В противном случае пожалуйста контакт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
изображать в карикатурном виде - caricature
приводить в движение - set in motion
участвовать в процессии - take part in the procession
ехать в телеге - cart
подача мяча в центр поля - middle
представлять в определенном свете - represent
в первую очередь - Firstly
взять в плен - take captive
в легкой форме - in a light form
в приведенном месте - in the place given
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
уничтожение противника - annihilation
держать противника - keep the enemy
противник разрядки - opponent of detente
бой в условиях визуального контакта с противником - contact fight
взгляды противника - adversary's perceptions
в противном случае заниматься - otherwise engaged
в противном случае она должна - otherwise it should
в противном случае существенно - otherwise materially
определять вероятные направления и характер действий противника - identify threats
разведывательные службы противника - hostile intelligence services
Верховный суд в случае - supreme court in the case
в каждом случае конкретного - in each specific instance
В каждом таком случае - in each such instance
в любом случае это может - in any way it can
в противном случае задержки - otherwise delayed
в противном случае растворитель - otherwise solvent
в противном случае считается - otherwise deemed
в случае внесения изменений - in case of amendments
в случае контакта с кожей - in the event of skin contact
в случае любого конфликта между - in the event of any conflict between
междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!
пожалуйста свяжитесь - please contact
другой пожалуйста - another one please
для более подробной информации, пожалуйста, см - for more details please see
пожалуйста, дайте мне - please just let me
Пожалуйста, сделайте это - please do it
пожалуйста, представьтесь - please introduce
Пожалуйста, оставь меня одного - please leave me alone
пожалуйста прояснить ситуацию - please clarify the situation
пожалуйста, нажмите на кнопку - please press the button
пожалуйста извините меня - please excuse me
Синонимы к пожалуйста: ну вот, добро пожаловать, идет, прошу вас, по рукам, будьте добры, готов, милости просим, прошу тебя
Значение пожалуйста: Выражает вежливое обращение, просьбу, согласие.
лёгкий контакт - light contact
Недоступность / контакт - out of reach/touch
безпотенциальный переключающий контакт - potential-free change-over contact
избегая прямой контакт - avoiding direct contact
Европейский контакт - european contact
для конкретных вопросов, пожалуйста контакт - for specific questions please contact
контакт с химическими веществами - contact with chemicals
контакт со своими семьями - contact with their families
может вступать в контакт - may come in contact
он вступает в контакт - it comes in contact
Синонимы к контакт: микроконтакт, радиоконтакт, электроконтакт, эхоконтакт, связь, взаимосвязь, соприкосновение, взаимопонимание, согласованность, соединение
Значение контакт: Соприкосновение, соединение ( спец. ).
В противном случае, пожалуйста, прекратите сильно POV-правки. |
Otherwise, please stop the highly POV edits. |
Перенесенный из статьи, пожалуйста, интегрируйте в разделы здоровья, если это необходимо, в противном случае пусть он умрет. |
Moved from article, please integrate into health sections if appropriate, otherwise let it die. |
В противном случае, пожалуйста, замените его старой картинкой. |
Otherwise please replace it by the old picture. |
Если у вас есть информация, предполагающая иное, пожалуйста, предоставьте ее. В противном случае вы не так уж тонко намекаете на то, что она лгунья. |
If you have information suggesting otherwise, please provide it. Otherwise you are not-so-subtly suggesting she is a lier. |
Если у вас есть убедительное опровержение приведенным выше объяснениям и защитам, продвигайте его; в противном случае, пожалуйста, прекратите POV-pushing. |
If you have a cogent refutation to the explanations and defenses above, advance it; otherwise, please stop POV-pushing. |
Если у кого-то есть ссылка на поддержку того, что канадский флот CH-146 имеет это оружие, пожалуйста, предоставьте его, в противном случае, пожалуйста, прекратите добавлять это. |
If anyone has a reference to support that the Canadian Forces CH-146 fleet has this weapon please provide it, otherwise please stop adding this. |
Если кто-то не согласен, пожалуйста, не стесняйтесь надеть бирку обратно. В противном случае, спасибо вам всем за отличную работу. |
If anyone disagrees, please feel free to put the tag back on. Otherwise, thank you all for your excellent work. |
Пожалуйста, укажите назначенному экспедитору, что обязательно необходимы данные нашего номера заказа на фрахтовом счете, в противном случае счет не может быть нами обработан. |
Please inform the forwarding agent that our order number must be listed on the freight invoice. Otherwise we cannot process the invoice. |
Теперь, если у вас есть диалог из седьмого сезона, который противоречит этому, пожалуйста, представьте его. В противном случае вы просто неточны. |
Now, if you have dialogue from season seven which contradicts this, please present it. Otherwise, you are just being inaccurate. |
Если вы не согласны, пожалуйста, добавьте свои комментарии здесь и обсудите это. В противном случае вы вносите изменения вопреки консенсусу. |
If you disagree, please add your comments in here and discuss it. Otherwise you are making changes against consensus. |
Если у вас есть источник, который предлагает разграничение между ними, покажите его. В противном случае, пожалуйста, перестаньте быть обструкционистом. |
If you have a source which offers a demarcation between the two, show it. Otherwise, please stop being obstructionist. |
Я прокомментировал категории и уведомление о защите, но, пожалуйста, проверьте, является ли результат в противном случае правильным. |
I commented out the categories and the protection notice, but please do check to see if the result is otherwise correct. |
Если это сделает кто-то другой, пожалуйста, верните его, если мы не достигнем консенсуса на странице обсуждения в противном случае. |
If someone else does, please revert it unless we reach a talk page consensus otherwise. |
Я подозреваю, что бедняжка сердится на меня. Поэтому, пожалуйста, следите за вкладами ACs, так как в противном случае мы вернемся к редактированию warring. |
I suspect the poor thing is angry with me. So please, monitor ACs contribs as otherwise we go back to edit warring. |
Пожалуйста, я скажу, но, ей-богу же, противно когда тебя заставляют отчитываться в каждом твоем шаге! |
I don't in the least mind telling you, but it's rather annoying to be forced to account for all one's movements. |
Если у кого-то есть настоящий источник или он может его найти, пожалуйста, сделайте это. В противном случае удалите строку и ссылку. |
If someone has the real source or can find one, please do so. Otherwise, remove the line and link. |
Согласно правилам Федерации, у мистера Фишера есть 24 часа, чтобы письменно заявить о намерении продолжить игру, в противно случае мистер Спасский будет признан мировым чемпионом. |
According to Federation rules, Mr. Fischer has 24 hours to indicate in writing that he wishes to continue, otherwise Mr. Spassky will be declared world champion. |
It's actually kind of disgusting. |
|
Not another third degree, please. |
|
Having your personal life dug up. |
|
Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра... |
Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage... |
Пожалуйста, племяннику скажите: Принц Уэльский так же, как и целый свет, поклонник Гарри Перси. |
Tell your nephew the Prince of Wales doth join with all the world in praise of Henry Percy. |
I'll have a rum and Coke without the Coke. |
|
Please, I have friends at the aquarium. |
|
Jasper, please take his hat off. |
|
Пожалуйста, имейте ввиду, что требования по размеру обеспечения не являются фиксированным и могут быть изменены. |
Please be advised that collateral requirements are not fixed and may be changed. |
Проверьте, пожалуйста, этот вопрос и, если необходимо, переведите остаток на один из наших счетов. |
Please look into this matter and, if necessary, transfer the balance to one of our accounts. |
В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, по возможности подобную альтернативу. |
Should you be unable to deliver goods which match the samples, please send us those which come closest. |
please do not reply to this email |
|
Мне, пожалуйста, стакан вина. |
I'd like to have a glass of wine. |
Пожалуйста, скачайте терминал с нашего сайта, так как он «привязан» к нашим серверам. |
Please download the terminal from our website, as it is rooted on our servers. |
Все, пожалуйста, может уже прекратите ударять меня по тату? |
Will everyone please stop hitting my tattoo? |
Please amend it to include anything after 2010. |
|
Пожалуйста, позволь нам послушать приговор. Ну, пожалуйста, сэр! |
Please let us hear the verdict, please sir. |
Сиена, пожалуйста, прекрати разговаривать со мной. |
Sienna, please stop talking to me. |
Мулат в рваной чалме и потрепанном пальто приветствовал их, противно скаля зубы, и со стуком поставил перед ними бутылку бренди и две стопки. |
A half-caste, in a ragged turban and a shabby ulster, grinned a hideous greeting as he thrust a bottle of brandy and two tumblers in front of them. |
Such a sickly sweet, cloying smell. |
|
Противно, что в жизни преуспевает только пошлая мещанская добродетель. |
It is sickening that vulgar, middle-class virtue should pay. |
Пожалуйста, поднимите машину повыше, -обратилась Амелия к мистеру Уэллсу. - Надо выбрать самый выгодный курс сближения. |
Take the Space Machine higher, if you will, Amelia said to Mr Wells. We must judge our approach carefully. |
Пожалуйста, я вас не держу. Не имею привычки цепляться за своих служащих. |
All right, if you think so I never saw the man yet that I was hard up for. |
Сделай милость, пожалуйста, вытри мне глаза полой твоего плаща: их совсем разъела пыль, а ремни не дают поднять руки. |
I pray thee, do me the kindness to wipe my eyes with the skirt of thy mantle; the dust offends me, and these bonds will not let me help myself one way or another. |
Да, Слесарную Торнтон Хит, пожалуйста. |
Yeah, Thornton Heath locksmiths, please. |
Пожалуйста, пустите нас, мы хотим попробовать вашу вкуснейшую индейку. |
Please let us in so we can have some of your delicious turkey. |
Объявите, пожалуйста, весть повсеместно. |
Please announce this publicly. |
Офицер Джонсон, пожалуйста... Он проводит вас в зону ожидания. |
Officer Johnston, please... he's going to escort you to the meeting area. |
I am disgusted with my calling and with my life. |
|
Пожалуйста, воздержитесь от разговоров с присяжными И будьте готовы к дальнейшим вопросам. |
Please refrain from speaking with the jury and make yourself available for further questions. |
Orr was breathing rhythmically with a noise that was stertorous and repulsive. |
|
Я перейду сразу к внутривенным инъекциям... сильных наркотиков, пожалуйста. |
I'll proceed directly to the intravenous injection of hard drugs, please. |
Пожалуйста, - ответил он, глядя на мисс Флайт с некоторой опаской. |
Would you be so good? he returned with a glance of something like apprehension at Miss Flite. |
Пожалуйста, не оставляйте ваши вещи без внимания. |
Please do not leave anything unattended whatsoever. |
Do you want to put your hand on my back again, nurse? |
|
Не подходите ко мне, пожалуйста! |
Don't come near me, please! |
Если собираешься звонить коронеру, то пожалуйста. |
If you're going to phone the coroner, go ahead and do it. |
Что мы ищем, так это 10 добровольцев, поэтому я прошу тех из вас, кто хочет остаться здесь, пожалуйста сделайте шаг вперед. |
What we are looking for are 10 volunteers, so I am asking those of you who want to be here, please step forward. |
Пожалуйста, дайте знать, если вам будет нужна какая-либо помощь. |
If I can be of service to you in any way, please do not hesitate, let me know. |
Мисис Форман, пожалуйста, ваши покалывания - это ваше личное дело. |
Mrs. Forman, please, your tingles are your own business. |
Please, Mr Howard, may I have my supper now?' |
|
Это слишком противно, видеть, как ребята переживают за что-то кроме физической нагрузки. |
It's too fruity. I can't stand the sight of kids getting emotional unless it's from physical exhaustion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в противном случае пожалуйста контакт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в противном случае пожалуйста контакт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, противном, случае, пожалуйста, контакт . Также, к фразе «в противном случае пожалуйста контакт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «в противном случае пожалуйста контакт» Перевод на испанский
› «в противном случае пожалуйста контакт» Перевод на немецкий
› «в противном случае пожалуйста контакт» Перевод на французский
› «в противном случае пожалуйста контакт» Перевод на итальянский
› «в противном случае пожалуйста контакт» Перевод на арабский
› «в противном случае пожалуйста контакт» Перевод на узбекский