В остальное время года - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить в затруднение - puzzle
ставить в известность - to notify
подавать в суд - go to law
раз в месяц - once a month
выражать в словах - express in words
красный день в календаре - red day in the calendar
в ту сторону - in that direction
в увеличенном масштабе - on an enlarged scale
быть в форме - be in shape
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: rest, remain
словосочетание: rest of it, all the rest of it
выяснить, остальное - figure out the rest
все остальные функции - all other functions
в то время как остальная часть нас - while the rest of us
остальная часть грузии - the rest of georgia
применительно к остальным - applied to the rest
позаботилась об остальном - took care of the rest
по сравнению с остальной частью населения - compared with the rest of the population
Остальная часть группы - rest of the group
остальные 50 процентов - the other 50 percent
остальные требования - remaining requirements
Синонимы к остальное: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, сон
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время между приливом и отливом - slack water
в одно и то же время - at one and the same time
время биения - beat time
плановое время прибытия - scheduled arrival time
оплачиваемое время - chargeable time
примерно в то же самое время, когда - at around the same time that
время посадки - boarding time
время просмотра - while watching
предшествующее прошлое время - previous past time
прошедшее совершенное прогрессивное время - past perfect progressive time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
отец года - father of the year
года швейцария - Switzerland
последние два года - last two years
последние три года - last three years
года три назад - three years ago
10 сентября 2012 года - on 10 september 2012
к концу года инфляция - year-end inflation
К концу финансового года - by the end of the financial year
каждые 3 года - every 3 years
года после их принятия - years after their adoption
Синонимы к года: время, смерть, возраст, полет, юбка, планирование, год, ровесник
Работа над планом Томаса для завтрашнего лигирования панкреатодуоденальных артерий, остальное время потратить на обход. |
Oh, just catching up on, uh, Thomas' plan for tomorrow's open P.D.A. ligation and left main bypass. |
Тедди оставался в здравом уме все время, и он не думал о тебе абсолютно ничего хорошего, поэтому он оставил тебе двух непослушных собак а мне все остальное. |
Teddy was clear-minded to the end, and he thought the very worst of you, which is why he left you two incontinent dogs and me everything else. |
Во всем остальном я был с ним совершенно откровенен и - как мне в то время казалось - даже преувеличил опасность предприятия. |
'Upon every other point I was perfectly frank with him, and I even (as I believed at the time) exaggerated the danger of the undertaking. |
Все остальное время мы едим в фаст-фудах. |
The rest of the time we eat out. |
Иногда Нана приходила в мастерскую вовремя, но раскрасневшись и запыхавшись, - это говорило о том, что весь путь она пробежала минут за десять, а остальное время где-то шаталась. |
Sometimes she arrived exactly on time but so breathless and flushed that she must have covered most of the distance at a run after dawdling along the way. |
В остальное время он целиком погружался в работу и держался обособленно. |
But for the most part he was all work and pride and temper, and held himself apart. |
Зимой преобладают северо-западные ветры; в остальное время года движение воздуха в основном происходит с юга и юго-востока. |
During the winter, northwest winds prevail; the air movement is largely from the south and southeast during the rest of the year. |
В это время контакты с остальной испанской Америкой были ограничены, и Новомикканский испанский развивался своим собственным курсом. |
During this time, contact with the rest of Spanish America was limited, and New Mexican Spanish developed on its own course. |
Вы одеваете свою одежду, когда идёте на работу и в остальное время. |
You're wearing dressing gowns to work and stuff like that. |
В некоторых семьях полоска теста раскатывается между одной ладонью и столом, в то время как другая рука заворачивается вместе с остальной полоской. |
In some families, the strip of dough is rolled between one palm and the table, while the other hand is wrapped with the rest of the strip. |
«Восточная Азия долгое время занимает лидирующие позиции, а остальной мир размышляет о том, сможет ли он когда-нибудь догнать ее». |
“East Asia has been the top performer for a long time, and the rest of the world is wondering if they will ever catch up.” |
Он доплыл до ступенек в мелкой части бассейна и остальное время просидел там, теребя клок шерсти под горлом и хмурясь. |
He swam over to the steps at the shallow end of the pool and sat there the rest of the period, tugging that little tuft of wool at his throat and frowning. |
А остальное время года вы коснеете в демократической гордости и чахнете на ваших чердаках, хотя и не все так поступают из ваших. |
But for the rest of the year you stagnate in your democratic pride, and languish in your garrets, though not all of you behave like that. |
В Европе и в остальном мире на создание таких фондов уйдет некоторое время. |
It will take some time to build up such endowments in Europe and elsewhere. |
Все остальное время мы хорошо его прокачивали. |
He had good compressions the rest of the time. |
В то время как спасение большинства жизней лучше всего, если все остальное равно, все остальное редко бывает равно. |
While saving the most lives is best if all else is equal, all else is seldom equal. |
В 1985 году Новая Кока-кола продавалась только в Соединенных Штатах, территориях Соединенных Штатов и Канаде, в то время как оригинальная формула продолжала продаваться в остальном мире. |
In 1985, New Coke was sold only in the United States, United States territories, and Canada while the original formula continued to be sold in the rest of the world. |
В остальное время - это убийство. |
Any other time, it's attempted murder. |
Хетфилд должен был ограничивать свою работу четырьмя часами в день с полудня до четырех вечера, а остальное время проводить с семьей. |
Hetfield was required to limit his work to four hours a day between noon and 4 pm, and to spend the rest of his time with his family. |
Поскольку центральные суды заседали только в течение трех месяцев в году,все остальное время он проводил на ассимиляции, когда его работа вообще была разрешена. |
As the central courts only sat for three months of the year, the rest of his time was spent on Assize when his work at All Souls permitted. |
В то же время Секретариат активно занимается этим вопросом, чтобы обеспечить развертывание остальной части охранного подразделения в кратчайшие сроки. |
At the same time, the Secretariat remains actively engaged to ensure deployment of the remainder of the guard unit as soon as possible. |
В остальное время он мучился своей бесполезностью, хотя никому не говорил ни слова. |
Most of the rest of the time he fretted over his own uselessness, though he scarcely mentioned it. |
Я же беспокоюсь всё остальное время. |
I worry about all the other moments. |
Снег является основной формой осадков с ноября по март, в то время как дождь является наиболее распространенным в остальное время года. |
Snow is the main form of precipitation from November through March, while rain is the most common the rest of the year. |
Мы решили провести остальное время за ремонтом подарков друг друга. |
We decided to pass the rest of the time by mending each others' presents. |
В каком контексте он используется в остальное время? |
What context is it used under the rest of the time? |
Большое торфяное болото к западу от региона Тванте долгое время образовывало естественную границу, отделяющую его от остальной части Нидерландов. |
A large peat bog to the west of the Tweante region long formed a natural border, separating it from the rest of the Netherlands. |
Вы также не искали ваш Daijisen-словарь избранного-интерфейс должным образом, как и все остальное, тратя наше время на ваши неправильные исследования! |
You also didn't search your Daijisen-dictionary favoured-interface properly, as well as everything else, wasting our time with your wrong research! |
Но я не понимаю, с какой стати кому-нибудь должен быть интересен старик сидящий в одиночестве в тюрьме в то время, как остальной мир разрывается себя на куски. |
But I don't know why either should be interested in an old man sitting alone in prison while the rest of the world is blowing itself to pieces. |
В настоящее время Тунис является председателем Организации африканского единства и своим примером прекрасно прокладывает путь для остальной Африки. |
Tunisia was currently chairing the Organization of African Unity and, by its example, was providing excellent leadership for the rest of Africa. |
В любом случае, как я говорил, остальное время она посвящает бегу по кругу со скоростью третьеклассника с вывихом лодыжки. |
Anyway, as I was saying, the rest of her time seems to be devoted to running laps at the pace of third-grader with a sprained ankle. |
Понятно, в самую страду, когда скот и сортировка овец, мы будем собираться все вместе, а остальное время, думаю, ты и сама справишься. |
During musters and lambing we'll all pitch in together, of course, but otherwise you'll manage on your own, I reckon. |
А в остальное время здесь тихо. |
It may be a little quiet up here till then. |
Здесь время стоит на месте, а всё остальное двигается. В том числе и я. |
In this place, where time stands still... it seems that everything is moving... including me. |
Да, после школы и по ночам, в остальное время картина была закрыта. |
At night and before school. Other than that, it's been sealed tight as a drum. |
И она делала это дома в свободное время, и что она действительно хотела - это накопить достаточный доход, чтобы избавиться от посредника, потому что фактически она получала половину того, что сари стоило, так как она отдавала остальное посреднику. |
And she did this at home, sort of in her spare time and what she really wanted to do was to amass enough income so that she could cut out the middle man, because she basically got half of what the sari was worth, because she was handing it over to a middle man. |
Что касается остального, то из проповедей Святого Зенона мы знаем, насколько глубоко язычество еще укоренилось в Вероне в его время, особенно в сельских районах. |
For the rest, we know from the sermons of St. Zeno how deeply paganism was still rooted in Verona in his time, particularly in the country districts. |
Понимаешь, дорогая моя, а все остальное время мне приходится проводить просто с самой собой. |
You see, darling, the rest of the time, it's just me. |
Мы забегали домой только поспать, а в остальное время пропадали на улице. |
The only time we were inside was when we slept, and even then not half the time. |
А разве это по правилам разговаривать со мной и держать пленником в общественных местах во время поступления и остального? |
Isn't it against the rules for you to talk to me and hold me captive in public restaurant rooms during rush and stuff? |
Он является его почетным президентом и выступает только один вечер, каждый июль; в остальное время года театр молчит. |
He serves as its honorary president and performs for one night only, every July; the rest of the year, the theatre remains silent. |
Винтовка использует закрытую газовую систему типа толкатель, очень похожую на карабин М1, в то время как затворная рама в остальном напоминает Stoner 63 или Heckler & Koch G36. |
The rifle uses a 'tappet' type of closed gas system much like the M1 Carbine while the bolt carrier otherwise resembles the Stoner 63 or Heckler & Koch G36. |
Кофе, как и все остальное, должно быть в свое время |
Demitasse, like everything else, must happen at the opportune moment. |
Нукаки были племенем, которое время забыло, отрезанным от остального человечества до этого внезапного появления. |
The Nukak were a tribe that time forgot, cut off from the rest of humanity until this sudden emergence. |
Пока что службы у нас немного, а в остальное время мы слоняемся без дела. |
In the meantime, when we are off duty, we loaf around. |
Подумайте: если бы вы сидели там в 1750 году, пытаясь понять огромные изменения, грядущие в обществе в XIX–XX веках: автоматические механизмы, компьютеры, искусственный интеллект, то программируемая флейта, развлекающая парижскую знать, была бы такой же весомой причиной, как и всё остальное в то время. |
Think about it: if you were sitting there in 1750 trying to figure out the big changes coming to society in the 19th, the 20th centuries, automated machines, computers, artificial intelligence, a programmable flute entertaining the Parisian elite would have been as powerful a clue as anything else at the time. |
В то же время 23-й полк гродненских Улан был отрезан от остальной части бригады и отошел к Свентокшиским горам. |
At the same time, the 23rd Regiment of Grodno Uhlans was cut from the rest of the Brigade and withdrew to the Swietokrzyskie Mountains. |
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. |
The little princess during the whole discussion and the rest of the dinner sat silent, glancing with a frightened look now at her father-in-law and now at Princess Mary. |
Представьте, что все мы, богатые и бедные, работаем только три часа в день, а остальное время у нас свободно. |
If all of us, rich and poor, worked three hours a day the rest of our time would be free. |
— Остальное время каждый работает по собственному плану и графику. |
“The rest of the time, everybody works according to their plans and schedules. |
Эти-то получают куш с каждого самородка, захваченного в Верхнее Время. |
They'll get their cut of any nuggets brought home. |
Well, we need time to convince him of your worth. |
|
I'm going to rip your balls off so you can't contaminate the rest of the world! |
|
Дэрия вписала своё имя и подписала форму, но заполнил всё остальное кто-то другой. |
Dariya printed her name and signed it, but someone else filled out the body of the form. |
Это в конечном счете дало фракции Шарля де Голля контроль над остальной частью Французской Экваториальной Африки. |
This ultimately gave Charles de Gaulle's faction control of the rest of French Equatorial Africa. |
Однако переход от язычества не был гладким и мгновенным процессом для остального населения, как это видно из языческой реакции 1030-х годов. |
However, the transition from paganism was not a smooth and instantaneous process for the rest of the population as evident from the pagan reaction of the 1030s. |
Это отношение a, b и c к m и n из Формулы Евклида упоминается во всей остальной части этой статьи. |
This relationship of a, b and c to m and n from Euclid's formula is referenced throughout the rest of this article. |
Многие из его лиц имеют довольно пудинговый вид, что уменьшает влияние того, что в остальном является прекрасными работами. |
Many of his faces have a rather pudding-like appearance, which reduces the impact of what are otherwise fine works. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в остальное время года».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в остальное время года» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, остальное, время, года . Также, к фразе «в остальное время года» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.