В первую очередь административные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
занесение в файл - filing
ученик в типографии - devil
метка для мяча в гольфе - tee
посадка в машину - getting into the car
заключать в себе - contain
заход в порт - call at port
первое место в состязании - lead
говорить в пользу - speak in favor of
туман в голове - fog in the head
в плохом состоянии - In a bad condition
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в первую очередь - Firstly
воспринимается в первую - perceived at first
иметь дело в первую очередь с - deal primarily with
в первую очередь мотивировано - primarily motivated
в первую очередь опубликованы - primarily published
в первую очередь предназначены - are primarily intended
в первую очередь приоритет - first and foremost priority
в первую очередь, специализирующийся на - primarily specialising in
приходит в первую очередь от - comes primarily from
первую неделю жизни - first week of life
имя существительное: queue, turn, round, line, course, tail, trick, file
длиннющая очередь - long queue
автоматный очередь раздаётся - light-weapons fire hears
в первую очередь результаты - primarily results
в первую очередь, предлагая - primarily offering
в свою очередь, - at its turn
в свою очередь, получен производный - in turn derived derives
в свою очередь, потребует - this in turn will require
молоко очередь - milk turn
очередь в - queued in
мы ориентируемся в первую очередь на - we focus primarily on
Синонимы к очередь: ряд, шеренга, колонна, гряда, вереница, очередь, змея, змей
административный инспектор - administrative inspector
административная юрисдикция - administrative jurisdiction
административная работа - administrative work
административная прозрачность - administrative transparency
административные отношения - administrative dealings
административные принадлежности - administrative supplies
административные сбережения - administrative savings
в то время как ограничение административного бремени - while limiting administrative burden
уменьшить административную нагрузку - reduced administrative burden
финансируемая административная деятельность - financed administrative activities
Синонимы к административные: логистически, управленческо, организационно
Следовательно, республиканцы обязаны своим успехом в первую очередь тому, что администрации Обамы не удалось предъявить существенные результаты в борьбе с безработицей. |
Thus, the Republicans owe their success first and foremost to the fact that the Obama administration failed to present significant results in fighting unemployment. |
PAVI, в свою очередь, подключается цифровым способом через Transpac к целевым серверам соответствующей компании или администрации. |
The PAVI in turn connected digitally via Transpac to the destination servers of the appropriate company or administration. |
Гунатитананд Свами занимал различные административные посты, в первую очередь в качестве Маханта Джунагадха Мандира, должность, которую он занимал в течение сорока лет. |
Gunatitanand Swami held various administrative roles, most notably as the mahant of Junagadh mandir, a position he held for forty years. |
I'm the admin who removed it in the first place. |
|
И администрация Лувра может щедро заплатить под столом за возврат произведений искусства, в первую очередь украденных у них. |
And the administration of the Louvre might pay handsomely under the table to recover an artwork stolen from them in the first place. |
Действующая администрация в свою очередь заинтересована в том, чтобы продемонстрировать, что при ней ситуация в Ираке не выйдет из-под контроля, и что американские солдаты смогут спокойно уйти из страны к концу 2011 года. |
The current administration has an interest in showing that Iraq is not failing on its watch and that it will be safe for U.S. troops to complete their withdrawal by the end of 2011. |
Основная цель офисного здания-обеспечить рабочее место и рабочую среду, в первую очередь для административных и управленческих работников. |
The major purpose of an office building is to provide a workplace and working environment - primarily for administrative and managerial workers. |
Я не помню, чтобы начальники выстраивались в очередь, чтобы сложить свои должности в знак протеста против решений администрации. |
I do not remember the chiefs lining up to resign their positions in protest over the administration's decisions. |
Основная цель офисного здания-обеспечить рабочее место и рабочую среду в первую очередь для административных и управленческих работников. |
The primary purpose of an office building is to provide a workplace and working environment primarily for administrative and managerial workers. |
Программа занятости нового курса, такая как администрация прогресса работ, в первую очередь обслуживала мужчин. |
The New Deal employment program such as the Works Progress Administration primarily served men. |
Химический король порождает из своего чрева этого воспаленного преступными идеями человечка, - тот, в свою очередь, оплодотворяет чудовищной фантазией Роллингову пустыню. |
The Chemical King's loins had begotten this homunculus filled with feverish, criminal ideas who, in turn, fertilized the Rolling desert with his monstrous fantasy. |
Также мы будем считать, что опция показа административных групп в консоли управления Exchange System Manager включена. |
I'm also going to assume that the option to display administrative groups within Exchange System Manager has been turned on. |
Сайт управляется движком, без администраторов. |
The site is operated by a shell company, no administrators. |
Это в свою очередь привело к использованию в отношениях между банками и институциональными инвесторами инновационных финансовых решений. |
This, in turn, resulted in the creation of innovative financing solutions between banks and institutional investors. |
Sure lots of people must've been lining up to dust him, right? |
|
Никто же не хочет отправить столь привлекательную женщину в тюрьму, и я в последнюю очередь. |
No-one wants to see an attractive woman go to prison, least of all me. |
Ответ на указанный вопрос зависит от того, что необходимо защитить в первую очередь: птиц и пляжи; или иные формы морской жизни, такие как рыбы, креветки и моллюски. |
The answer depends on whether the priority for protection is birds and beaches, or other forms of marine life such as fish, shrimps, and mollusks. |
Да, коррупция в американской политике (в первую очередь, финансирование избирательных кампаний нефтегазовой отраслью) поставила под угрозу мировой консенсус в вопросе изменения климата. |
Yes, the corruption of US politics (especially campaign funding by the oil and gas industry) threatened the global consensus on climate change. |
— Я нажал гашетку, выпустил длинную очередь, и этого оказалось достаточно! |
“I held the firing button, squeezed and blasted away a long burst, and it was sufficient! |
Студенты, в свою очередь, заверяют, что этот курс один из самых интересных. |
Students, meanwhile, say the course is one of the most interesting around. |
Медведев Путину нужен, чтобы создавать респектабельный образ России за рубежом - и не в последнюю очередь в Вашингтоне, - и чтобы поддерживать надежды в российской интеллигенции. |
Putin needs Medvedev as the respectable face for Russia abroad, not least with Washington, and a voice of hope for the intelligentsia at home. |
То, что поразило его во вторую, в третью и в четвертую очередь, — это была сама саранча. |
The second, third, and fourth things to hit him were locusts. |
В России давно уже существовали влиятельные группировки со своекорыстными экономическими интересами, которые снижали готовность Москвы сотрудничать с Вашингтоном по иранскому вопросу. В первую очередь, это представители оборонной и энергетической отраслей. |
Traditionally, there were powerful economic interests which blunted Moscow’s willingness to cooperate with Washington on Iran, particularly the defense and energy industries. |
В свою очередь, Вашингтон и Москва создали практический нормативный механизм по обеспечению стабильности в кризисные моменты. |
In turn, Washington and Moscow established a practical, normative mechanism for crisis stability. |
Сейчас очередь за МВФ, начиная с признания того, что политика, которую он насаждал на протяжении долгих пяти лет, привела к катастрофе. |
Now it is the IMF’s turn, beginning with the decision to admit that the policies it has imposed for five long years created a disaster. |
А, кроме того, все это означало, что пища, когда очередь все-таки доходила до нее, успевала остыть и потерять вкус. |
It also meant that his food reached him but lukewarm and had cooled still further before he could eat it. |
Да, а что бы вы посоветовали сделать в первую очередь? |
Yeah. Well, what do you guys suggest I do first? |
В 1954-м Яннакис умер, а Милтос продал материал югославскому правительству, которое, в свою очередь, передало его в киноархив Скопье. |
In 1954, Yannakis died and Miltos sold the material to the Yugoslav government. Sometime later, this material was handed over to the film archives in Skopje. |
And why's our town stockpiling all this propane in the first place? |
|
Администратор Лоуренс Экстром бросил прощальный взгляд на огромный камень, лежавший в грузовом отсеке. |
Onboard, Administrator Lawrence Ekstrom took a last look at the huge charred rock in the cargo hold. |
Затем наступила очередь прочих университетских сановников. |
Then came the turns of the other dignitaries. |
Размышления на эту тему слишком увлекли администратора Экстрома. Он даже не заметил, что буря за стенами хабисферы разыгрывалась все сильнее. |
Administrator Ekstrom was too preoccupied with this new information to notice that the storm outside the habisphere was raging harder now. |
Мне нужно, чтобы вы поговорили с Верноном Мастерсом. Придайте ему скорости в его административном перевороте. |
I'm also gonna need you to speak to Vernon masters, bring him up to speed on this administrative overhaul. |
Его марихуана могла содержать формальдегид или свинец, которые могли вызвать кровотечение в лёгких. что, в свою очередь, может быть причиной кровохаркания. |
His marijuana could be laced with formaldehyde or lead, which could cause a pulmonary hemorrhage which could make him spit up blood. |
Но выбор арабского языка общим языком Империи выходил за пределы административных целей. |
But the choice of Arabic as the common language of the Empire went beyond administrative convenience. |
Почему взяли его в первую очередь? |
Why take it in the first place? |
Теперь я сам, в свою очередь, поставлю вопрос, и ка-те-го-ри-чески. |
Now, I am going to put a question to you, and one very much to the purpose too. |
Встать в очередь в кандидаты на должность судебного исполнителя могут токо те кто, допущен к адвокатской практике. |
Only those admitted to the bar may join the line of candidates for officers of the court. |
Ключевую роль в реабилитации играет, и не в последнюю очередь,.. |
It plays a key role rehabilitation, and last but not least ... |
If you want a shower around here, you'll stand in line. |
|
Портер, твоя очередь. |
Okay, Porter, it's your turn. |
И спасибо Уилки, который наградил Симон в первую очередь, верно? |
And thank you, Wilke, who probably gave it to Simone in the first place, right? |
Одна племенная курица может иметь 25000 потомков родительской птицы, которая, в свою очередь, может произвести 3 миллиона бройлеров. |
A single pedigree-level hen might have 25000 parent stock bird descendants, which in turn might produce 3 million broilers. |
Существует несколько обобщений цепей Штайнера, в первую очередь цепей Гекслета и Паппуса Содди. |
Several generalizations of Steiner chains exist, most notably Soddy's hexlet and Pappus chains. |
Процедура имеет тенденцию поощрять лучшие пищевые привычки, которые, в свою очередь, помогают в создании долгосрочной стабильности веса. |
The procedure tends to encourage better eating habits which, in turn, helps in producing long term weight stability. |
В свою очередь, Уорнер передал принцу право собственности на мастер-записи своих записей Warner. |
In return, Warner gave Prince ownership of the master recordings of his Warner recordings. |
Я не вижу в этом никакого вреда, но вы обеспокоены тем, что расстояния в британских статьях должны давать мили в первую очередь, потому что именно так подписываются британские дороги. |
I can see no harm in that, but you are concerned that distances in UK articles should give miles first, because that is the way that British roads are signed. |
Например, популярный эксперимент в исследовании соответствия, известный как ситуация Asch или эксперименты соответствия Asch, в первую очередь включает в себя соответствие и независимость. |
For example, a popular experiment in conformity research, known as the Asch situation or Asch conformity experiments, primarily includes compliance and independence. |
Это, в свою очередь, разрушило бы магнитное ядро Земли и привело бы к последующему смещению земной коры. |
This in turn would disrupt the Earth's magnetic core and lead to subsequent displacement of the Earth's crust. |
Очки, в свою очередь, могут быть использованы, чтобы оживить персонажа игрока, если он умирает, увеличить хит-пойнты персонажа игрока или избежать драк. |
Points can in turn be used to revive the player character if he dies, increase the player character's hit points, or avoid fights. |
Хохлатый ауклет распознается в первую очередь по двум признакам в период размножения. |
The crested auklet is recognized primarily by two characteristics during the breeding season. |
Другие скандинавские формы, в свою очередь, заимствованы из немецкого языка. |
Other Scandinavian forms are in turn loaned from German. |
Длительное воздействие может привести к повреждению клеток и, в свою очередь, к раку. |
Prolonged exposure can lead to cells being damaged and in turn lead to cancer. |
Чтобы избежать тени, растения корректируют свою корневую архитектуру, в первую очередь уменьшая длину и количество боковых корней, выходящих из первичного корня. |
In order to escape shade, plants adjust their root architecture, most notably by decreasing the length and amount of lateral roots emerging from the primary root. |
Ваша перепись должна быть размещена на этой странице, где она будет доступна для администратора или клерка, чтобы просмотреть ее в конце периода листинга. |
Your rewrite should be placed on this page, where it will be available for an administrator or clerk to review it at the end of the listing period. |
Элиш также основал другие аванпосты и города в Луизиане Прайор, в первую очередь Марксвилл, который назван в его честь. |
Eliche had also founded other outposts and towns in Louisiana prior, most notably Marksville, which is named after him. |
Апоптоз расщепляет про-каспазу до ее активной формы каспазы-9, которая, в свою очередь, активирует эффекторную каспазу-3. |
The apoptosome cleaves the pro-caspase to its active form of caspase-9, which in turn activates the effector caspase-3. |
Но это продемонстрировало ваше стремление заранее искать потенциальные проблемы и решать их, и я, в свою очередь, благодарен вам. |
But this did demonstrate your eagerness to look out for potential problems and resolve them in advance, and I for one am grateful to you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в первую очередь административные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в первую очередь административные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, первую, очередь, административные . Также, к фразе «в первую очередь административные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.