В принятии решения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В принятии решения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in making its decision
Translate
в принятии решения -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- принятии

acceptance

- Решения

Solutions



Это два разных вопроса, и оба они должны быть рассмотрены в полном объеме при принятии решения о том, как этот вопрос должен быть представлен в статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two are different questions, and both must be considered in full, in deciding how the matter should be presented in an article.

См. принципы Ласселла для определения факторов, которыми генерал-губернатор мог бы руководствоваться при принятии решения о том, следует ли в этих обстоятельствах разрешить роспуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the Lascelles Principles for factors which might guide the Governor-General in making a decision on whether or not to grant a dissolution in those circumstances.

Кроме того, я выступал бы против любого предложения, которое снимало бы узнаваемость как фактор при принятии решения о стиле названия статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also I would oppose any proposal that would remove recognizability as a factor when deciding on the style of an article title.

Сильные и слабые стороны представляют собой другие атрибуты, которые следует учитывать при принятии решения об использовании данного подхода для конкретного исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strengths and weaknesses represent other attributes that should be considered when deciding whether to use the approach for a particular study.

Было отказано в принятии решения о том, действовали ли Индия и другие государства также в качестве соучастников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A decision on whether India, and other states, had also acted in complicity was withheld.

Это относится к делу, потому что доказывает что судья полностью способен оставлять свои личные чувства к адвокату в стороне при принятии решения по делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's relevant because it proves a judge is fully capable of putting personal feelings about defense counsel aside when deciding a case.

При принятии решения, когда выпускать фильм, Уорнер Бразерс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When deciding when to release the film, Warner Bros.

Например, цель Спайка может заключаться в успешном принятии решения о направлении действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the objective of a spike might be to successfully reach a decision on a course of action.

Обращение за помощью к сообществу в принятии решения о наилучшей цели для этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Requesting help from the community in deciding on the best target for these.

При принятии решения о неизменности значений первичных ключей в процессе проектирования баз данных и приложений следует применять должную осмотрительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due diligence should be applied when deciding on the immutability of primary key values during database and application design.

Шахтер обратился к трудностям в принятии решения о том, когда закончится эта интифада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schachter addressed the difficulties in deciding when this intifada ended.

Предложение Хенсарлинга о «боковом съезде» опирается как раз на идею такого обмена, предоставляя банкам большую свободу в принятии решения, чего они хотят – меньше рисков или больше капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hensarling’s off-ramp proposal builds on that tradeoff, giving banks more leeway to decide whether they want less risk or more capital.

При принятии решения о том, какое топливо использовать, необходимо учитывать высокий удельный импульс и высокий удельный импульс на единицу объема топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When deciding which propellant to use, a high specific impulse and a high specific impulse per unit volume of propellant must be considered.

Объединенная партия Палмера может контролировать до четырех голосов в сенате, которые могут иметь решающее значение в принятии решения об отмене налогов на выбросы углерода и горнодобывающую деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palmer United Party could control up to four votes in the Senate that may be crucial in deciding if the carbon and mining taxes are axed.

JTWC и FWC-N следуют контрольному списку при принятии решения о том, следует ли издавать ФТС по тропическим возмущениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The JTWC and FWC-N follow a checklist when deciding whether or not to issue a TCFA on tropical disturbances.

10. Выполняйте тестирование советника-эксперта на основании исторических данных при принятии решения о его использовании с другим инструментом и/или с другим периодом времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10. Back-test the performance of an EA when deciding to use it on another instrument and / or timeframe.

Врожденные вероятности-это просто нечто, что следует принимать во внимание, когда это уместно, при принятии решения о том, где лежит истина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inherent probabilities are simply something to be taken into account, where relevant, in deciding where the truth lies.

Поэтому информация о прогнозе может иметь существенное значение при принятии решения о лечении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, information on the prognosis may be essential in the decision of the treatment.

Г-н Уоллес говорит, что ряд государств-членов пожелали продолжить консультации, чтобы избежать поспешности в принятии решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Wallace said that a number of Member States wished to consult further in order to avoid making a precipitate decision.

Кроме того, они должны сделать выбор как можно ближе к осуществлению, чтобы использовать более своевременную информацию при принятии решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, they should make choices as close to implementation as possible, to use more timely information in the decision.

Я все взвесил при принятии окончательного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which I weighed in making my final decision.

Факторы, которые принимаются во внимание при принятии этого решения, включают в себя прочность временной коронки, которую необходимо установить, и окклюзионные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The factors that are taken into consideration in making this decision include the strength of the temporary crown to be placed and occlusal forces.

Критерий, который мы используем при принятии решения о том, в какие категории следует помещать статьи, должен быть ориентирован на пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criterion we use in deciding what categories articles should be placed in should be user driven.

При принятии решения о том, осуществлять ли юрисдикцию, Суд может учитывать, в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In making a decision whether or not to exercise jurisdiction, the Court may consider, in particular.

Эти аргументы, при других обстоятельствах, сыграли бы главную роль в принятии решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arguments that, under other circumstances, would be the definitive winner.

При принятии решения о том, следует ли комбинировать термины описанными выше способами, следует использовать редакционное суждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Editorial judgement should be used in deciding whether to combine terms in the ways described above.

Я учту ваше мнение при принятии решения, мистер Хейден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take your words under advisement, Mr. Hayden.

Первое решение - навязывание принципа единогласия внутри Европейского Союза при принятии какого-либо решения, касающегося внешней политики или использования вооруженных сил с какой-либо другой целью, кроме гуманитарной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first imposed the rule of unanimity within the European Union for any decision regarding foreign policy or the use of armed force for other than humanitarian purposes.

Однако затраты на НИОКР и возможность окупить эти затраты являются одним из факторов при принятии решения о том, тратить ли деньги на НИОКР или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, R&D costs, and the ability to recoup those costs, are a factor in deciding whether to spend the money on R&D or not.

Следование сценарию может быть полезно, потому что это может помочь сэкономить время и умственные усилия при принятии решения о соответствующем поведении каждый раз, когда возникает ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a script can be useful because it could help to save the time and mental effort of deciding on appropriate behavior each time a situation is encountered.

На самом деле, чтобы свести к минимуму любой конфликт, член совета директоров не должен каким-либо образом участвовать в принятии решения, включая обсуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, to minimize any conflict, the board member should not participate in any way in the decision, including discussions.

Поэтому крайне важно учитывать авторитет свидетеля и обвиняемого при принятии решения о виновности подсудимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore extremely important to consider the credibility of the witness and accused in making a decision regarding guiltiness of the defendant.

Эти прогнозы сыграли важную роль в принятии решения о включении белого медведя в список угрожаемых видов в соответствии с Законом США об исчезающих видах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These projections were important in the decision to list the polar bear as a threatened species under the U.S. Endangered Species Act.

В конце концов, фактическое количество поддержек-это только один фактор, который, как я понимаю, они учитывают при принятии решения о продвижении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, the actual number of supports is only one factor that I understand they consider in a promotion decision.

При принятии решения о том, будете ли вы принимать участие в торговле производными финансовыми инструментами, вы должны быть осведомлены в следующих вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In deciding whether or not you will become involved in trading derivatives, you should be aware of the following matters.

И сыграло ли это какую-то роль в принятии решения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And did this play a role in the decision?

Общий совет заключается в том, что стоматологи должны использовать свой клинический опыт с учетом предпочтений пациента при принятии решения об использовании коронки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general advice is that dentists should use their clinical experience in view of the patient's preferences when making the decision of using a crown.

При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires.

В интервью газете Нью-Йорк Таймс от 2 сентября 2016 года М. И. А. говорил о принятии решения пожертвовать славой и деньгами ради выступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2 September 2016 interview with The New York Times M.I.A. talked about making the decision to sacrifice fame and money for speech.

Как вам известно, судьям необходимо неограниченное право принимать решения, чтобы выполнять свою работу и не беспокоиться о принятии непопулярных решений или о совершении искренних ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you yourself know, judges need wide-ranging discretion in order to do their jobs and not worry about taking an unpopular stance or making an honest mistake.

Если бы речь шла о принятии по нему решения в его нынешней форме, то нам пришлось бы, к сожалению, голосовать против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had it been presented for action in its current form, we would regretfully have voted against it.

Лицо, выполняющее оценку, использует это описание при принятии решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person providing a rating will use this to make his or her decision.

Чем больше информации Коннор соберет за отведенное ему время, тем больше шансов на успех в принятии решения о дальнейших действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more information Connor collects within an allotted time, the greater the chance of success in deciding a course of action.

Федеральная торговая комиссия рекомендует потребителям учитывать репутацию автомобильного ритейлера при принятии решения о покупке подержанного автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Trade Commission recommends that consumers consider a car retailer’s reputation when deciding where to purchase a used car.

И если в будущем ты решишь бросить ее учти этот небольшой нюанс при принятии решения, как напоминание того, чем она пожертвовала, чтобы быть с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if at some point in the future you decide to leave her, put that little piece of information into the equation as a reminder of just what she gave up to be with you.

Затем Томас раскритиковал законопроект за то, что он не учитывает все эти факторы при принятии решения о том, кто “достоин” и “недостоин” благосостояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” Thomas then criticized the bill for not taking all these factors into consideration when deciding who is “worthy” and “unworthy” of welfare.

Различные инструменты сопряжены с разными уровнями риска, и при принятии решения о целесообразности осуществления сделок с такими инструментами вам следует учитывать и тщательно изучить следующее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trading in various financial products involves high risks. When deciding whether to trade in such instruments you should be aware of the following.

В связи с этими выводами компаниям следует взвесить затраты и выгоды от использования технологии над очными интервью при принятии решения о методах отбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to these findings, companies should weigh the costs and benefits of using technology over face-to-face interviews when deciding on selection methods.

Проблема / потребность-признание является первым и самым важным шагом в принятии решения о покупке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problem/Need-recognition is the first and most important step in the buying decision.

При принятии Генерал-губернатором Ямайки решения о помиловании по рекомендации Тайного совета смертный приговор заменяется пожизненным заключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Governor-General of Jamaica granted pardons, on the advice of the Privy Council, the death sentence was commuted to life imprisonment.

Да, с самого начала работа сводилась к отладке, к сценарию решения проблем, поскольку готового рецепта достижения цели не существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this was a debugging, problem-solving scenario from the beginning because there was no recipe of how to get there.

Сегодня у нас уже есть институты по борьбе с коррупцией, но суды могут снимать обвинения, потому что до сих пор существуют способы „купить“ решения судов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now anticorruption institutions exist, but the courts can dismiss charges because it is still possible to 'buy’ decisions in courts.”

Меркель считает, что использование Европейского центрального банка для решения фискальных проблем еврозоны противоречит правилам - и она права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merkel argues that it is against the rules to use the European Central Bank to solve eurozone countries' fiscal problems - and she is right.

И, веришь или нет, не все твои дизайнерские решения потрясающие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And believe it or not, not every single design decision you make is brilliant.

Она основана на полном и абсолютном принятии одного человека другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They are founded on nothing less than the complete 'and perfect acceptance of one by another.'

Пытаюсь получить отсрочку исполнения решения для церкви в Доббс Ферри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to get a stay of execution for a church in Dobbs Ferry.

Ахелус считался важным божеством во всей Греции с самых ранних времен, и его призывали в молитвах, жертвоприношениях, при принятии клятв и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Achelous was considered to be an important divinity throughout Greece from the earliest times, and was invoked in prayers, sacrifices, on taking oaths, etc.

Кроме того, работодатели могут использовать время, проведенное в условиях безработицы, в качестве инструмента отбора, т. е. для отсеивания менее желательных работников при принятии решений о найме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, employers may use time spent in unemployment as a screening tool, i.e., to weed out less desired employees in hiring decisions.

В докладе Reuters утверждается, что пекинские чиновники настаивали на принятии закона об экстрадиции в течение 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Reuters report claims that the Beijing officials had been pushing for an extradition law for 20 years.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в принятии решения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в принятии решения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, принятии, решения . Также, к фразе «в принятии решения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information