Восхищён - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Han, much as I'm fascinated by the marine life of the Maldives |
|
Я восхищен Вашей приверженностью верховенству закона ... |
I admire your adherence to the rule of law... |
Я восхищен, - сказал профессор, - все строительство, которое я видел в СССР, грандиозно. |
I am very impressed, said the professor. All the construction that I have seen in the Soviet Union is on a grand scale. |
Норвежец был так восхищен фото-молодечеством Меньшова, что почувствовал необходимость поделиться с кем-нибудь своими чувствами. |
The Norwegian was so impressed by Menshov's photoheroism that he felt an urgent need to share his excitement with someone else. |
Но я восхищён вашей сметливостью. |
But I do like admire your gumption. |
Я восхищен ее миниатюрной чувственной фигуркой, перехваченной в талии широким ремнем цвета хаки. |
I am excited by her small, voluptuous figure nipped at the middle by the wide webbing of her khaki belt. |
Я восхищен твоей новой страстью к коммерции, но твои интересы не могут стоять выше интересов Франции. |
I applaud your new passion for the world of commerce. I cannot let personal interests override those of France. |
Однако, должен признать, что восхищён вашими исследованиями. |
Even so, I must admit to be fascinated by your field of study. |
Лиотар восхищен этим признанием одного из философских архитекторов эпохи Просвещения, что разум не всегда может рационально организовать мир. |
Lyotard is fascinated by this admission, from one of the philosophical architects of the Enlightenment, that the mind cannot always organise the world rationally. |
Was amazed, delighted, overjoyed-hurt. |
|
I admire your passion. |
|
Pitt Crawley was amazed and enraptured with her speech. |
|
Я восхищен твоим оптимизмом, Гарретт. |
I admire your optimism, Garrett. |
Как ваш ярый поклонник, я хотел бы сказать, что восхищен проявлением вашего внимания ко мне. |
As an avid fan, I wanted to tell you that I'm delighted that you have taken an interest in me. |
Я восхищён вашей страстной речью, мисс МакИнерни, но наша работа заключается только в возвращении мёртвых писем и их пересылке. |
I admire your passion, Ms. Mclnerney, but our job is to simply revive a dead letter and send it along. |
Спорю, он так же был бы восхищён природной красотой и свободным духом людей. |
I bet he'd still be enchanted with its natural beauty and free-spirited people. |
In some strange way, I'm impressed. |
|
Выставленный на большой промышленной выставке 1853 года, он был восхищен Королевой, куплен и доставлен в королевские конюшни. |
Exhibited at the 1853 Great Industrial Exhibition, it was admired by the Queen, purchased and delivered to the Royal Mews. |
I admire your industry. |
|
Утопите меня, если я не восхищен Вашей дерзостью. |
Sink me if I don't admire your gall. |
Я никогда не встречал женщины, которая так же, как Элизабет, возбуждала бы во мне самое горячее восхищение в любовь. |
I never saw any woman who excited, as Elizabeth does, my warmest admiration and affection. |
Как хладнокровно она лжет! - с восхищением подумала Скарлетт. |
What a cool liar! thought Scarlett with admiration. |
Здесь фетишизмом называют богоподобное восхищение объектами, которое не имеет ничего общего с какими-либо сексуальными интересами вообще. |
Here, fetishism names the god-like admiration of objects which has nothing to do with any sexual interests whatsoever. |
Лэнгдон и Виттория не представляли, сколько времени продлится эта магия, но они твердо решили не губить восхищенное изумление скандалом или сомнениями. |
How long the magic would last, Langdon and Vittoria had no idea, but they knew they could never shatter the wonderment with scandal and doubt. |
Это произошло после того, как Трамп выразил восхищение российским президентом во время своей предвыборной кампании. |
It came after Mr Trump expressed admiration for the Russian president during his campaign for the White House. |
They do a number of things that are quite admirable. |
|
Если вы хотите выразить свое восхищение красивой публикацией, советуем оставить комментарий или дважды коснуться ее изображения, чтобы поставить отметку «Нравится». |
If you want to express your excitement over a post, it’s best to comment or double tap on the image to like it. |
Тем не менее Эпикур не пользовался всеобщим восхищением, и уже при жизни его поносили как невежественного шута и эгоистичного сибарита. |
Nonetheless, Epicurus was not universally admired and, within his own lifetime, he was vilified as an ignorant buffoon and egoistic sybarite. |
Мне немного любопытно, каким образом Форин-восхищение может выступать в качестве националистического чувства. |
Reference to an anti-forum spam database can be built into the forum software, or offered as add-ons for specific databases. |
Куда бы вы ни взглянули, восхищение по поводу научного прогресса, охватывавшее Анатоля Франса, замещается невежественным страхом и зарождающейся цензурой научного мышления. |
Everywhere you look, the excitement about scientific advance that gripped Anatole France is being replaced by ignorant fear and incipient censorship of scientific thinking. |
Шум воды, льющейся по листьям, наполнял душу Мабефа восхищением. |
The sound of the watering-pot on the leaves filled Father Mabeufs soul with ecstasy. |
Я здесь чтобы танцевать и вызывать восхищение, и надеюсь, что ты меня в этом ублажишь. |
I'm here to dance and be doted upon. So I certainly hope you can keep me happy. |
Она смотрела на Уилла полным восхищения, доверчивым взглядом. |
She looked at Will with a direct glance, full of delighted confidence. |
Я почувствовал что-то похожее на восхищение и зависть. |
I was seduced into something like admiration-like envy. |
Смерть Курта Кобейна с тех пор стала предметом общественного восхищения и дискуссий. |
The death of Kurt Cobain has since been a topic of public fascination and debate. |
Admiration is for poets and dairy cows, Bobby. |
|
Его милость, восхищенный точно переданным сходством, взял набросок с собой. |
His lordship carried off the sketch, delighted with the accuracy of the resemblance. |
Мистер Кэффри, когда наш новичок, мистер Келлер, услышал про ваш фокус в моем офисе, он не мог перестать восхищенно рассказывать про ваши предыдущие подвиги. |
Mr. Caffrey, when our new recruit here, Mr. Keller, heard about your stunt in my building, he couldn't stop raving about your previous exploits. |
Я по-прежнему восхищался им, но теперь мое восхищение было отягощено сомнениями. |
I still adored him, but my adoration was flawed with doubts. |
Господа, не хочу нарушать это общество взаимного восхищения, но я хотел бы знать, где трибблы. |
Gentlemen, I don't want to interrupt this mutual-admiration society, but I'd like to know where the tribbles are. |
По правде говоря, мы так восхищены вашим пониманием проблем фирмы, что хотели бы сотрудничать с вами более близко. |
We're so delighted with your grasp of the company's problems... that we'd like you to be more closely associated with us. |
Бусы, - визгнул старик восхищенно, - и смотрю, солдатик, дальше, а там коробочки разные. |
Beads! hooted the old man with delight. And I look, soldier boy, and there are all sorts of little boxes. |
Впрочем, считаю ниже своего достоинства укорять вас и восхищена вашим глубочайшим почтением. |
but I scorn to upbraid you, and am in great admiration of your profound respect. |
Мальчик присел на корточки рядом с низким столиком и восхищенно потрогал ребро литого алюминиевого корпуса. |
He squatted on the tatami, beside the low table, and ran an admiring fingertip along the edge of the Sandbenders' cast aluminum. |
Не подумайте, что я недооцениваю английскую полицию, наоборот, я испытываю перед ней восхищение! |
It's not that we haven't the highest admiration for British police methods, because we have. |
Зейнаб была в своей комнате, раздетая, и восхищение ею проникло в сердце Пророка. |
Zaynab was in her chamber, undressed, and admiration for her entered the heart of the Prophet. |
Вот это здорово! - проговорил Олаф Гендерсон, с искренним восхищением глядя на Макдональда. |
Dot iss goot, Olaf Henderson muttered, regarding the gambler with profound admiration. |
Ти, - сказал барон, в глубоком, молчаливом восхищении слушавший Азию, - имей талант к растлению, как мой к банкофски дел. |
You hafe a genius for corruption, said the Baron, who had listened to Asie in admiring silence, just as I hafe de knack of de banking. |
Я не считаю достойным восхищения, что ученые обвиняют 2012 год как поворот белого человека к теологии Майя. |
I dont feel it admirable for scholars to be accusing 2012 as a white man's twist to Mayan theology. |
Я ждал, вы скажете, что восхищены этим. |
I expected you to say that you were delighted. |
Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность. |
They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest. |
Воссоздание общества Байрона в 1971 году отразило то восхищение, которое многие люди испытывали к Байрону и его творчеству. |
The re-founding of the Byron Society in 1971 reflected the fascination that many people had with Byron and his work. |
Она с восхищением посмотрела на плоскую бутылку. |
She looked at the pinch-bottle admiringly. |
Восхищение Байроном продолжало пылать и в последующие годы после его смерти. |
Admiration of Byron continued to be fervent in the years following his death. |
Пьеса вызывала восхищение своей оригинальностью и живучестью, о чем говорили только волосатая обезьяна и весь Божий холод. |
The play was admired for its originality and robustness, which only The Hairy Ape and All God's Chillen were stated for. |
Затем до нее дошло, что второй визг ее дочери представлял собой крик удивленного восхищения. |
Then she realized that the second shriek from their daughter was a cry of surprised delight. |
Он повернулся к ней, как бы поздравляя ее, с таким пылким восхищением, что она немного смутилась, хотя хорошо его знала. |
He turned to her with congratulatory admiration so fervid that she shrank somewhat, notwithstanding that she knew him so well. |
Ослепительно резнули глаза восхищенного народа мятые, заломленные папахи с синими, зелеными и красными шлыками с золотыми кисточками. |
The excited crowd was dazzled by rank on rank of crumpled, battered fur caps with blue, green and red tops and gold tassels. |
- предмет восхищения - admiration
- ахали от восхищения - gasped with delight
- ахнула от восхищения - I gasped in admiration
- был в восхищении - I was delighted
- вызывающее восхищение - causing admiration
- достойные восхищения - admirable
- в полном восхищении - lost in admiration
- достойно восхищения - admirable
- быть восхищенным - to be delighted
- Восхищение других - admiration of others
- восхищение от - admiration from
- восхищенные взгляды - admiring glances
- восхищенный аудитории - rapt audience
- восхищенный мыслью - rapt in thought
- жаждать восхищения - crave after admiration
- вызвать безграничное восхищение - excite unstinted admiration
- искреннее восхищение - deep / great / sincere / strong admiration
- дань восхищения - a tribute of admiration
- выразил восхищение - expressed admiration
- выразить наше восхищение - express our admiration
- мое восхищение - my admiration
- мы также восхищены - we will also be delighted
- мы восхищены на ваш интерес к нашей компании - we are delighted at your interest in our company
- невинный [восхищенный] взгляд - an innocent [admiring] gaze
- поза, выражающая восхищение - attitude of admiration
- охваченный восхищением - wonder stricken
- наше восхищение - our admiration
- уважение и восхищение - respect and admiration
- не достойно восхищения - not admirable
- Я в восхищенни - i am excited