В начале этого лета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
попадание в белое поле мишени - outer
выступать в качестве истца - act as a plaintiff
располагать в порядке - arrange in order
приводить в соприкосновение - bring into contact
помещать в парник - glass
в былое время - in the old days
отливать в форму - mold
приводить в возбуждение - agitate
отклонение в сторону - deviation to the side
легкомысленный в обращении с оружием - frivolous in dealing with weapons
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в начале 1930-х - in the early thirties
в начале демонстрации - early demonstration
в начале захвата - early capture
в начале книги - at the beginning of the book
в начале последнего - at the beginning of the last
в начале презентации - early presentation
В начале этой главы - at the beginning of this chapter
его начале двадцатых - his early twenties
по крайней мере, в начале - at least at the beginning
объявить о начале конкурсного производства - lodge a proof in bankruptcy
Синонимы к начале: самого начала, все время, главное, момент, время, первая, возбуждение
мне этого не надо - I dont need it
можно вывести из этого - It can be derived from this
цель этого мероприятия - the goal of this event
преимущество этого метода - advantage of this method
копия этого письма - a copy of the letter
этого разрушению - photodegrade
закон в строгом смысле этого слова - law in the strict sense
в истории этого - in the history of this
в конце этого - at the end of this
дизайн этого продукта - design of this product
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
летать в мазке - fly in the ointment
летающий человек - flying man
часто летающий пассажир - frequent flyer
сердечный приступ с летальным исходом - fatal heart attack
базовая модель летательного аппарата - baseline aircraft
летать в небе - fly in the sky
летать рыбаков - fly fishermen
летать туда и обратно: - flying back and forth:
летающие насекомые - flying insects
с лета 2011 года - since summer 2011
Синонимы к лета: время, время года, в летнее время, быстро, скоро, возраст, лететь, тепло, сезон
Значение лета: Возраст, год а.
Первый пример: этого мужчину зовут Джон Ньютон, он британский богослов, сыгравший ключевую роль в отмене рабства в Британской империи в начале XIX века. |
First one: this is a man named John Newton, a British theologian who played a central role in the abolition of slavery from the British Empire in the early 1800s. |
Считается, что традиционное окончание Евангелия от Марка было составлено в начале 2-го века и первоначально добавлено к Евангелию к середине этого века. |
The traditional ending of Mark is thought to have been compiled early in the 2nd century, and initially appended to the gospel by the middle of that century. |
С учетом этого изменения Исполнительный председатель пригласил иракскую делегацию прибыть в начале сентября в Нью-Йорк для проведения технических переговоров высокого уровня. |
Because of this development, the Executive Chairman invited an Iraqi delegation to New York at the beginning of September for high-level technical talks. |
В начале двадцатого века вместо этого употреблялся термин сержант Пайпер. |
During the early twentieth century, the term sergeant piper was used instead. |
Хотя интерес к Древнему Египту после этого периода неуклонно возрастал, дальнейшие находки портретов мумий стали известны лишь в начале XIX века. |
Although interest in Ancient Egypt steadily increased after that period, further finds of mummy portraits did not become known before the early 19th century. |
Возрождение этого стиля произошло во Франции во второй половине XIX века, в начале XX века и в 1980-х годах. |
There was a revival of the style in the last half of the nineteenth century in France, again at the beginning of the twentieth century, and again in the 1980s. |
Через несколько недель после этого триумфа, в начале 1996 года, Харрис подписал свое письмо о намерении посетить Род-Айленд и играть там за Хэррика. |
A few weeks after that triumph, early in 1996, Harris signed his letter of intent to attend Rhode Island and play for Harrick there. |
В начале этого года «Трансаэро» получила госгарантию по кредиту на сумму 9 миллиардов рублей (133 миллиона долларов), что позволило ей получить финансирование от государственного банка ВТБ. |
Early this year, Transaero got a 9 billion ruble ($133 million) government guarantee, which allowed it to get financing from the state bank VTB. |
Вскоре после этого, в начале Второй мировой войны, он вновь обосновался в Соединенных Штатах, став натурализованным гражданином в 1943 году. |
Shortly thereafter, at the outbreak of World War II, he settled once again in the United States, becoming a naturalized citizen in 1943. |
Промышленное производство и использование этого вещества в Европе сложилось в начале 1970х годов, а в последние годы стало сокращаться. |
The industrial production and use in Europe started in the beginning of the 1970s, with a reduction in more recent years. |
Но в Канкуне, Мексика, в начале этого года она отказалась открыть их даже для экспорта из беднейших стран Африки. |
Yet at Cancun, Mexico earlier this summer, it refused to open its markets even to exports from struggling African economies. |
В начале этого года по инициативе моей страны состоялся обмен делегациями в столицах двух стран и были проведены конструктивные и полезные переговоры. |
Earlier this year, my country arranged for an exchange of delegations to our respective capitals and had very constructive and useful talks. |
Поскольку этого не произошло, я добавил его в эту версию песочницы, и он, похоже, правильно работает с тестом, который я добавил в начале страницы testcases. |
As it didn't, I've added one to this sandbox version and it appears to work correctly with the test I added at the start of the testcases page. |
Ибо аукцион происходил в старом доме на Рассел-сквер, где мы провели несколько вечеров в начале этого повествования. |
The sale was at the old house in Russell Square, where we passed some evenings together at the beginning of this story. |
Сержант морской пехоты Николас Броуди, пропавший без вести в начале 2003 и считавшийся погибшим... до этого момента |
Marine Sergeant Nicholas Brody, MIA since early 2003 and presumed dead... until now. |
Они познакомились, когда снимались в гастрольной постановке Чайки в начале 1995 года, и вскоре после этого начали жить вместе. |
They met when cast in a touring production of The Seagull in early 1995, and began living together shortly afterwards. |
Без ведома Стинбурга или кого-либо из его группы, автомобиль провалил две проверки в начале этого года. |
Unbeknownst to Steenburg or anyone in his group, the vehicle had failed two inspections earlier that year. |
Дуэт нанял барабанщика Джимми Деграссо, который играл с Элисом Купером в южноамериканском туре Monsters Of Rock в начале этого года. |
The duo hired drummer Jimmy DeGrasso, who had played with Alice Cooper on the South American Monsters of Rock tour earlier that year. |
В начале этого сезона она якобы спродюсировала специальный выпуск прайм-тайм с Бобом и Рэем, чей юмор особенно обожали многие авторы и исполнители SNL. |
She had ostensibly produced a primetime special with Bob and Ray, whose humor was especially adored by many of the SNL writers and performers, earlier that season. |
Для этого из первых нескольких эпизодов кадры были сняты в конце 1988 года или в начале 1989 года, так как на холмах лежит снег. |
For that of the first few episodes, the footage was filmed late in 1988 or in early 1989, as there is snow on the hills. |
В начале этого видео есть момент, когда показана крупным планом его рука с обручальным кольцом, нам как бы говорят. |
There is a point in this video, towards the beginning where they zoom in for a close up of his hand with his wedding ring, as if to say, It's okay, it's just his job. |
В самом начале этого цикла мы с Ричардом Хаммондом придумали отличный аттракцион под названием. |
Right at the beginning of the series, Richard Hammond and I came up with a rather brilliant idea called Making James May |
Кроме того, несколько сот беженцев будут, как ожидается, репатриированы в начале этого месяца. |
In addition, it is expected that several hundred refugees will be repatriated early this month. |
Несмотря на то, что он планировал активную деятельность после президентства, в ноябре 1994 года Рейган сообщил, что в начале этого года у него была диагностирована болезнь Альцгеймера. |
Although he had planned an active post-presidency, Reagan disclosed in November 1994 that he had been diagnosed with Alzheimer's disease earlier that year. |
Однако на протяжении всего этого периода и в начале послевоенного периода в школе по-прежнему проживало большое количество людей, совершавших поездки на работу. |
However, throughout this period and into the early post-World War II period, the school continued to have a large commuting population. |
Харлемские художники Виллем Питерсон Буйтвех, Франс Хальс и Эзаис ван де Вельде были важными художниками в начале этого периода. |
The Haarlem painters Willem Pieterszoon Buytewech, Frans Hals and Esaias van de Velde were important painters early in the period. |
Альбом получил известность в бурно развивающейся в начале 2000 - х годов нью-йоркской рок-сцене, а вскоре после этого группа начала гастролировать по США. |
The album garnered notice in the burgeoning early 2000s New York City rock scene, and soon after the band began touring the U.S. |
На этих кадрах вы видите, как группа отправляется на вручение главной музыкальной награды Британии в начале этого года... |
The band, seen here leaving for the Brit Awards earlier this year... |
So yeah, I was a little afraid of that in the beginning. |
|
С бумом авиаперевозок в начале этого столетия произошел резкий рост авиационных выбросов – и не только в воздухе. |
With the boom in air travel at the beginning of this century came a steep rise in aviation emissions – and not just in the air. |
Это минимальный уровень с 2007 года, и еще раз подтверждает, что рынок труда США приходит в себя после неблагоприятных погодных условий, которые выбили из колеи в начале этого года. |
This is the lowest level since 2007, and adds to evidence that the US labour market is getting over the weather-effect that knocked it sideways earlier this year. |
После этого сражения полк был переброшен в Бессарабию и, наконец, в начале 1918 года вернулся в Бобруйск. |
After this battle, the Regiment was moved to Bessarabia, and finally, in early 1918, it returned to Bobrujsk. |
Мы уже сталкивались с этим при отравлении сладостей в Хеллоуин и, совсем недавно, в деле Слендермена в Висконсине в начале этого года. |
We've seen it before with the poisoning of Halloween candy and most recently with the Slenderman case in Wisconsin earlier this year. |
В начале этого брифинга я говорил о явном ощущении раскола и его признаках. |
At the start of this briefing, I spoke of a palpable sense of drift and foreboding. |
К концу 1998 года звучание этого жанра значительно изменилось по сравнению с тем, что было слышно в начале десятилетия. |
By the end of 1998, the genre's sound had changed forms significantly from that heard earlier in the decade. |
Простите, но обвинения, которые предъявлены мужу моей клиентки, должны были быть объявлены в самом начале этого... |
I'm sorry but the charges being faced by my client's husband should have been disclosed at the start... |
В начале этого первого свидания я упомянул то, о чем сказал всему двору, - именно что в действительности я чистокровный кореец древнего дома Кориу. |
It chanced, early in this first meeting, that I mentioned what I had told all the Court, that I was in truth a Korean of the blood of the ancient house of Koryu. |
Гласс получил травму колена в начале этого сезона и был освобожден Данфермлином в конце сезона. |
Glass suffered a knee injury early in that season and was released by Dunfermline at the end of the season. |
Многие знаменитые храмовые сады были построены в начале этого периода, в том числе Кинкаку-дзи, Золотой павильон, построенный в 1398 году, и Гинкаку-дзи, Серебряный павильон, построенный в 1482 году. |
Many famous temple gardens were built early in this period, including Kinkaku-ji, The Golden Pavilion, built in 1398, and Ginkaku-ji, The Silver Pavilion, built in 1482. |
Что-то необычное в походке этого старика, какая-то едва приметная, но болезненная рыскливость его хода еще в начале плавания вызывала любопытство матросов. |
A peculiar walk in this old man, a certain slight but painful appearing yawing in his gait, had at an early period of the voyage excited the curiosity of the mariners. |
Я ездила в Кейптаун в начале этого года, и мы были там в течение только пяти дней, и там было так много, чего я не посмотрела, я бы с удовольствием вернулась в Кейптаун и посмотрела остров Роббен и некоторые из музеев апартеида и узнала больше о Нельсоне Мандела. |
I went to Cape Town earlier on this year and we were only there for five days and there was so much that I didn't see that I would love to go back to Cape Town and see Robben Island and some of the apartheid museums and learn more about Nelson Mandela. |
В начале этого года Департамент завершил работы по существенному обновлению книжного магазина в Центральных учреждениях. |
The Department completed a significant renovation of the United Nations Bookshop at Headquarters earlier this year. |
Возможно, мы находимся в середине хаотического процесса, из которого возникнет новый международный порядок, но скорее всего мы находимся только в самом начале этого процесса. |
Perhaps we are in the middle of a chaotic process that will lead to a new international order – or, more likely, we are only at the beginning of that process. |
При включении этого параметра Windows вместо звуков будет отображать субтитры для обозначения действий, происходящих на компьютере (например, при начале и по окончании печати документа). |
With this option, Windows will display text captions in place of sounds to indicate that activity is happening on your PC (for example, when a document starts or finishes printing). |
Вместо этого в начале августа был заключен тайный союз с Германией, обещавший вернуть территории, потерянные Россией, Грецией и Сербией в предыдущих войнах. |
Instead, a secret alliance was made with Germany in early August, with promises of regaining territory lost to Russia, Greece and Serbia in earlier wars. |
Цена на нефть около 70 долларов США за баррель составляет около половины прошлогодней цены, однако она выше уровня в 40 долларов США, который был в начале этого года. |
The price of oil, at around $70 a barrel, may be half of what it was a year ago, but up from around $40 earlier this year. |
Она пришла к этому лишь в начале этого года, и, кажется, становится все более мусульманкой с каждым мгновением. |
She went over earlier this year, and just seem to get more Muslim with every moment that passes. |
Видите ли, мадемуазель, - заговорил он, - в начале этого года меня постигло большое горе. |
'You must understand, mademoiselle,' he began, 'that I was in great trouble early in the year. |
В начале эксплуатации NH90 пострадал от нескольких проблем с зубами, что, в свою очередь, задержало активное развертывание этого типа некоторыми операторами. |
In early service, the NH90 has suffered several teething issues, which has in turn delayed active deployment of the type by some operators. |
В начале апреля 2017 года во время съемок японской телевизионной программы variety в Токийском заливе был захвачен живой экземпляр этого существа. |
Early in April 2017, during the filming of a Japanese television variety program in Tokyo Bay, a live specimen of the creature was captured. |
Без этого ничего серьёзного не происходит. |
Without it, nothing much happens. |
Из всего этого самым тревожным для меня является возрастающая враждебность с обеих сторон. |
And I think that most alarming of all of it is seeing this rising animosity on both sides. |
Ещё в начале 2000-х годов он сказал, что для того, чтобы отучить Китай и Индию от ископаемого топлива, вам нужно создать технологию, которая бы прошла Киндийский тест. |
And he said, back in the early 2000s, that if you needed to get China and India off of fossil fuels, you had to create a technology that passed the Chindia test . |
Карточки, конечно же, показались тебе лёгким способом поиметь пару лишних баксов с этого идиота. |
Now, I'm sure those baseball cards looked like an easy way to make a few extra bucks off that idiot. |
Под действие этого требования подпадает лишь очень небольшое число водителей транспортных средств с весом, не превышающим 3,5 т. |
Drivers of vehicles not exceeding 3.5 t and affected by this requirement were only a minority. |
Как представляется, для этого каждое взятое под стражу лицо должно быть подвергаться медицинскому освидетельствованию на каждом полицейском участке. |
It would seem to require that every single individual taken into custody would have to be examined at every single police station. |
через год после своего исчезновения твоя мать решает навестить этого сумасшедшего, а не своего родного сына. |
In the year that your mother's disappeared, she decides to go see this nut job instead of her own son. |
И вот в начале 1947 года он очутился без гроша на улицах Аахена, готовый как-то начинать жизнь сначала - он так давно, так отчаянно этого жаждал. |
So at the beginning of 1947 he found himself penniless on the streets of Aachen, ready to pick up the pieces of an existence he knew he wanted very badly. |
The frozen lake during a blizzard in early 2019. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в начале этого лета».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в начале этого лета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, начале, этого, лета . Также, к фразе «в начале этого лета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.