В сфере идей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
участвовать в демонстрации - participate in a demonstration
внесение в списки - listing
соединять в одно целое - unite
быть в добрососедских отношениях - neighbor
объявление в газете - ad in the paper
в частности - in particular
в срок - on time
пребывание в должности - tenure
противоречие в законе - controversy
входить в клинч - clinch
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
профсоюз рекламных агентств и издательств в сфере промышленной рекламы - association of industrial advertisers
злоупотребление в сфере рекламы - advertising malpractice
в этой сфере - in this sphere
деятельность в банковской сфере - activities within banking
в сфере услуг - in the service sector
равные возможности в сфере занятости - equal opportunities in employment
Недостатки в сфере занятости - disadvantages in employment
обучение в сфере экономики - training in economics
Ситуация в сфере безопасности в Ираке - the security situation in iraq
права в сфере недвижимости - rights in real estate
Синонимы к сфере: область, царство, королевство, мир, сфера, области
идейный - ideological
идейный лидер - thought leader
метод "мозгового штурма", метод коллективного генерирования идей - brainstorming method, a method of collective idea generation
идейная община - intentional community
идейный человек - conceptual man
из идей - out of ideas
изменить мир идей - world-changing ideas
идейно-политическое - ideological and political
нет плохих идей - no bad ideas
рисование идей - drawing ideas
Синонимы к идей: идея (и), идеи, представления, мысли, задумки, понятия, замыслы
Я говорю, что Бог существует в сфере идей, доступен для человеческой мысли. |
I say that God exists in the realm of ideas, accessible to human thought. |
В Англии Королевское общество Лондона также играло значительную роль в общественной сфере и распространении идей Просвещения. |
In England, the Royal Society of London also played a significant role in the public sphere and the spread of Enlightenment ideas. |
Идеи возникли у самих членов сообщества и у самих полицейских, а наша роль как дизайнеров заключалась в воплощении их идей и в том, чтобы помочь с началом. |
These insights came directly from the community members and the police officers themselves, and as designers, our role was just to connect the dots and suggest the first step. |
Эта война проверяет силу нашей воли и будет выиграна в сфере мирового общественного мнения. |
It is a test of wills and it will be won or lost in the court of global public opinion. |
Нельсон предложил мне пару идей по поводу шалости, над которой я работаю. |
Nelson gave me some notes on a prank I'm doing. |
Он уже ушел немного вперед от идей Гвараб, и эти долгие разговоры давались ему нелегко. |
He had got somewhat beyond Gvarab's ideas, and he found these long talks hard. |
В качестве последнего замечания в этой сфере позвольте мне, г-н Председатель, коснуться животрепещущего вопроса внутренних конфликтов. |
As a final remark on this part, allow me, Sir, to allude to the burning issue of internal conflicts. |
Демократический процесс должен осуществляться не только в политической сфере, но и в экономической, социальной и культурной. |
The democratic process should be not only political, but economic, social and cultural as well. |
Ученая университетская степень в естественных науках, в сфере окружающей среды, в технических науках или в экономике;. |
Advanced university degree in natural sciences, environmental sciences, engineering or economics. |
В сфере банковской деятельности, коммерческих услуг и секторе розничной торговли существует относительно заметное расхождение в оплате труда мужчин и женщин. |
In the banking, commercial services and retail sectors, there are relatively large disparities in men's and women's pay. |
Положение женщин в сфере занятости продолжало улучшаться со времени представления в 1998 году четвертого периодического доклада. |
The situation of women in working life has continued to improve since the Fourth National Report was submitted in 1998. |
Уже долгое время женщины принимают активное участие в сфере труда и выработки политики. |
For a long time women have participated actively in the working life and in policy-making. |
Когда занимаешься наукой на таком уровне, всегда есть риск возникновения идей, с которыми непросто смириться. Определенных реалий. |
When one's domain includes the cutting edge of science there is a risk of exposure to ideas that aren't easy to reconcile certain realities. |
Одна из основополагающих идей Ислама.. это благотворительность и милосердие. - 'Закат', да. |
One of the ideas which are stipulated in Islam is the idea to be charitable and charity. |
Да, масса возможностей. - Доктор сидит выпрямившись, совсем воодушевился. - У меня множество идей... |
Oh, there are numerous possibilities, the doctor says, sitting up straight in his chair and really warming to it. Why, I've got a million ideas... |
Так вот, у меня нет никакого опыта в этой сфере, так что я положусь в выборе средства предохранения на тебя. |
Now, I don't have any experience in the area, so I will defer the choice of prophylactic over to you. |
Тебя интересует работа в этой сфере? |
Do you have an interest in the mental health profession? |
That'll happen in this line of work. |
|
Any idea where it took off from? |
|
It's got a lot of good principles. |
|
У тебя в голове куча идей... |
You have metric tons of creatmty in that mind of yours... |
Any student can waltz in there and get all sorts of ideas. |
|
Он молодой, перспективный, у него куча идей, которые могут привести нашу футбольную команду к победе. |
He's young, he's exciting, and he's got a lot of fresh ideas that could bring this football team another championship. |
Увы, наше дело не было завершено, я это признаю; мы разрушили старый порядок в его внешних проявлениях, но не могли совсем устранить его из мира идей. |
Alas! The work was incomplete, I admit: we demolished the ancient regime in deeds; we were not able to suppress it entirely in ideas. |
У меня есть пара предварительных идей, но, что очевидно, космос – слегка не моя епархия. |
I have some preliminary theories, but obviously, space is a little bit out of my wheelhouse. |
DAF также может быть вызван выполнением интенсивных задач концентрации, таких как решение головоломок или изучение незнакомых идей. |
DAF can also be brought about by performing concentration-intensive tasks such as puzzle solving or learning unfamiliar ideas. |
Фундаментальные теории сил развились из объединения различных идей. |
The fundamental theories for forces developed from the unification of different ideas. |
Муссельман ушел на два года от тренерской работы, чтобы работать в сфере недвижимости, прежде чем вернуться в 1978-79 годах, чтобы тренировать Рено Бигхорнс из Западной баскетбольной ассоциации. |
Musselman took two years away from coaching to work in real estate before returning in 1978-79 to coach the Reno Bighorns of the Western Basketball Association. |
Брендинг поощряет расширение одной концепции, а не создание новых идей. |
Branding encourages expansion of one concept, rather than the creation of new ideas. |
История в художественном фильме часто играет второстепенную роль по отношению к развитию характера и исследованию идей посредством длительных последовательностей диалога. |
The story in an art film often has a secondary role to character development and exploration of ideas through lengthy sequences of dialogue. |
В ноябре 2011 года Палата представителей Нигерии рассмотрела законопроект, запрещающий дискриминацию по возрасту в сфере занятости. |
In November 2011, the Nigerian House of Representatives considered a bill which would outlaw age discrimination in employment. |
В течение 2008 года Мауи терпел серьезные убытки в сфере туризма, усугубленные весенними банкротствами авиакомпаний Aloha Airlines и ATA Airlines. |
Throughout 2008 Maui suffered a major loss in tourism compounded by the spring bankruptcies of Aloha Airlines and ATA Airlines. |
Группа сочла, что фильм будет идеальным средством для воплощения идей, которые они придумали, и ухватилась за эту идею. |
The group felt that a film would be the perfect medium for the ideas they had been coming up with, and jumped at the idea. |
Это порождает постоянно растущее значение идей и концепций, которые дети усваивают вне традиционной классной комнаты, включая неформальное обучение. |
This breeds an ever-growing importance on the ideas and concepts that children learn outside of the traditional classroom setting, including Informal learning. |
На основе классических либеральных идей аскетизм возник как доктрина неолиберализма в XX веке. |
On the basis of classic liberal ideas, austerity emerged as a doctrine of neoliberalism in the 20th century. |
Советский режим явно стремился к полному уничтожению религиозных институтов и идей. |
The Soviet regime had an ostensible commitment to the complete annihilation of religious institutions and ideas. |
Гилман предположил, что условия для женщин улучшатся, когда их работа будет отмечена, признана и оценена в общественной сфере. |
Gilman proposed that conditions for women would improve when their work was located, recognised, and valued in the public sphere. |
Цвикки был оригинальным мыслителем, и его современники часто не знали, какая из его идей сработает, а какая нет. |
Zwicky was an original thinker, and his contemporaries frequently had no way of knowing which of his ideas would work out and which would not. |
Лженаука - это совокупность идей, которые представляются наукой, хотя и не отвечают критериям, которые можно было бы правильно назвать таковыми. |
A pseudoscience is a set of ideas that presents itself as science, while it does not meet the criteria to be properly called such. |
Эта проблема обостряется в сфере аренды недвижимости, где арендаторы не имеют права принимать предложение, а арендодатели не видят ценности инвестиций. |
This problem is exacerbated in rental properties where tenants had no authority to accept the offer, and the landlords do not see the value of the investment. |
Его идеи менялись по мере того, как он находил лучшие направления или лучшие способы выражения своих идей. |
His ideas changed as he found better directions or better ways of expressing his ideas. |
Вы также помогаете пользователям найти дополнительную информацию по этому вопросу; и, давая атрибуцию, вы избегаете плагиата источника ваших слов или идей. |
You also help users find additional information on the subject; and by giving attribution you avoid plagiarising the source of your words or ideas. |
Обратите внимание, что закон об авторских правах регулирует творческое выражение идей, а не сами идеи или информацию. |
Note that copyright law governs the creative expression of ideas, not the ideas or information themselves. |
В этом смысле это, безусловно, самая симметричная метрика на сфере. |
In this sense, this is by far the most symmetric metric on the sphere. |
Хотя они часто персонализированы и индивидуальны, концептуальные карты могут использоваться для передачи сложных идей. |
Although they are often personalized and idiosyncratic, concept maps can be used to communicate complex ideas. |
Хеммингс был активным сторонником либеральных идей и выступал на ряде встреч от имени Либеральной партии Великобритании. |
Hemmings was an active supporter of liberal causes, and spoke at a number of meetings on behalf of the UK's Liberal Party. |
Немногочисленные сторонники отстранения ничего не знают ни о медицинской сфере, ни о том, как она действует, ни даже о наркотиках. |
The few supporters of the removal know nothing about the medical field or how it operates or even about drugs. |
В XVII веке в Европе произошло беспрецедентное распространение математических и научных идей. |
The 17th century saw an unprecedented increase of mathematical and scientific ideas across Europe. |
Лос также сыграл важную роль в распространении европейских идей и технологий в Азии. |
The VOC was also instrumental in introducing European ideas and technology to Asia. |
Только некоторые из его идей, такие как расширение начальных школ и индустриализация с государственными предприятиями, были постепенно реализованы. |
Only a few of his ideas, such as the expansion of primary schools and industrialisation with state enterprises, were gradually implemented. |
Недовольство было также и в сфере образования. |
There was also dissatisfaction in the education sector. |
В то время как Ницше вводит в Книгу мириады идей, несколько повторяющихся тем выделяются. |
While Nietzsche injects myriad ideas into the book, a few recurring themes stand out. |
Произошло возрождение хасидизма и идей Исаака Лурии, а также отождествление Саббатая Цеви с Мессией. |
There was a revival of Hasidism and the ideas of Isaac Luria, and the identification of Sabbatai Zevi as the Messiah. |
Уильям участвовал во всех городских комитетах, собраниях и мероприятиях, особенно в сфере образования и религии. |
William participated in a full range of town committees, meetings, and activities, especially education and religion. |
Провокация - это утверждение, которое, как мы знаем, неверно или невозможно, но используется для создания новых идей. |
A provocation is a statement that we know is wrong or impossible but used to create new ideas. |
Но вы должны подождать, пока мир не переварит это до определенной степени... У нас есть несметное количество идей. |
But you have to wait for the world to digest it to a certain extent... We have a myriad of ideas. |
Однако я видел, как люди защищают свое восприятие определенных правил самым бюрократическим образом, не будучи открытыми для новых идей. |
However, I've seen people defend their perception of certain rules in a most buerocratic way, not being open to new ideas. |
В сфере услуг доминируют финансовые и технические институты, которые, как и строительный сектор, в основном обслуживают нефтяную промышленность. |
Evidence indicates that millions of years of heat and pressure changed the remains of microscopic plant and animal into oil and natural gas. |
Канон, говорит взгляд, конкурирует не на рынке идей, а на рынке реальностей. |
QAnon, says View, competes not in the marketplace of ideas, but in the marketplace of realities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в сфере идей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в сфере идей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, сфере, идей . Также, к фразе «в сфере идей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.