procures supplies for UNICEF programmes throughout Southern Africa. |
Однако конфликты между Darabont и AMC вынудили его уйти из сериала, который в настоящее время является предметом многочисленных судебных исков со стороны Darabont и других. |
However, conflicts between Darabont and AMC forced his departure from the series, and which is currently subject to multiple lawsuits by Darabont and others. |
Есть компьютерный класс в нашей школе, - где вычисление исследования учеников, один из самых важных предметов в настоящее время. |
There is a computer class in our school, -where pupils study computing, one of the most important subjects nowadays. |
В настоящее время музей насчитывает более 390 000 предметов искусства, в том числе 5000 икон. |
At the moment the museum contains more than 390 000 items of art, among them 5000 icons. |
В настоящее время эти дебаты стали предметом научного изучения. |
The debate has now been subject to academic scrutiny. |
Число и названия родов в настоящее время являются предметом изучения, и с 1988 года было опубликовано несколько конкурирующих классификационных схем. |
The number and names of genera are a current matter of investigation, and several competing classification schemes have been published since 1988. |
Однако, настоящее Замечание общего порядка, посвящено лишь статье 6 и здесь не рассматриваются вопросы, являющиеся предметом регулирования статьи 7 Пакта. |
This general comment, however, is confined to article 6 and issues arising under article 7 are not examined here. |
Уведомление об изменении для этой страницы в настоящее время является предметом обсуждения по удалению. |
The edit notice for this page is currently subject to a deletion debate. |
С 2008 года по настоящее время пророгация является предметом обсуждения среди ученых, канадской общественности и их политических представителей. |
From 2008 to present, prorogation has been the subject of discussion among academics, the Canadian public, and their political representatives. |
В книге богатство Наций Смит затронул многие вопросы, которые в настоящее время также являются предметом дискуссий и споров. |
In The Wealth of Nations, Smith addressed many issues that are currently also the subject of debate and dispute. |
Таким образом, объемный состав нижней мантии в настоящее время является предметом обсуждения. |
Thus, the bulk composition of the lower mantle is currently a subject of discussion. |
По оценкам, в настоящее время более 30 миллионов библиотечных предметов во всем мире содержат RFID-метки, в том числе некоторые из них находятся в библиотеке Ватикана в Риме. |
It is estimated that over 30 million library items worldwide now contain RFID tags, including some in the Vatican Library in Rome. |
Во многих этих случаях накопленный до настоящего времени опыт не позволяет дать окончательный ответ на вопросы, являющиеся предметом обсуждения, и можно лишь сказать, что по своему существу такой ответ, вероятно, будет варьироваться с учетом конкретных обстоятельств. |
In many of these cases, experience to date provides no definitive answer to the debate, other than that the response is likely to vary from case to case. |
В книге Богатство народов Адам Смит затронул многие вопросы, которые в настоящее время также являются предметом дискуссий и споров. |
In The Wealth of Nations, Adam Smith addressed many issues that are currently also the subject of debate and dispute. |
В нашей школе есть и компьютерный класс, где ученики учатся работать на компьютере, это один из самых важных предметов в настоящее время. |
There is a computer class in our school, where pupils study computing, one of the most important subjects nowadays. |
Статус трансформационной теории в настоящее время является предметом дискуссий в музыкально-теоретических кругах. |
The status of transformational theory is currently a topic of debate in music-theoretical circles. |
Источники, представленные в поддержку представления о том, что это все еще является предметом рассмотрения в настоящее время, были представлены неточно. |
The sources presented to support the notion that this is still the subject of consideration currently were inaccurately represented. |
Транспорт и метаболизм меди в живых организмах в настоящее время является предметом многих активных исследований. |
The transport and metabolism of copper in living organisms is currently the subject of much active research. |
При формулировании гипотезы следователь не должен в настоящее время знать о результатах проверки или о том, что она обоснованно остается предметом продолжающегося расследования. |
In framing a hypothesis, the investigator must not currently know the outcome of a test or that it remains reasonably under continuing investigation. |
Стравинский уже некоторое время был в обоих, и Дебюсси в настоящее время является предметом спора. |
Stravinsky has been in both for some time, and Debussy is currently subject to dispute. |
В настоящее время окончательных результатов нет, и эта тема является предметом продолжающихся исследований. |
Currently there are no conclusive results and the topic is the subject of ongoing research. |
Адаптивная функция мейоза в настоящее время является предметом дискуссий. |
The adaptive function of meiosis is currently a matter of debate. |
В настоящее время нет ни одной страницы, ни одного упоминания о названиях предметов, таких как оружие, компьютеры или заказные автомобили. |
There is currently neither a page nor any mention of the topic of names given to items, such as weapons, computers, or custom cars. |
В настоящее время предметом исследований являются два типа флуоресцентных маркёров, с тем чтобы позволить производить дистационное обнаружение, и маркёров, способных обнаруживать пары. |
Fluorescent markers to enable remote detection and markers able to detect vapours are two types currently under research. |
Для целей настоящего перечня этническое оскорбление - это термин, предназначенный для оскорбления других лиц по признаку расы, этнической принадлежности или национальности. |
For the purposes of this list, an ethnic slur is a term designed to insult others on the basis of race, ethnicity, or nationality. |
По окончании своей шестой сессии Консультативный комитет предложил заинтересованным сторонам представить свои комментарии по поводу настоящего доклада в вопроснике, что является обычной практикой для любых исследовательских проектов. |
After its sixth session, the Advisory Committee invited stakeholders to comment on the present report in a questionnaire, as is the custom in all study projects. |
Начиная с 1970-х годов и вплоть до настоящего времени, в текущем десятилетии особенно быстро, темпы роста населения замедлялись. |
The decade - the '70s, the '80s, the '90s, the noughties, and in this decade, even faster - our population growth is slowing. |
Если только его личность не является предметом этой конфиденциальной информации. |
Unless his identity is the subject of these communications. |
Если говорить об общеисторическом контексте, данные вопросы лишь недавно стали предметом рассмотрения на глобальном уровне. |
When put into historical context, these issues have only been recently addressed at the global level. |
Было отмечено, что ЕЭК изучает в настоящее время вопрос о том, следует ли предпринять работу над единообразными правилами, касающимися смешанных перевозок грузов. |
It was observed that ECE was currently considering whether to undertake work on uniform rules for the multimodal transport of goods. |
На международном уровне целостный подход, несмотря на всю желательность, в настоящее время вряд ли представляется возможным. |
At the international level, a holistic approach would also be desirable but seems less feasible at present. |
Маршруты предметов могут поменяться из-за смены погоды, шторма в море, случайного столкновения со стадом китов. |
Their paths can be altered by a change in the weather, a storm at sea, a chance encounter with a pod of whales. |
Экономия по статье предметов медицинского назначения была обусловлена, как указано выше, меньшим объемом необходимых медицинских услуг. |
Savings from medical supplies resulted because of the lower level of medical services needed, as indicated above. |
В настоящее время в Республике Беларусь отсутствует закон, регулирующий деятельность альтернативных организаций, имеющих отношение к переводу денег. |
Currently, there is no law in Belarus regulating the activities of alternative money transfer organizations. |
В настоящее время засуха чревата угрозой голода для более чем 100000 человек. |
Drought is menacing over 100,000 people with the prospect of famine. |
В ходе первого этапа настоящего исследования стало очевидно, что для создания значимых групп фиктивных переменных необходимо разработать адекватную классификацию. |
It was clear in the first phase of this study that specifying appropriate classifications was critical to creating meaningful groups of dummy variables. |
С настоящего момента, любые контакты между нами только через моего адвоката. |
From now on, any contact between us will be through my attorney. |
Таким образом... мы возвращаемся к травме тупым предметом, как к официальной причине смерти. |
So... we're back to blunt force trauma being the official C.O.D. |
В, настоящее время планета затянута сплошной облачностью. Часто идут дожди или снег в холодное время года. |
Now the planet has become a world of almost incessant cloudiness and frequent rains-or snows when it's cold enough. |
Я сказал следователям, что раны на теле были нанесены высокоэнергетическим и тупым предметом типа молотка. |
I told the investigators that the mutilation of the body was caused by a high-energy and blunt force trauma with an implement like a hammer. |
ДО НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ В ЗАБЖЕ ВыПОЛНЕНО СВыШЕ 1000 ОПЕРАЦИЙ ПО ПЕРЕСАДКЕ СЕРДЦА |
Until today more than 1000 heart transplants have been performed in Zabrze |
Слово настоящего мужчины, Капитан Шиз. |
Strong words from a strong man, Captain Insano. |
Plus there was a severe blow to the head with a blunt object. |
|
Нет ничего лучше настоящего электрифицированного монорельсового поезда из 6 вагонов. |
Well, sir, there's nothing on earth like a genuine, bona fide... electrified, six-car monorail. |
Он может раскрывать тайны прошлого, настоящего и даже будущего. |
A means for telling the past, present, perhaps even the future. |
Что, если поступки, совершая которые он оправдывался намерением служить к вящей славе господней, станут предметом пересудов и опорочат эту славу? |
What if the acts he had reconciled himself to because they made him a stronger instrument of the divine glory, were to become the pretext of the scoffer, and a darkening of that glory? |
Тебе следует проанализировать все свои действия вплоть до настоящего момента. |
You should be critiquing all your activities up to now. |
It was like our home away from home. |
|
Помните: никогда не нападайте на настоящего почтальона. |
Remember, never attack a real postal employee. |
Но теперь она попала в твои шаловливые ручки, и ты призвал настоящего суккуба из настоящего Ада! |
But here it is in your incapable hands and you summoned a succubus from hell! |
Игра в 2D и состоит из ряда головоломок, сосредоточенных на использовании предметов, собранных и взаимодействующих с 45 другими НПС. |
The game is in 2D and consists of a number of puzzles centered on using items collected and interacting with the 45 other NPCs. |
Более широкое воздействие этой политики – степень, в которой она усугубила или даже вызвала голод год спустя – было предметом многочисленных дискуссий. |
The policies' wider impact – the extent to which they compounded or even caused the famine to occur one year later – has been the subject of much discussion. |
Общее потребление калорий является предметом некоторых дискуссий. |
The overall caloric intake is subject to some debate. |
Его загадочные высказывания были предметом многочисленных толкований. |
His cryptic utterances have been the subject of numerous interpretations. |
До настоящего времени ни одно опубликованное исследование абстинентных программ не выявило последовательного и значительного влияния программ на отсрочку начала полового акта. |
To date, no published studies of abstinence-only programs have found consistent and significant program effects on delaying the onset of intercourse. |
Позже эта операция станет предметом нескольких слушаний в Сенате США,Конгрессе и федеральном большом жюри. |
Later the operation would be the subject of several US Senate hearings, congressional hearings, and a Federal Grand Jury investigation. |
Бодхидхарма был предметом критического научного исследования, которое пролило новый свет на традиционные истории о Бодхидхарме. |
Bodhidharma has been the subject of critical scientific research, which has shed new light on the traditional stories about Bodhidharma. |
Научная обоснованность этой терапии и вопрос о том, может ли она быть должным образом рассмотрена судом, являются предметом спора. |
The scientific validity of this therapy, and whether it may properly be considered by a court, is in dispute. |
Курсы доступны для большинства популярных предметов и включают лекции, обзоры, частные учебные занятия и декламации. |
Courses are available for most popular subjects and include lectures, reviews, private tutorial sessions, and recitations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в настоящее время является предметом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в настоящее время является предметом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, настоящее, время, является, предметом . Также, к фразе «в настоящее время является предметом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «в настоящее время является предметом» Перевод на испанский
› «в настоящее время является предметом» Перевод на немецкий
› «в настоящее время является предметом» Перевод на французский
› «в настоящее время является предметом» Перевод на итальянский
› «в настоящее время является предметом» Перевод на арабский
› «в настоящее время является предметом» Перевод на узбекский