В одном кластере - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раз в квартал - quarterly
дым, стоящий в воздухе - smoke standing in the air
иметь в виду - keep in mind
пуск в ход - launch
в соку - in the juice
вход в помещение - entrance to the premises
в теле - in body
в приведенном месте - in the place given
выступать в защиту - advocate
легкомысленный в обращении с оружием - frivolous in dealing with weapons
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
уходить по одному - go one by one
должны быть на одном уровне - must be level
к одному и все - to one and all
все, что нужно в одном месте - everything you need in one place
в одном из крупнейших - in one of the largest
консолидировать в одном - consolidate into one
принадлежит к одному - belongs to one
не участвует ни в одном - not engaged in any
сосредоточив внимание на одном - focusing on one
одноместные номера - single rooms
приложение с поддержкой кластеров - cluster aware application
кластер баз данных - database cluster
иерархическая кластеризация - hierarchical clustering
кластер (химия) - cluster (chemistry)
кластер для - cluster for
Кластер зданий - cluster of buildings
кластер рост - growth cluster
кластер сайт - site cluster
научный кластер - scientific cluster
перегретые кластерные анионы - superheat cluster anions
Синонимы к кластере: объединять, совмещать
Как регистрация в одном из тех модных отелей при аэропорте в городе, где на самом деле никто не живет. |
Like checking into one of those fancy airport hotels in a city where nobody actually lives. |
They were all gathered in one place. |
|
Я могу говорить об этом всё время, но не буду, потому что хочу рассказать вам об одном решении. |
I could spend all of my time with you talking about it, but I won't, because I want to make sure to tell you about one solution. |
Never seen that many bodies in one place before. |
|
We are of the same age and she’s my school-mate. |
|
Не хватало высокого старика с чертой повязкой на одном глазу и с длинной седой бородой. |
The tall long-bearded old man with the black patch over one eye was missing. |
Обнаружены энергетические отклонения в одном из коридоров вспомогательного служебного доступа. |
There's an energy fluctuation in one of the utility access corridors. |
Что обычно в одном измерении, часто является редкостью в другом. |
What is common in one dimension is frequently rare in another. |
Я знаю, что не могу восполнить 20 лет в одном сеансе связи. |
I know I can't make up for 20 years in one conversation. |
В одном варианте сохраняется количество, которого, по нашему мнению, вполне достаточно для потребностей медицинских работников. |
The first maintains the quantity that we believe provides ample coverage of the profession's needs. |
Институт является частью создаваемого при Всероссийском музее А.С.Пушкина - Державинского культурно-просветительского центра в Санкт-Петербурге. Центр объединяет в одном месте музей «Г.Р.Державина и словесности его времени», реставрационные мастерские, театр, библиотеку, гостиницу и образовательное учреждение - «Державинский институт». |
We founded Russian language school in 2003 with the participation of the All-Russia Pushkin Museum, the largest literary museum of Russia. |
Ей известно об одном случае вынесения приговора о тюремном заключении. |
She knew of one instance in which a prison sentence had been handed down. |
Я храню веб сайты своих клиентов на одном из крупнейших в мире Хостинг-провайдере, на Windows платформе. |
I store my clients web sites on one of the World's largest Hosting Provider, the Operation system of the hosting is Windows. |
Он говорит, что сейчас она в безопасности... при одном условии. |
He says she's safe now... on one condition. |
Мы все еще проверям, но они не жили и не работали в одном районе не похоже на то, что между ними есть что-то общее. |
We're still checking, but they don't live or work in the same area, and it doesn't seem like they have anyone in common. |
Если установлен флажок Автоматическая активация, транспортировки палеты пополнения создаются и активируются в одном из следующих случаев. |
If the Automatic activation check box is selected, pallet refill transports are created and started automatically when one of the following actions occurs. |
Но точно такое же впечатление возникает, когда смотришь на оружие из самых разных стран, сосредоточенное в одном помещении. |
But he could easily have meant the arms from the disparate countries in that single room. |
Второй — еще более важный — это конфликт между продолжающими обогащаться элитами и той многочисленной частью американского народа, стандарты жизни которой десятилетиями остаются на одном уровне. |
The second is an even more fundamental conflict between the ever-richer elites and a wide section of the American people whose living standards have stagnated for decades. |
Считается, что это «не очень хорошо для бизнеса», если название компании появляется в одном из критических твитов президента. |
It's generally considered not good for business to have the company name (or stock ticker) featured in one the president's menacing tweets. |
Ты ошибаешься в одной цифре, одной запятой, одном десятом знаке, и все деньги - мои. |
You get one number, one comma, one decimal point wrong, and that money is mine. |
Стоит пройти через это кряж и чувствуешь как будто покалывание, я в жизни не видел столько животных в одном месте. |
As soon as you walk over that ridge, you sort of get a tingly feeling, because I've never seen that many animals in one spot. |
Г олландская реформистская кирха оказалась большим внушительным зданием псевдоготического стиля, с кафедрой проповедника в одном конце зала и огромным органом - в другом. |
The Nederduits Hervormde Kerk was a large, impressive building done in bas- tard Gothic, with the pulpit at one end and a huge organ at the other. |
And what makes it worse... he's living in one of the villages. |
|
В одном месте он говорит, что тело женщины -скрипка и что надо быть прекрасным музыкантом, чтобы заставить его звучать. |
He said, in this one part, that a woman's body is like a violin and all, and that it takes a terrific musician to play it right. |
..married... one of our natural treasures. |
|
Знаете, я прочитал в одном журнале, что можно прожить дольше, если избегать всего, что приносит удовольствие. |
Yeah, I read an article in a magazine that said you can add years to your life if you avoid anything pleasurable. |
Движение самоуважения основывалось на одном понятии идеи, простой идеи, что каждый ребенок особенный. |
The self-esteem movement revolved around a single notion - the idea, the single idea that every child is special. |
В одном случае, общественное раскрытие врат вызвало катастрофическую мировую войну. |
In one case, public revelation of the Stargate caused apocalyptic world war. |
Нужно около 40.000 муравьев, чтобы построить такой муравейник, со всеми нейронами и клетками головного мозга, как в одном человеческом, поэтому муравейник очень интеллектуальное место. |
They reckon about 40,000 ants, the size of an average colony, has the same amount of neurons and brain cells as one human being, so an ant colony is an intelligent object. |
Похоже, я уже в одном шаге от идеи официанток топлесс. |
Figure that's the last step before I institute topless waitressing. |
Да, в одном только Лос Анжелесе найдется сотен семь шарлатанов, и я не знаю ни одного из них. |
Yes, there's about 700 fakes and advertisers in Los Angeles alone, and I don't know one from another. |
В одном Моника, безусловно, права - я слишком много работаю. |
Monica had been right about one thing. I was working too hard. |
I teach at one of the military universities there. |
|
В одном из углов первого двора был сооружен деревянный стенд, на котором висело несколько карт звездного неба. |
In a corner of the first courtyard was a stand built of planks of wood, and from it hung several large star charts. |
Мистер Рэтчетт жил в одном отеле со мной. |
Mr. Ratchett was in the same hotel. |
Я так думаю, что логин и пароль это комбинация вот этого на одном из бесплатных почтовых сайтах. |
I figure the user name and password is... some combination of this, at one of the major free e-mail sites. |
One scene, one moment, once in a while. |
|
Миледи, в одном месте, в городе, я пила эль, совсем чуть-чуть, и не стану отрицать, что там были и остальные. |
Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again... ... at a place in the town and I won't deny as some of the others were there. |
В одном я соглашусь с вами: ничего не изменится от смерти случайных людей. |
One thing we can agree on, kill a few people at random, nothing changes. |
Она была на одном свидании с Кларком, пока не поняла, что у него серьёзные проблемы с головой, и тогда сообщила о отсутствии интереса к нему. |
She had one date with Clark before she realized he was a head case, and then she told him that she wasn't interested. |
Он будет стоять вместе с другими работниками поместья, а потом пить сидр за длинным столом, по ставленным в одном из углов террасы. |
He would stand in a crowd with other people from the estate, and then drink cider at the long table arranged for them in one corner of the terrace. |
Я гораздо хуже, чем вы считаете, и оправдываю ваше доброе мнение только в одном, - сказал Уилл, не утаивая своих чувств от Доротеи, после того как она обнаружила свои. |
You are sure to believe me better than I am in everything but one, said Will, giving way to his own feeling in the evidence of hers. |
Твоя так называемая - это просто точка в линии, а линия - ничто, по сравнению с божественная создающая сила всего в Одном... |
Your so-called universe is a mere point in a line, and a line is as nothing compared with ... ... the divine creative power of the all in One... |
Источники ISN сообщают, что они будут руководить только что созданным Альянсом с Вавилон 5 пока постоянная штаб-квартира не будет построена в Тузаноре одном из городов Минбара. |
Sources tell ISN they will head up the newly formed Alliance from Babylon 5... until more permanent facilities can be located in Tuzanor... on the Minbari Homeworld. |
6 гейш на одном чемодане. |
Six geisha girls on one suitcase. |
Мне не очень понравилось то, что все три слова стояли в одном предложении. |
Didn't love all three of those being rolled into one sentence. |
She rode one of those mules down in the Grand Canyon. |
|
They're even built by the same people in the same factory. |
|
Если Нарны соберутся в одном месте и все вместе одновременно начнут ненавидеть эта ненависть сможет пролететь десятки световых лет и сжечь Приму Центавра дотла. |
If the Narns stood in one place, and hated, all at the same time that hatred could fly across light years and reduce Centauri Prime to ash. |
Вы слышали что-нибудь об одном проходимце, чья настоящая фамилия - Компесон? |
You have heard of a man of bad character, whose true name is Compeyson? |
Анализ показал некоторое количество серебра и золота на одном из краев осколка бивня нарвала |
Some striations showed up, as well as some silver and gold particulates on one edge of the narwhal fragment. |
В одном случае студентка сообщила администратору о требовании сексуальных услуг в обмен на передачу ее оценки регистратору. |
In on case, a female student reported an administrator for demanding sexual favors in exchange for passing her grade to the registrar. |
Часто эти большие плуги использовались в полках машин, так что на одном поле могло быть десять паровых тракторов, каждый из которых тянул плуг. |
Often these big ploughs were used in regiments of engines, so that in a single field there might be ten steam tractors each drawing a plough. |
Вычислительная оперативная память или C-RAM-это оперативная память с элементами обработки, интегрированными на одном кристалле. |
Computational RAM or C-RAM is random-access memory with processing elements integrated on the same chip. |
Агентство по стандартам вождения управляет центром тестирования вождения в хитер-Грин – одном из крупнейших в Южном Лондоне, обслуживающем более 1000 тестов вождения каждый месяц. |
The Driving Standards Agency runs a driving test centre in Hither Green – one of the largest in south London catering for over 1,000 driving tests each month. |
Однако, когда она выстраивалась в ряд с другими персонажами, она не выделялась; в результате они использовали ярко-розовый, цвет, не используемый ни в одном другом женском персонаже в игре. |
However, when lined up with other characters, she didn't stand out; as a result, they employed hot pink, a colour not used in any other female character in the game. |
Он никогда не используется для номера один, или как в одном из них. |
It is never used for the number one, or as in one of them. |
После сессии Мур и Блэк, получавшие лишь скромную недельную зарплату и не участвовавшие ни в одном крупном финансовом успехе Пресли, подали в отставку. |
After the session, Moore and Black—drawing only modest weekly salaries, sharing in none of Presley's massive financial success—resigned. |
В одном клиническом случае сообщалось о газовом составе 5,9% водорода, 3,4% углекислого газа, 74,5% азота и 16,1% кислорода. |
A gas composition of 5.9% hydrogen, 3.4% carbon dioxide, 74.5% nitrogen, and 16.1% oxygen was reported in one clinical case. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в одном кластере».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в одном кластере» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, одном, кластере . Также, к фразе «в одном кластере» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.