В основном направлена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
созревающий в конце сезона - ripening at the end of the season
в изумлении - in amazement
брать в кавычки - quote
в соответствии - according
переход в консонанс - resolution
первое место в состязании - lead
в общем - generally
в любом случае - anyway
в состоянии бреда - in a state of delirium
вводить в заблуждение - mislead
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
основное право - primary right
основной контрактор - the main contractor
основное время - most of the time
основной гражданский иск - underlying civil action
основное сельское хозяйство - basic agriculture
Основное программное обеспечение - major software
основное наказание - primary punishment
таблица ускоренного списания стоимости основного капитала - rapid depreciation schedule
основное технологическое оборудование - key process equipment
Основное строительство - principal construction
вероятное направление нападения - preferential entry route
Встреча была направлена на - meeting was aimed at
который направлен - that is directed
направлена - is geared towards
направлен на установление - aims to establish
направлена на обеспечение - aims at providing
направлена на решение этой задачи - aims to achieve this by
Направление входящего исходящего - direction incoming outgoing
направление практики - practice direction
направление ручки - direction stick
Синонимы к направлена: неправильно направленный, неправильно адресованных, ошибочно переведенных, неправильно переведенных
После того, как это было установлено, экспертиза в основном направлена на выявление или исключение возможных вторичных причин. |
Once this has been established, an examination is largely to identify or exclude possible secondary causes. |
The fibres in the paper basically run in the machine direction. |
|
Они в основном использовались для стабилизации спутников в направлении Север-Юг и Восток-Запад. |
They were mainly used for satellite stabilization in North-South and in East-West directions. |
Таким образом, уничижительное использование этого термина в основном направлено на писателей, которые не дают этим женским персонажам больше делать, чем поддерживать дух своих партнеров-мужчин. |
The pejorative use of the term, then, is mainly directed at writers who do not give these female characters more to do than bolster the spirits of their male partners. |
Стратегии борьбы с вирусом черничного шока в основном направлены на предотвращение интродукции и передачи вируса незараженным растениям. |
Management strategies for blueberry shock virus are mainly aimed to prevent introduction and transmission of the virus to non-infected plants. |
Ее ранние работы были в основном направлены на академическую аудиторию. |
Her earlier writing was primarily aimed at academic audiences. |
Это в основном список критики, направленной против организации, и там ничего нет о ее педагогике, униформе, количестве групп и т. д. |
It is mainly a list of criticism made against the organization, and there is nothing about its pedagogy, uniform, number of groups, etc. |
Фактическое место гнездования выбирается самцом; ухаживающие визиты самки в основном направлены на формирование и укрепление парной связи. |
Regardless of the unpleasantness involved comic's are attracted to the ability of 'making' someone laugh and the power it holds. |
Это поведение в основном направлено на авторитетную фигуру, такую как учитель или родитель. |
These behaviors are mostly directed towards an authority figure such as a teacher or a parent. |
Архитектура Бата, Англия, развивалась в георгианском и неоклассическом направлениях, в основном следуя Палладианским структурам. |
The architecture of Bath, England, developed along Georgian and Neoclassical lines, generally following Palladian structures. |
Действительно, американский пакет экономического стимулирования был большей частью растрачен впустую, но это объясняется тем, что в основном он был направлен на поддержание потребительского спроса, а не на устранение дисбаланса, лежащего в основе кризиса. |
True, the US stimulus package was largely wasted, but that was because most of it went to sustaining consumption rather than to correcting the underlying imbalances. |
Затем WIS 65 направляется в основном на запад-северо-запад в направлении Ривер-Фоллс. |
WIS 65 then heads in a generally west-northwesterly direction towards River Falls. |
В основном она направлена на укрепление системы здравоохранения, обеспечение того, чтобы они были способны удовлетворять медицинские потребности целевых групп населения. |
Mainly it seeks to strengthen the health system, making sure that they are capable of meeting the health needs of targeted populations. |
Хотя депортация в основном была направлена против этнорелигиозных меньшинств, официально она основывалась на предполагаемом коллаборационизме во время нацистской оккупации Крыма. |
Though it principally targeted ethno-religious minorities, the deportations were officially based on alleged collaborationism during the Nazi occupation of Crimea. |
Они в основном направлены на сокращение чрезмерной ликвидности путем инвестирования - за рубежом - доходов, которые превышают абсорбционную способность экономики. |
They are mainly intended to reduce excess liquidity by placing - overseas - revenues that are surplus to the absorptive capacity of the economy. |
Все названия вкусов Sloche юмористичны и часто грубы, маркетинговый угол, направленный на то, чтобы угодить в основном подростковой толпе. |
All Sloche flavor names are humorous and often gross, a marketing angle aimed at pleasing a mostly adolescent crowd. |
Так что это в основном оптическая мышь в обратном направлении. |
So it's basically an optical mouse in reverse. |
Он поднимается в холмистой местности к востоку от Лланбистера и течет в основном в юго-западном направлении, чтобы присоединиться к Итону в Аберкамддвр. |
It rises in undulating countryside to the east of Llanbister and flows in a generally southwesterly direction to join the Ithon at Abercamddwr. |
Это морально отвратительно и этически неуместно, независимо от того, делает ли это Раш Лимбах в основном правом направлении или Наом Хомский в крайнем левом. |
That is morally repugnant, and ethically unsound, whether Rush Limbagh on the mainstream right does this, or Naom Chomsky on the far left. |
В основном меры направлены на обеспечение средств к существованию, поддержку дохода и доступа к основным услугам. |
Measures tended to concentrate on livelihood, income support and access to key services. |
В условиях весьма низкого уровня дохода на душу населения, когда больше половины населения живет в условиях абсолютной нищеты, экономическая деятельность в основном направлена на обеспечение самых основных элементов повседневного выживания. |
With very low per capita incomes and more than half the population in absolute poverty, economic activity is largely about the nuts and bolts of daily survival. |
Из-за ограниченного бюджета реставрация была в основном направлена на очистку скульптур, и Ван Эрп не решил проблему дренажа. |
Due to the limited budget, the restoration had been primarily focused on cleaning the sculptures, and Van Erp did not solve the drainage problem. |
Более ранние протесты в основном были направлены против иранского влияния в Ираке. |
Earlier protests tended to mostly oppose Iranian influence in Iraq. |
Агрессивное поведение, проявляемое доминирующими самцами, в основном направлено на вторжение доминирующих самцов. |
Aggressive behavior displayed by dominant males is predominantly directed towards intruding dominant males. |
Учитывая, что неформальный уход осуществляют в основном женщины, новая политика статс-секретаря будет в значительной степени направлена на улучшение положения женщин. |
Since it is mainly women who provide informal care, the State Secretary's new policy will largely benefit women. |
Фактическое место гнездования выбирается самцом; ухаживающие визиты самки в основном направлены на формирование и укрепление парной связи. |
The actual nesting site is chosen by the male; the courtship visits of the female are mainly to form and strengthen the pair bond. |
Но трение при входе в атмосферу, в основном направлено на примыкающую к тормозной системе сторону. |
But the friction, it's under during reentry.. Most shield erosion occurs on the posterior side abutting the retro-boosters. |
С этим сообщением фильм в основном формате, режиссер делает шаг в правильном направлении. |
With this message movie in the mainstream format, the director takes a step in the right direction. |
Разве нынешняя формулировка в основном не направлена на то, чтобы разрешить реализацию {{edit protected}}s? |
Isn't the current wording basically aimed at permitting {{edit protected}}s to be implemented? |
Потребители могут испытывать беспокойство по поводу рекламы, направленной на них, которая в основном слишком личная для комфорта, чувствуя потребность в контроле над своими собственными данными. |
Consumers can have concerns over ads targeted at them, which are basically too personal for comfort, feeling a need for control over their own data. |
Лукреций пишет в основном для мужской аудитории и предполагает, что любовь - это мужская страсть, направленная либо на мальчиков, либо на женщин. |
Lucretius is writing primarily for a male audience, and assumes that love is a male passion, directed at either boys or women. |
Реакция на это событие была в основном направлена против попытки переворота, как внутри страны, так и на международном уровне. |
Reactions to the event were largely against the coup attempt, both domestically and internationally. |
Полевые работы 2009 года были в основном направлены на картографирование этого участка. |
The fieldwork of 2009 was largely to map the site. |
Форму Ф1 в основном были направлены на заморских территориях. |
F1 uniforms were mainly sent to overseas territories. |
В основном усилия направлены на то, чтобы беженцы стали продуктивными и полноправными членами общества и закрепились в стране. |
Its efforts were aimed at turning former refugees into productive citizens who considered themselves at home in Israel and full members of Israeli society. |
В результате растущие колониальные амбиции Нидерландов были в основном направлены против Португалии. |
As a result, the growing colonial ambitions of the Netherlands were mostly directed against Portugal. |
Почти все хищничество на живых копытных направлено на ягнят, оленят или детенышей, и это в основном в первые несколько месяцев жизни. |
Almost all predation on live ungulates is directed at lambs, fawns or kids and these mostly in the first few months of life. |
Хорошо,Аноним. Ты видишь парня сидящего вон там, притворяющегося читающим учебник, смотря в основном в этом направлении? |
Okay, Anonymous, you see the guy sitting over there, pretending to read a textbook, looking in this general direction? |
Маоизм - это марксистско-ленинское направление коммунизма, связанное с Мао Цзэдуном и в основном практиковавшееся в Китайской Народной Республике. |
Maoism is the Marxist–Leninist trend of communism associated with Mao Zedong and was mostly practised within the People's Republic of China. |
Этот метод был в основном направлен на повышение навыков студентов, повышение взаимодействия и самооценки между студентами. |
This method was basically to increase student's skills, increase interaction and self-esteem between students. |
До начала 1900-х годов исполнительные приказы в основном не объявлялись и не документировались и рассматривались только теми ведомствами, которым они были направлены. |
Until the early 1900s, executive orders went mostly unannounced and undocumented and seen only by the agencies to which they were directed. |
Он был основателем нового научного направления-химии структурно нежестких молекул в основном и возбужденном состояниях. |
He was the founder of a new scientific field — chemistry of structurally nonrigid molecules in the ground and excited states. |
Галереи ведут от дорожки, в основном состоящей из интерактивных экспонатов, направленных на научное образование. |
Galleries lead off the walkway, mainly consisting of interactive exhibits aimed at science education. |
Комедия оскорблений-это комедийный жанр, в котором действие состоит в основном из оскорбительных оскорблений, направленных на аудиторию исполнителя или других исполнителей. |
Insult comedy is a comedy genre in which the act consists mainly of offensive insults directed at the performer's audience or other performers. |
Соревновательные удары направлены выше пояса; однако они в основном предназначены для демонстрации гибкости и равновесия и не предназначены для практического использования. |
Competition kicks are aimed above the belt; however, these are largely meant to show one’s flexibility and balance and not intended for practical use. |
Однако, хотя ее слава в основном связана с ее юношеским Романом, она также опубликовала рассказы, направленные на детей. |
However, although her fame is mainly due to her juvenile novel, she has also published stories aimed at children. |
Когда газы в основном направлены вверх, торможение называется переносом. |
When the gases are primarily directed upward, the braking is referred to as porting. |
Японская тетива изготавливается обратным скручиванием в разных направлениях в основном и наружном слоях тетивы. |
The Japanese bowstring is made by reverse-twisting in different directions in the core and outer layers of the string. |
В основном они были направлены на обеспечение того, чтобы интегрированная компания предоставляла субподряды внешним компаниям наравне со своими дочерними компаниями. |
These were largely to ensure that the integrated company would tender sub-contracts to external companies on an equal basis with its subsidiaries. |
Для первой колонии в Виргинии Рейли планировал в основном военную операцию, направленную на разведку и оценку природных ресурсов. |
For the first colony in Virginia, Raleigh planned a largely military operation focused on exploration and evaluation of natural resources. |
Если вы смотрите вечерние новости, вы можете подумать, что это в основном шпионаж или деятельность правительств. |
So if you watch the evening news, you would think that most of this is espionage or nation-state activity. |
Проект, осуществляемый этой рабочей группой, направлен на согласование ее соответствующих словарей и выявление общих и/или специфических ключевых компонентов страховой деятельности. |
The Working Group's project is to harmonize its respective dictionaries and to discover generic and/or insurance specific core components. |
Скоростной поезд номер 36 Пустынный ветер, восточное направление прибывает на третий путь. |
Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound... now boarding, track number three. |
Харниш сделал несколько туров вальса, меняя направление, и, когда перестала кружиться голова, повел зрителей к стойке. |
And so, reversing at times, Daylight waltzed off his dizziness and led the way to the bar. |
The compass is still pointing the same way. |
|
I take it for the common head cold. |
|
Он считал, что спорт должен быть направлен на развитие личности человека. |
He considered that sport should aim for the fulfilment of the personality of the individual. |
Критики в защиту окружающей среды говорят, что запреты на пластиковую солому недостаточны для решения проблемы пластиковых отходов и носят в основном символический характер. |
Pro-environment critics say that plastic straw bans are insufficient to address the issue of plastic waste and are mostly symbolic. |
Процесс балансировки направлен на сокращение разрыва между текущим состоянием и желаемым состоянием. |
Balancing process intends to reduce a gap between a current state and a desired state. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в основном направлена».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в основном направлена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, основном, направлена . Также, к фразе «в основном направлена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.