В связи с вашим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шерстяная ткань в рубчик - Russell
производство в чин - production in rank
вводить в употребление - introduce
выступать в роли арбитра - serve as arbitrator
сомневаться в истинности - to doubt the truth
пыль, стоящая в воздухе - dust in the air
оставшийся в живых - survivor
быть в числе - be among the
переплетать в общий переплет - bind up
имеющийся в распоряжении - available
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull
район отделения связи - zone
аэродромная радиостанция командной связи - aerodrome control radio
национальная администрация информации и связи - national telecommunications and information administration
кабельные линии связи - cable communication lines
опасение в связи - concerns about
ассоциация связи - association communication
нарушение связи из-за плазменной оболочки - reentry plasma blackout
зона неустойчивой связи - freak zone
быть вне связи с - be out of touch with
за услуги, оказываемые в связи - for services rendered in connection
Синонимы к связи: сношения, отношения, связи, знакомства, блат
Антонимы к связи: отключение, экскурсия, отключение, офис, отключение, отключение, разъединение
Значение связи: Отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-н..
смотреть с любопытством - look with curiosity
жених с невестой - groom with the bride
с опозданием - with delay
с шипами - with spikes
относиться с пренебрежением - disregard
падать с треском - crash down
с хорошими манерами - well-mannered
с шумом захлопнуть - bang down
с малых лет - from an early age
крыша с цилиндрическим сводом - barrel vault roof
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
будет соответствовать вашим потребностям - will meet your needs
в соответствии с вашим запросом - in compliance with your request
в соответствии с Вашим письмом - according to your letter
в сочетании с вашим - in conjunction with your
Можно мне воспользоваться Вашим телефоном - may i use your phone
с вашим мобильным телефоном - with your cell phone
Мы к вашим услугам - we are at your service
не отвечают вашим потребностям - do not meet your needs
он не был вашим другом - he was not your friend
случилось с вашим сыном - happened to your son
Синонимы к вашим: я, чемодан, вашинский
Проблема, с которой я столкнулся в связи с вашим изменением, заключается в том, что это не только биология, но и многие другие научные области, такие как психология и медицина. |
The problem i have there with your change is that it's not just biology, but many other scientific fields such as psychology and medicine. |
Мы поздравляем и приветствуем Вас в связи с вашим председательством. |
We congratulate and compliment you on your Presidency. |
Например, когда я выявлял связи между вашим прошлым и настоящим, вы принижали их. |
For example, when I draw connections between your past and your present, you've belittled them. |
Я так понял, у тебя нет никаких средств связи с вашим кораблем? |
I take it you have no means whatsoever of communicating with that freighter of yours? |
и быть нашим небольшим секретом для семейства, и для вашей связи с вашим братом, Вы присягаете, чтобы находиться в вашем наилучшем поведении и уживаться? |
If I let this slide, and be our little secret for the sake of the family, and for your relationship with your brother, do you swear to be on your best behavior and get along? |
Сказали, что у вас не было связи с вашим наемным работником, но эти шпоры говорят о другом. |
Said you didn't fraternize with your ranch hands, which these spurs would beg to differ. |
Г-н де Альба: Господин Председатель, мне очень приятно выразить наши самые искренние поздравления в связи с Вашим избранием на этот пост. |
Mr. De Alba: Sir, I take pleasure in extending our most sincere congratulations to you on your election to the chairmanship. |
Принеся мне доказательства существования террористической ячейки, главный детектив-инспектор Гейтс скрепя сердце указал на деликатность его положения в связи с вашим расследованием. |
When he brought me the evidence against the terrorist cell, DCI Gates was at pains to point out the sensitivity of his position regarding your investigation. |
Я звоню в связи с вашим рекламным объявлением в Геральд. |
I'm calling in regard to your advertisement in the Herald. |
Я думаю, Кора слышала о том, что были небольшие затруднения... э-э... в связи с вашим браком. |
I think she had heard rumours that there had been a little difficulty - er - over your marriage. |
Если при покупке рекламного продукта вы не смогли его оплатить в связи с недоступностью выбранного вами способа оплаты, либо за вашим счетом числится задолженность, мы можем прибегнуть к определенным коллекторским механизмам для возврата причитающихся нам сумм. |
If you purchase advertising, and your payment method fails or your account is past due, we may take steps to collect past due amounts using other collection mechanisms. |
Я бы хотел обсудить вопросы в связи с вашим присутствием во Франции. |
I should like to discuss some matters arising from your presence on French soil. |
Руководство выразило опасения насчет Локхард и Гарднер в связи с вашим коллективным иском одной крупной фармацевтической компании. |
Management has expressed concerns about Lockhart/Gardner's history - of pursuing big pharma with class actions. |
Вы можете представить что станет с вами вашим внешним видом, образом жизни и всем когда они узнают, что вы препятствовали установлению связи с президентом? |
Can you possibly imagine what is going to happen to you... your frame outlook, way of life and everything... when they learn you have obstructed a phone call to the president? |
Have you no wish in reference to your case? |
|
Своевременному получению защитного кода могут помешать проблемы с вашим оператором мобильной связи или поставщиком услуг Интернета. |
If you don't promptly receive the security code, the delay could be due to issues with your wireless carrier or your Internet service provider. |
Уверен, что есть вещи, которыми вы должны заняться прямо сейчас, поэтому, если хотите, мы можем быть на связи с Вашим домом или в офисом в течение всей ночи. |
I' m sure there are things you're supposed to be attending to right now, so if you like we can stay in touch with you at your homes and offices throughout the night. |
The tiny external link arrow shall be your punishment. |
|
Но еще вернее то, что больше всего в связи с Вашим уходом будут разрываться сердца бедных и сирых этого мира. |
But the greater truth is that those whose hearts will be torn asunder most by your departure are the poor and the underprivileged of this world. |
Привет там, в связи с вашим закрытием проклятия норм Смит АФД как слияние. |
Hi there, in regards to your close of the Curse of Norm Smith AFD as merge. |
Я собираюсь вас арестовать по подозрению в... махинациях с получением страховки в связи с вашим ложным банкротством. |
It's me... and I'm arresting you under suspicion... of bankruptcy and insurance fraud. |
Это верно, но потом они сказали, чтобы эту информацию переправили вашим ребятам, будьте готовы к кое-каким деталям. |
That's correct. But later they asked that the information be forwarded to you guys, so get ready for some details. |
I tried to build it in accordance with your design. |
|
Вот стенограмма заседания Королевского Суда в Ноттингеме, в мае 2009, с вашим участием. |
This is a transcript of a construction litigation that you were involved in at Nottingham Crown Court May 2009. |
Сотовая телефония вторглась в мир обещая всегда держать нас на связи между собой. |
Cellular telephony invaded the world promising to always keep us connected. |
Полиция разыскивает вас в связи с убийством женщины, а вы по-прежнему стараетесь продать книгу. |
The police seek you in connection with a woman's death and you persist in your efforts to sell a book. |
Под каждым сиденьем лежат ручка и планшет с листами чистой бумаги, готовые к вашим отзывам. |
Under each of your seats is a pen and clipboard with sheets of blank paper, ready for your feedback. |
Вопросник в связи с переписью населения: общие характеристики. |
Population census questionnaire: general characteristics. |
Выступающий просит делегацию дать разъяснения в этой связи. |
He asked the delegation to explain. |
В этой связи г-н Чиговера просит представителя Бурунди пояснить Комитету, в чем же состоит причина конфликта. |
He therefore asked the representative of Burundi to explain to the Committee what the cause of the conflict was. |
И в этой связи эти конференции представляют собой силу, объединяющую нас для поиска новых путей к обеспечению благосостояния людей и укреплению мира и стабильности. |
And in this respect, these conferences are a unifying force in finding new pathways for human welfare and in advancing peace and stability. |
В этой связи в приоритетном порядке будут осуществлены следующие два проекта: - строительство контейнерного терминала в порту Роузе; - строительство зернового терминала в порту Роузе. |
To this effect, priority is given to the following two projects: - container terminal at the port of Rousse; - grain terminal at the port of Rousse. |
Информация в связи с подготовкой окончательного рабочего документа была с благодарностью получена Специальным докладчиком от правительства Новой Зеландии. |
Information relevant to the preparation of the final working paper was gratefully received by the Special Rapporteur from the Government of New Zealand. |
В этой связи критерии оценки благоприятности существующих условий должны быть сформулированы исходя из необходимости разорвать порочный круг зависимости. |
In that regard the criteria relating to the enabling environment should be couched in terms that reflected the need to break the cycle of dependency. |
При Очистке Диска рассчитывается пространство в связи с Жестким Диском и может занять много времени в соответствии с возможностями каждого компьютера. |
Disk Cleanup calculates the space in the corresponding hard disk and may take a long time depending on the computer. |
Компенсация правительствам расходов на авиационные билеты в связи с размещением наблюдателей в районе миссии и репатриацией из него. |
Air tickets owed to Governments for the emplacement and repatriation travel of observers to the Mission area. |
Добавление гиперссылки — удобный способ создания связи с другой частью файла или с местом в Интернете. |
Adding a hyperlink is a convenient way to link to other parts of your document or places on the web. |
Более того, президентов или бывших президентов посадили в тюрьмы или подвергли допросам в связи с коррупцией в Аргентине, Венесуэле, Бразилии, а также и в небольших республиках Центральной Америки. |
Moreover, presidents and former presidents were jailed or interrogated for corruption in Argentina, Venezuela, Brazil, as well as in Central America's small republics. |
При входе на сторонний сайт или в приложение через аккаунт Google вас могут попросить указать связанный с вашим аккаунтом адрес электронной почты, чтобы иметь возможность написать вам (если потребуется). |
When you sign in to a third-party app or site using your Google Account, the service may ask Google for the email address associated with your account, so that it can contact you. |
В связи с этим, мы не думаем, что в ближайшие месяцы появятся еще какие-либо оппозиционеры (помимо Уила и Маккаферти). |
Due to this we don’t think there will any further dissenters (aside from Weale and McCafferty) in the coming months. |
В 2008 году система, которая во время холодной войны возникла в форме обмена сообщениями по телетайпу, превратилась в защищенный канал передачи сообщений и документов по оптоволоконным линиям связи. |
In 2008, what started during the Cold War as a teletype messaging system became a secure system for transferring messages and documents over fiber-optic lines. |
Предпочтительно перед вашим следующим заседанием акционеров. |
Preferably before your next stockholder meeting. |
Работает по договору с вашим руководством. |
Works in cooperation with your government. |
Но увы, не все профессора разделяют моё терпение к вашим выходкам. |
But I'm afraid to say that not all your professors share my patience with your eccentricities. |
Каучук точно совпадает с вашим патентом и, к тому же, довольно змечательные непригорающие перчатки, мистер Картер. |
The rubber is an exact match for your patented and, well, quite excellent non-stick gloves, Mr. Carter. |
I'm cracking under the pressure. |
|
Это разрешение обсуждать проблемы взаимоотношений с работниками под вашим наблюдением. |
Which gives me permission to discuss interpersonal matters with all staff under your supervision. |
Они написаны вашим знаменитым лондонским художником? |
Is this done by your famous London artist guy? |
И припомните, моя Сесиль, всегда мои доводы уступали вашим желаниям. |
I beg you will remember, my Cecilia, that my reasons always gave way to your wishes. |
У вас одинаковые права с вашим отцом. |
You have equal rights with your father. |
Вы можете передавать мои слова вашим государям повсюду. |
You may communicate my words to your masters everywhere. |
Я был вашим Иоанном Крестителем, приготовил вам путь. |
I have been your John the Baptist, sir, preparing the way for you. |
Если говорить вашим языком, Бригадир, у этой штуки сгорел предохранитель! |
In your terms, Brigadier, the thing's blown a fuse! |
Возможно, было бы лучше, если Вы были более заинтересованы американскими людьми чем вашим изображением в книгах истории. |
It might be better if you were more concerned... with the American people than with your image in the history books. |
С вашим ритмом жизни, высокая вероятность инфекции, сердечной аритмии, сердечной недостаточности. |
With your lifestyle, you are putting yourself at a much greater risk of infection, cardiac arrhythmia, or even heart failure. |
Это совпадает с вашим промежутком времени? |
Does that fit with your time frame? |
I admire your industry. |
|
Как только вы туда прибудете, мы хотим, чтобы вы публично объявили, что госпожа Милева Марич была вашим тайным компаньоном. более 30 лет. |
Once you're there, we're gonna need you to publicly announce that Miss Mileva Maric has been your silent partner for over 30 years. |
Осмотревшись немного, я предполагаю, что этот тип записи не соответствует вашим правилам. |
After looking around a bit I assume that this type of entry is not in keeping with your policies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в связи с вашим».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в связи с вашим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, связи, с, вашим . Также, к фразе «в связи с вашим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.