В равной степени относятся ко всем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заключать в трубу - tube
в то время - while
в ширину - wide
вводить в расход - put to expense
имеющийся в продаже - commercially available
счет в игре - account in play
кровать в ночлежном доме - doss
вмешиваться в - interfere with
свертывать в рулет - collar
вникать в - delve into
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
равной стоимости - equal in value
в равной степени исполняются - equally enforced
в равной степени невозможно - equally impossible
в равной степени оценили - equally appreciated
в равной степени предназначена - equally designed
в равной степени применяется ко всем - applied equally to all
в равной степени уверены - equally certain
вознаграждение за труд равной ценности - pay for work of equal value
но в равной степени - but equally
полоса равной толщины - equal-thickness fringe
Синонимы к равной: равенства, эквивалентно, равноправного, равноправия, то же, справедливого, этом же, такой же, одинаковые, аналогичным
в должной степени - a proper degree
убийство второй степени - second degree murder
таблица степени трудности - table of difficulty
степени полагаться - degree of reliance
увеличение степени тяжести - increase in severity
в какой-то степени / степень - to some extent/degree
к дальней возможной степени - to the furthest extent possible
достичь степени - reach a degree
в равной степени награждая - equally rewarding
в скромной степени - to a modest degree
Синонимы к степени: ступень, ступенька, уступ, ярус, степень, этап, порядок, приведение в порядок, упорядочение, систематизация
когда они относятся к - when they refer to
правила относятся - regulations pertain
относятся к рассмотрению - relate to the review
относятся к конвенции - refer to the convention
относятся к людям - belong to the people
относятся к тому, - refer to what
мы с подозрением относятся к - we are suspicious of
относятся к занятости - relate to the employment
относятся к буквам - refer to the letters
относятся к лицам, - refer to persons
ко-конструкция - co-design
ко всему еще - everything else
коагуляция (дисперсная система) - coagulation (dispersion system)
применительно ко - in relation to
присоединение России ко Всемирной торговой организации - Russia's accession to the World Trade Organization
имеет свободный доступ ко всем - has free access to all
относится ко всем предприятиям - applies to all businesses
подошел ко мне и сказал: - walked up to me and said
относиться ко мне, как я был - treat me like i was
присоединиться ко мне в тосте - join me in a toast
Синонимы к ко: к
сказать всем - tell everyone
всем вам - to all of you
всем оставаться на местах - everyone stay put
беспокойство во всем - concern throughout
вербальная нота всем - a note verbale to all
городов во всем - cities all over
во всем мире цепочки поставок - worldwide supply chain
во всем мире эксперт - worldwide expert
женщины во всем мире - women worldwide
применимы ко всем людям - apply to all people
Синонимы к всем: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь
К таким источникам относятся публикации, которые широко признаны экстремистскими; или которые в значительной степени опираются на слухи, сатиру или личные мнения. |
Such sources include publications that are widely acknowledged as extremist; or that rely heavily on rumors, satire, or personal opinions. |
Эти выводы относятся ко всем расам в одинаковой степени. |
These findings apply to all races in the same way. |
Поскольку эти характеристики в меньшей степени связаны с белыми преступниками, судьи непреднамеренно относятся к ним по-разному. |
Because these characteristics are less associated with white offenders, judges unintentionally treat the two differently. |
Некоторые исключения составляют настенные украшения и находки, которые в равной степени относятся к неолитическим и Халколитическим обрядам и искусству. |
Some exceptions are provided by wall decorations and by finds that equally apply to Neolithic and Chalcolithic rites and art. |
Мне кажется, что все наши рассуждения об АФК в равной степени относятся и к инкубатору. |
It seems to me that all the discussion we had about AFC would apply equally to the incubator. |
Врачи, юристы, бухгалтеры, инженеры, ученые и профессора в значительной степени относятся к верхнему среднему классу. |
Physicians, lawyers, accountants, engineers, scientists and professors are largely considered to be upper middle class. |
Наиболее тяжелые случаи относятся к категории недоедания третьей степени. |
Third degree malnourishment refers to the most severe cases. |
Термины мелкий” и глубокий относятся к той степени, в которой орфография системы представляет морфемы, а не фонологические сегменты. |
The terms “shallow” and “deep” refer to the extent that a system’s orthography represents morphemes as opposed to phonological segments. |
Возможные решения, описанные в этой статье, в большей степени относятся к функциональному связыванию. |
The possible 'solutions' described in this article are more pertinent to functional binding. |
Хотя многие альпинисты неодобрительно относятся к этому, в некоторых районах утешение считается приемлемым до определенной степени. |
While many climbers frown on this, in some areas comfortizing is considered acceptable to a point. |
So you think you need a PhD to float? |
|
В соответствии с предлагаемой поправкой ГФУ будет регулироваться в той же степени, что и другие озоноразрушающие вещества. |
Under the proposed amendment HFCs would be controlled much as other ozone-depleting substances were. |
Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей. |
As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations. |
Во время визита Специальный докладчик был проинформирован о том, что как немусульмане, так и мусульмане в определенной степени страдают от дискриминации. |
During his visit, the Special Rapporteur was informed that both non-Muslims and Muslims suffer from a certain amount of discrimination. |
Укрепление институционального потенциала в области оказания услуг способствует повышению степени политической приверженности процессу реформирования социальной сферы на основе соблюдения прав человека. |
Strengthening institutional capacities for service delivery contributes to political commitment in the rights-based social reform process. |
Extensive third degree burns here. |
|
Сюда относятся фермы по выращиванию огурцов, текстильные мастерские и каменотесные цеха. |
These include cucumber farms, textile workshops and stonecutting factories. |
Тем не менее деятельность, осуществляемая в каждом регионе, в различной степени повторяется в других уголках мира. |
However, the work carried out in each region is duplicated to a varying extent in other parts of the world. |
Для вычисления степени неопределенности, существующей на разных этапах расчета радиоактивности и доз облучения, используются различные методики. |
Various computational methods have been used to quantify the uncertainties that are present at each stage of the exposure and dose calculation. |
Это, в большей или меньшей степени, является линией, принятой также и диктатурами. |
This, more or less, has been the line taken by dictatorships as well. |
Это означает, что экономический подъем в результате падения цен на нефть страны еврозоны ощутили не в такой степени, как США. |
This means that Eurozone economies haven’t experienced the same economic lift that the US is experiencing from low oil prices. |
Кроме того, владельцы терпеливого капитала в большей степени хотят – и готовы – брать на себя риски. |
Patient-capital owners are also more willing, and better able, to take risks. |
Экономические интересы Германии в значительной степени отличаются от интересов других крупных государств, и поэтому Германия должна защищать свои интересы. |
Germany's economic interests are to a certain extent different from those of the other major powers and therefore Germany must protect its interests. |
С тяжелым сердцем он отправился выполнять свою в высшей степени неприятную миссию. |
With his spirits at zero, he departed on his distasteful mission. |
Sean, we're about to fly into category 5 hurricane. |
|
До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки и ты стала самым молодым издателем своей колонки в Дэйли Плэнет. |
So good that my father pulled strings... to make you the youngest columnist in the history of the Daily Planet. |
Основываясь на степени разложения, жертва мертва как минимум неделю. |
Based on decomposition of the body, victim's been dead at least a week. |
Досада и потом детское отчаяние Алеши довели наконец нас до той степени, когда стоит только показать пальчик, как гоголевскому мичману, чтоб тотчас же и покатиться со смеху. |
Alyosha's vexation and then childish despair reduced us at last to the condition of Gogol's midshipman who roared with laughter if one held up one's finger. |
Приятно было думать, что она способна до такой степени потерять голову. |
It was fun to think that she could be so crazy. |
Ему не хватило четырех баллов для степени бакалавра пацанских наук. |
He's four credits shy of a degree in bro studies. |
Must be the third-degree burns. |
|
Надеюсь, ты получишь моё письмо раньше, чем приедешь к дяде с тётей. Не знаю, как они относятся к совиной почте. |
I hope this finds you before you reach your aunt and uncle. I don’t know whether they’re used to owl post. |
The Europeans are far more sensible than we are. |
|
Таким образом, это - в значительной степени он. |
So this is pretty much it. |
A most mean and mealy aspect! |
|
Он ожидал, что сам испытает то же чувство жалости к утрате любимого брата и ужаса пред смертию, которое он испытал тогда, но только в большей степени. |
He had expected himself to feel the same distress at the loss of the brother he loved and the same horror in face of death as he had felt then, only in a greater degree. |
Нарушения человеческого достоинства с точки зрения унижения относятся к действиям, которые унижают или умаляют самооценку человека или группы. |
Violations of human dignity in terms of humiliation refer to acts that humiliate or diminish the self-worth of a person or a group. |
Эротическая литература приписывается в значительной степени сексуальному пробуждению и освобождению женщин в 20-м и 21-м веках. |
Erotic fiction is credited in large part for the sexual awakening and liberation of women into the 20th and 21st centuries. |
Вторая и третья степени ордена не присуждаются иностранцам; они имеют право на получение ордена Оранж-Нассау или ордена короны вместо этого. |
The second and third class of the Order are not awarded to foreigners; they are eligible for the Order of Orange-Nassau or the Order of the Crown instead. |
Только один человек, квартирмейстер Эдвард Кобб из Наханта, был убит во флоте, а 21 человек получил ранения различной степени тяжести. |
Only one man, Quartermaster Edward Cobb of Nahant, was killed in the fleet, and 21 others sustained various degrees of injury. |
Хотя 85% товаров в мини-маркете относятся к категории крайне нездоровых, 80% этих блюд считаются основной едой водителя грузовика в течение дня. |
Though 85% of mini-mart items are categorized as extremely unhealthy, 80% of these meals are considered a truck driver's main meal of the day. |
Традиционно BD был дипломом выпускника, а не первой степени, и обычно подчеркивал академическую теологию, библейские языки и т. д. |
Traditionally the BD was a graduate degree rather than a first degree, and typically emphasised academic theology, biblical languages etc. |
Есть три степени сознания MAC в устройствах. |
There are three degrees of MAC consciousness in devices. |
Эльферн и Фюнфцен-возможные кандидаты, хотя самые ранние упоминания относятся к 19 веку. |
Elfern and Fünfzehnern are possible candidates although the earliest references date to the 19th century. |
Его применение было в значительной степени заменено пропофолом, но сохраняет популярность в качестве индуктора для интубации быстрой последовательности и в акушерстве. |
Its use has been largely replaced with that of propofol, but retains popularity as an induction agent for rapid-sequence intubation and in obstetrics. |
Эти побеги банана производят волокна различной степени мягкости, давая пряжу и текстиль с различными качествами для конкретных целей. |
These banana shoots produce fibers of varying degrees of softness, yielding yarns and textiles with differing qualities for specific uses. |
В то же время эти евангельские группы относятся к числу наиболее произраильских групп. |
At the same time these Evangelical groups are among the most pro-Israel groups. |
Северяне уже более века свободно торгуют и относительно приветливо относятся к квалифицированным мигрантам, хотя в Финляндии иммиграция является относительно новой. |
Nordics have been free-trading and relatively welcoming to skilled migrants for over a century, though in Finland immigration is relatively new. |
Она попыталась восстановить свое финансовое положение с помощью непопулярных налоговых схем, которые были в значительной степени регрессивными. |
It attempted to restore its financial status through unpopular taxation schemes, which were heavily regressive. |
Я думаю, что публика всегда отмечала, как они относятся к Деннису Миллеру. |
I think the public has always registered how they feel about Dennis Miller. |
Эти четыре соединения относятся к семейству редкоземельных пирохлорооксидов. |
These four compounds belong to the family of rare-earth pyrochlore oxides. |
К ним относятся категориальные модальные силлогизмы. |
These include categorical modal syllogisms. |
К ним относятся погодные тенденции и их возможное влияние на день запуска. |
These include weather trends and their possible effects on launch day. |
К таким комикам относятся Джей Лено, Конан О'Брайен, Грэм Нортон, Джим Джеффрис, Джеймс Корден, Джон Оливер, Джонатан Росс, Дэвид Леттерман и Челси Хэндлер. |
Such comedians include Jay Leno, Conan O'Brien, Graham Norton, Jim Jefferies, James Corden, John Oliver, Jonathan Ross, David Letterman, and Chelsea Handler. |
Пивоваренные заводы траппистов используют различные системы номенклатуры для различных сортов производимого пива, которые относятся к их относительной крепости. |
Trappist breweries use various systems of nomenclature for the different beers produced which relate to their relative strength. |
К дополнительным хищникам Дроздов всех возрастов и их яиц относятся еноты, норки, лисы и змеи, особенно крысиная змея. |
Additional predators of blackbirds of all ages and their eggs include raccoons, mink, foxes and snakes, especially the rat snake. |
Поведенческие процессы относятся к тому, насколько эффективно и адекватно индивид направляет свои действия на достижение поставленных целей. |
Behavioral processes refer to how effectively and appropriately the individual directs actions to achieve goals. |
Общие области применения CPS обычно относятся к автономным системам связи на основе датчиков. |
Common applications of CPS typically fall under sensor-based communication-enabled autonomous systems. |
По словам Линка, сохранился по меньшей мере 61 канон Трнки, и все они, кроме одного, относятся к текстам знаменитого либреттиста Метастазио. |
According to Link, at least 61 canons by Trnka survive, and all but one are to lyrics by the famous librettist Metastasio. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в равной степени относятся ко всем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в равной степени относятся ко всем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, равной, степени, относятся, ко, всем . Также, к фразе «в равной степени относятся ко всем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.