В связи с недостаточностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повышать в должности - raise
приводить в изнеможение - pump
заключать в себе - contain
приходить в голову - come to mind
игра в серсо - graces
тютелька в тютельку - tunic
ссыпать в кучу - pile
зарабатывающий в двух местах - double in brass
пришедший в упадок - decadent
помочь в затруднении - help in difficulty
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull
находиться в связи - be in touch
батальон связи - signal battalion
многократные связи - multiple links
оборудование связи - communications equipment
деловые связи - business connections
тайные связи - secret connections
банк связи - bank communication
более тесные связи между - closer links between
вытекающие из или в связи с этим соглашением - arising from or related to this agreement
двусторонние культурные связи - bilateral cultural ties
Синонимы к связи: сношения, отношения, связи, знакомства, блат
Антонимы к связи: отключение, экскурсия, отключение, офис, отключение, отключение, разъединение
Значение связи: Отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-н..
с шумом - noisily
с сердцевиной - with a core
могила с надгробием - tomb
с чем соотносится мысль - what does the thought relate to
выгонять с позором - hound out
переезд с места на место - itinerancy
с углами - cornered
с трудом пробраться - scrape through
с маслом - with butter
работать с остервенением - work like hell
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
небольшой недостаток - slight downside
недостаток сна - lack of sleep
институциональные недостатки - institutional deficiencies
компенсации недостатков - compensate for deficiencies
пищевые недостатки - food shortfalls
недостаточно высокая точность - modest accuracy
основные недостатки - fundamental deficiencies
один главный недостаток - one major flaw
один из недостатков - one of the weaknesses
ограничивая недостатки - limiting the drawbacks
Если бы закон энергии связи допускал только элементы вплоть до кальция в качестве предела ядерного синтеза, то железа было бы недостаточно, чтобы воспрепятствовать образованию жизни. |
If the law of binding energy allowed only elements up to calcium as the limit of nuclear synthesis, then iron would be scarce enough to prohibit the formation of life. |
Вместе с тем огромные проблемы возникают в связи с ростом населения, нищетой, недостаточным развитием инфраструктуры и низким уровнем промышленного развития. |
However, population growth, poverty, inadequate infrastructure development and primitive industrial development posed daunting challenges. |
Дело было передано в архив в связи с недостаточным количеством доказательств, найденных по истечении срока расследования. |
The case was archived due to insufficient amounts of evidence found at the expiry of the investigative deadline. |
Он также был упомянут в связи с недостатками конструкции В RMS Titanic. |
It has also been mentioned in reference to design flaws in the RMS Titanic. |
Недостаточные запасы энергии для установления связи. |
Insufficient energy reserves to establish communications. |
Кроме этого, специфика химической связи между фавизмом и G6PD недостаточно изучена. |
Other than this, the specifics of the chemical relationship between favism and G6PD are not well understood. |
Другой недостаток заключается в том, что нет аппаратного ведома подтверждения, то есть обнаружения ведомого устройства для связи. |
Another disadvantage is that there is no hardware slave acknowledgment i.e. detection of slave for communication. |
Мы недостаточно хорошо говорим по-испански, а наши связи с Мексикой недостаточно сильны. |
Our Spanish will never be good enough, our ties to Mexico never strong enough. |
Я недостаточно уверен в этих шаблонах, чтобы предложить слияние, но мне не нравится, что они сформулированы так же, без объяснения их связи. |
I'm not confident enough about these templates to propose a merge myself, but don't like the fact they're worded so similarly without explanation of their relation. |
Куча загадочных проблем развивалась, казалось бы, без всякой связи, потому что этот недостаток кислорода в циркуляции влияет на все. |
A bunch of mysterious issues developed with seemingly no connection because this lack of oxygen in circulation effects everything. |
Некоторые утверждают, что продолжительность климатической записи недостаточна для установления статистически значимой связи между изменением климата и эксцентриситетом. |
Some have argued that the length of the climate record is insufficient to establish a statistically significant relationship between climate and eccentricity variations. |
Для этого понадобится расширить обычную сеть УВЧ-связи и изменить ее нынешнюю конфигурацию, с тем чтобы можно было компенсировать недостатки. |
This will require expansion of the UHF conventional network beyond its present configuration to make up for the shortfalls. |
В этой связи вызывает обеспокоенность недостаточное количество мест в дошкольных учреждениях. |
In this connection, the insufficient availability of places in nursery schools is of concern. |
В обзоре не было обнаружено существенной связи между олигоспермией и недостаточным весом. |
The review found no significant relation between oligospermia and being underweight. |
Главной особенностью сырьевой базы углеводородов Эвенкии является ее недостаточная обоснованность, в связи с низкой изученностью территории. |
The main feature of raw material base of hydrocarbons in Evenki Autonomous Area is its insufficient validity which is closely connected with poor territory study. |
Если лидерство слишком мало, бегун имеет недостаток в достижении следующей базы, будь то в украденной базовой попытке или в связи со следующим отбитым мячом. |
If the lead is too small, the runner has a disadvantage in reaching the next base, whether in a stolen base attempt or in connection with the next batted ball. |
Недостаточно развитая судебная система не может обеспечить защиту от таких проблем и допускает манипулирование, часто со стороны лиц, имеющих связи в силах безопасности. |
The fragile court system fails to protect against such problems and is open to manipulation, often by individuals connected to the security forces. |
Существует недостаточно доказательств, подтверждающих сильную связь или отсутствие связи между манипуляцией шейкой матки и инсультом. |
There is insufficient evidence to support a strong association or no association between cervical manipulation and stroke. |
Моего положения даже недостаточно, чтоб поговорить с ним по громкой связи. |
I'm too low on the totem pole to even talk to him on speakerphone. |
Однако были выявлены различные общие недостатки в проверке теоремы, включая лазейку обнаружения и лазейку связи. |
However, various common deficiencies in the testing of the theorem have been identified, including the detection loophole and the communication loophole. |
В настоящее время недостаточно данных о связи между физической активностью и смертностью среди выживших после других видов рака. |
There is currently insufficient evidence regarding the association between physical activity and mortality for survivors of other cancers. |
Он не обнаружил никакой существенной связи между олигоспермией и недостаточным весом. |
It found no significant relation between oligospermia and being underweight. |
Однако, поскольку это исследование было всего лишь корреляционным, направление причинно-следственной связи между недостаточным сном и диабетом остается неопределенным. |
However, because this study was merely correlational, the direction of cause and effect between little sleep and diabetes is uncertain. |
Политика в этой области была сочтена недостаточно последовательной, в этой связи секретариат дал свои разъяснения. |
The policy in that regard was seen as being somewhat inconsistent. Clarification was given by the Secretariat. |
Гаитянское государство признает недостаточность действий в связи с этим и очевидное отсутствие комплексной коммуникационной стратегии. |
The State acknowledges inadequacies in this area and an obvious lack of an overall communication strategy. |
В связи с этим можно предположить, что у него у самого есть физический недостаток. |
This suggests that he's possibly handicapped in some way himself. |
В связи с недостатком строительных материалов намечен и введен в действие механизм обеспечения импортных поставок строительных материалов, в частности, цемента. |
With regard to the shortage of construction materials, a mechanism to import construction materials, particularly cement, was laid down and implemented. |
Если следствие прекращено в связи с недостаточностью доказательств или если событие не является преступлением, следователь обязан сообщить об этом прокурору и подозреваемому. |
If the investigation is terminated due to insufficient evidence or if the event does not constitute an offence, investigators must inform the prosecutor and suspect. |
В связи с потенциальными недостатками этого обзора эксперты рекомендуют людям придерживаться существующих рекомендаций по снижению потребления насыщенных жиров. |
Due to potential weaknesses in this review, experts recommend people remain with the current guidelines to reduce saturated fat consumption. |
Твои поверхностные связи и недостаток искренних эмоций делают тебя изолированным и одиноким. |
Your superficial connections and lack of authentic emotion leave you isolated and alone. |
Однако местное производство говядины, телятины, баранины, ягнятины и молочных продуктов является недостаточным, в связи с чем эти виды продукции приходится также импортировать. |
However, local production of beef, veal, mutton, lamb and milk products are supplemented by imports. |
Группа считает, что доказательства, представленные в подтверждение потерь по контрактам в связи с удерживанными средствами, причитавшимися по каждому из проектов, являются недостаточными. |
The Panel finds that there is insufficient evidence to support the contract losses for the retention money owed on any of the projects. |
В то же время трудности в связи с координацией продовольственной помощи привели к хаотичности и порой недостаточности поставок основных продовольственных товаров. |
However, difficulties in the coordination of food aid sources resulted in erratic and sometimes inadequate basic food supplies. |
В связи с этим простого увеличения занятости в формальном секторе становится недостаточно. Необходимо также улучшать положение молодёжи, занятой на низкооплачиваемых рабочих местах в неформальном секторе. |
Given this, simply expanding formal-sector employment is not enough, unless it also improves the situation of young people in low-income informal-sector jobs. |
Без этого предварительного понимания или успеха в схватывании связи понимание текста читателем считается недостаточным. |
Without this pre-understanding or success to 'grasp the link', the reader's understanding of the text is regarded as inadequate. |
Главным недостатком квантового распределения ключей является то, что оно обычно опирается на наличие аутентифицированного классического канала связи. |
The main drawback of Quantum Key Distribution is that it usually relies on having an authenticated classical channel of communications. |
В связи с таким невниманием к этой проблеме нет и оценок бремени умственной недостаточности, хотя, по имеющимся свидетельствам, можно предположить, что оно значительно. |
Consistent with this neglect, there are no estimates for the burden of intellectual disability, but what evidence there is suggests it is substantial. |
Знаете, часть тренировки выживальщиков в том, что ты не можешь мыться из-за недостатка воды. |
You know, part of the whole prepper practice is you can't wash as much because of the water shortages. |
Полиция разыскивает вас в связи с убийством женщины, а вы по-прежнему стараетесь продать книгу. |
The police seek you in connection with a woman's death and you persist in your efforts to sell a book. |
В этой связи предлагается создать одну должность уровня С4 для поддержки управления процессом преобразований. |
It is therefore proposed that a post at the P-4 level be established to facilitate the change management function. |
Наконец, некоторые положения преследуют цель облегчить связь при оказании экстренной помощи в случае бедствий путем введения специальной радиочастоты для такой связи. |
Finally, some provisions aim to facilitate disaster relief communications by establishing a dedicated radio frequency for such communications. |
В связи с такими видами деятельности большое значение имеют два общих принципа. |
With respect to such activities, two general principles are important. |
Права на землю должны учитывать признание духовной связи коренных народов с теми территориями, на которых проживали их предки. |
Rights over land need to include recognition of the spiritual relation indigenous peoples have with their ancestral territories. |
Информация в связи с подготовкой окончательного рабочего документа была с благодарностью получена Специальным докладчиком от правительства Новой Зеландии. |
Information relevant to the preparation of the final working paper was gratefully received by the Special Rapporteur from the Government of New Zealand. |
В этой связи необходимо провести дальнейшую исследовательскую работу по ТЗ и распределению выгод. |
Therefore, it was necessary to carry out further research on TK and benefit sharing. |
Уругвай сообщил об инициативах неправительственных организаций в этой области, предпринятых в связи со спорадическими проявлениями ксенофобии и расизма. |
Uruguay reported non-governmental organization initiatives in this area in the wake of sporadic outbreaks of xenophobia and racism. |
I love you for ignoring the possibilities Of the fool in me |
|
Однако даже этот акт все еще страдал недостатками, потому что люди могли сами решать, сколько денег отдать, чтобы получить свою свободу. |
However, even this Act still suffered from shortcomings, because individuals could decide for themselves how much money to give in order to gain their freedom. |
Вкус был приятен большинству любителей вина, а добавленный сахар помогал виноделам скрыть недостатки вина или плохое качество от менее желательных сортов винограда. |
The taste was pleasing to most wine drinkers and the added sugar helped winemakers to cover up flaws in the wine or poor quality from less desirable grapes. |
Был выявлен ряд когнитивных предубеждений и недостатков. |
A number of cognitive biases and deficits have been identified. |
Из-за вышеуказанных недостатков микробных и животных сычужных ферментов многие производители искали другие замены сычужного фермента. |
Because of the above imperfections of microbial and animal rennets, many producers sought other replacements of rennet. |
Систематический обзор 9 рандомизированных клинических исследований 2008 года выявил ряд недостатков в литературе по Рэйки. |
A 2008 systematic review of 9 randomized clinical trials found several shortcomings in the literature on reiki. |
Главным недостатком является то, что суперфиниширование требует предварительного шлифования или жесткого точения, что увеличивает стоимость. |
The main disadvantage is that superfinishing requires grinding or a hard turning operation beforehand, which increases cost. |
Однако использование вирусов для доставки генов в клетки имеет свои недостатки. |
However, there are drawbacks to using viruses to deliver genes into cells. |
Они часто развивают навыки совладания, которые компенсируют некоторые или все их недостатки. |
They often develop coping skills which make up for some or all of their impairments. |
Недостатком является то, что циклы времени больше, чем гравитационные постоянные формы отливок. |
The disadvantage is that cycles times are longer than gravity permanent mold castings. |
Многие спортсмены используют кофеин в качестве юридического усилителя производительности, так как преимущества, которые он обеспечивает, как физически, так и когнитивно перевешивают недостатки. |
Many athletes use caffeine as a legal performance enhancer, as the benefits it provides, both physically and cognitively outweigh the disadvantages. |
Он считал, что у этого инструмента есть некоторые серьезные технические недостатки; в частности, его большая длина привела к плохой работе. |
He thought this instrument had some severe technical faults; in particular, its great length led to poor performance. |
При определенных недостатках медицинское вмешательство может улучшить последующие проблемы со здоровьем. |
In some cases, brick and cement is used, but without attention to proper design and structural engineering requirements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в связи с недостаточностью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в связи с недостаточностью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, связи, с, недостаточностью . Также, к фразе «в связи с недостаточностью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.