В течение более двух месяцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В течение более двух месяцев - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for more than two months
Translate
в течение более двух месяцев -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor

- более [наречие]

наречие: more, above, yet



Тем временем женщины народа кри, проживающего в районе озера Кану, провинция Саскачеван, в течение нескольких месяцев вели акции протеста на канадских лесоповалах, блокируя сплошную вырубку лесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Cree women of Canoe Lake in Saskatchewan spent months on Canada's longes running a blockade against clear-cut logging.

Если ТОРС начнут контролировать во всем мире в течение следующих нескольких месяцев, это значит власти здравоохранения добились большого триумфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If SARS is brought under control worldwide in the next few months, public health authorities will have achieved a great triumph.

В течение последних 12 месяцев, у вас был незащищенный вагинальный, анальный или оральный секс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past 12 months, have you had unprotected vaginal, anal, or oral sex?

В предлагавшемся проекте предусматривалось, что отцы, которые не выплачивают алименты на содержание своих детей в течение двух месяцев, будут подвергаться тюремному заключению сроком на восемь месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the proposed law, fathers who did not pay support for their children for two months would be imprisoned for eight months.

Эскадра в течение нескольких месяцев придерживалась одного и того же расписания патрулей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The squadron had maintained the same patrol schedule for months now.

В течение двух месяцев мы объявим несколько весьма неожиданных имён, выступающих в поддержку этой программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within two months, we're going to be announcing some really surprising names coming out in favor of this program.

В течение последних девяти месяцев решимость и силы молодого мужчины заметно крепли с каждым днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last nine months, Daeman's energy and determination had deepened and visibly increased daily.

Пресса по-прежнему публикует многочисленные сообщения о невыплате заработной платы, которая в некоторых случаях продолжается в течение многих месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press continues to carry frequent stories of unpaid salaries, sometimes stretching over many months.

Их мать не ела в течение пяти месяцев и потеряла половину массы своего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their mother has not eaten for five months and has lost half her body weight.

Трейдеры которые имеют счет, либо имели счет в UFX в течение последних 12 месяцев, не считаются приглашёнными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traders who have accounts or have had accounts with UFX at any time during the past 12 months, will not count as New Account Referrals.

Г-н Каманзи говорил своим друзьям, что он просто передохнул в течение двух месяцев в Кигали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Kamanzi told friends that he simply took a break of two months in Kigali.

В любом случае, если решительные меры не будут предприняты в течение ближайших недель, или, в крайнем случае, ближайших месяцев, Афганистан окажется на пути к еще одному раунду кровавого конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, unless decisive measures are taken within weeks or at most months, Afghanistan will be on its way to yet another round of bloody conflict.

Что касается следующих ближайших объектов — Марса и Венеры, — по полет до них будет продолжаться несколько месяцев, полет туда и обратно — больше года, а коммуникационный сигнал будет проходить это расстояние в течение большого количества минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next closest options — Mars or Venus — take months to get there via rocket, over a year for a round trip, and many minutes for a round-trip communication.

Особое беспокойство вызывает случай двух психических больных, содержащихся в полной изоляции в течение пяти и девяти месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two cases, of mentally ill inmates who have been held in complete isolation for nine and five months respectively, are particularly disturbing.

Цель раннего диагноза защищать ваше тело перед любыми болезнями; поэтому должна быть проведена для каждого в течение 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its aim is early diagnosis and protect your body before any diseases; therefore should be arranged for each 6 months.

В течение прошедших трех месяцев пара USDTRY консолидировалась в рамках модели «симметричный треугольник» между 2.15 и 2.30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past three months, USDTRY has been consolidating in a symmetrical triangle pattern between 2.15 and 2.30.

В случае женщин показатель безработицы не отражает реального положения, поскольку значительная часть незанятых в течение шести месяцев ранее работавших женщин была отнесена к неактивной части населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This situation was obscured by the fact that a large proportion of the female workforce unemployed for over six months was recorded as inactive.

Женщины состояли в гражданском союзе в течение трех лет и десяти месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two had shared a common-law marriage for 3 years and 10 months.

Все эти изменения трендов происходили одновременно или в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, it never really mattered how one identified the end of a recession, or even whether one had a definition at all.

Время терять нельзя. Любое из подобных событий может произойти в течение нескольких месяцев или – максимум – нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no time to lose: any of these developments could occur in a matter of months or at most years.

Информационный центр Организации Объединенных Наций в Панаме получил возможность в течение шести месяцев бесплатно размещать плакаты кампании на автобусных остановках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations Information Centre in Panama obtained pro bono advertising space to display campaign posters at public bus stops for six months.

Конечно, я работал там в течение 7-ми лет, 4-х месяцев и 17-ти дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I do; I've been working there for 7 years, 4 months and 17 days.

Оставшимся 80 младенцамвозрасте 5, 12 и 15 месяцев) показывали изображение лица на экране в течение доли секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining 80 (ages 5 months, 12 months, or 15 months) were shown a picture of a face on a screen for a fraction of a second.

Эти агрегаты будут установлены в помещениях, в которых размещена компьютерная техника, и предназначаются для поддержания рабочих условий в течение исключительно жарких летних месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This equipment is intended for offices that contain computer equipment in order to maintain working conditions during the exceptionally hot summer months.

В начале этого года я впервые получил работу в Королевской Шекспировской труппе, и мы ставили Кориолан, одну из наименее исполняемых пьес Шекспира в Стратфорде, в Вашингтоне в Америке, а также в Ньюкасле здесь, в Соединенном Королевстве и в Мадриде в Испании в течение пяти месяцев, это было изумительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier this year, I got to work for the Royal Shakespeare Company for the first time and we did Coriolanus, one of Shakespeare's lesser performed plays in Stratford, in Washington in America, also in Newcastle here in the United Kingdom and in Madrid in Spain for five months, which was amazing.

Хорошо, но оплата тремя векселями в течение трех месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay. But I will pay three thousand three bills.

В течение шести месяцев труп подвергался воздействию сухого теплого воздуха, иссушавшего ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They exposed the corpses to slow heat for six months, then dried the soft parts of the bodies.

Адвокат указывает, что автор содержался под стражей в течение двух с половиной месяцев, прежде чем он предстал перед следственным судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Counsel points out that the author was detained for two and a half months before he was brought before an examining magistrate.

В течение последних 12 месяцев объем деятельности ЮНОВА резко возрос, в результате чего его ограниченный по численности персонал работает, а другие ресурсы используются в условиях колоссального напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past 12 months, the activities of UNOWA have increased drastically, thus putting its limited staff and other resources under tremendous pressure.

Я сказала, что они могут назначать сколько угодно встреч в течение этих месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them to put as many engagements in the diary as they like for the next few months.

В истории современной России ежегодный индекс цен был ниже 4% в течение всего шести месяцев в 2012 году, когда власти отказались поднимать тарифы на коммунальные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In modern Russian history, the annual price index was near or below 4 percent for only six months in 2012, when authorities pushed back annual increases in utility tariffs.

В течение первых 12 месяцев учебного отпуска зарплата выплачивается в полном размере, после чего пребывающий в отпуске сотрудник получает 50 процентов своей основной заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Study leave is granted with full gross pay for the first 12 months, after which they receive 50 per cent of their basic pay.

Ни один из этих институтов в настоящее время не располагает достаточными средствами для финансирования своей деятельности в течение оставшихся месяцев 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the institutions currently has sufficient funds to cover its work for the remainder of 1997.

В течение первых восьми месяцев 1997 года в ходе трех судебных процессов свидетельские показания под присягой дали 109 свидетелей обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred and nine prosecution witnesses were sworn in at the three trials during the first eight months of 1997.

Там мы сталкиваем протоны квадриллионы раз и очень медленно, в течение нескольких месяцев, собираем данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, we collide protons quadrillions of times, and we collect this data very slowly, over months and months.

Такой вид подготовки проводится в течение 4-10 месяцев со стажировкой на предприятии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The training lasts between 4 and 10 months and involves a work placement in an enterprise.

участвовало в обязательном страховании как минимум в течение шести месяцев за последние два года до начала безработицы;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was subject to compulsory insurance for at least six months in the last two years before the beginning of unemployment;.

Важно понять, что эти новые подразделения не смогут обеспечить надлежащую безопасность в Афганистане еще в течение многих месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to realize that these new units will not be able to provide adequate security in Afghanistan for many months to come.

21.6 Компания отправит окончательный письменный ответ Клиенту в течение трех (3) месяцев после получения жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21.6 The Company will send a final written response to the Client within three (3) months from the date it is received.

Наблюдение за каждым обследуемым лицом осуществляется в течение 15 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each person surveyed is followed up for 15 months.

Было бы скучно, если нам надо было бы сидеть дома в течение всех трех летних месяцев и ничего не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be boring if we had to stay at home for all three summer months and do nothing.

Справляться с ролью матери-одиночки в течение восьми месяцев было не просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coping as a single mother for the last eight months had not helped.

Четыре научных сотрудника из стран Южной Азии будут работать над общим исследовательским проектом в Женеве в течение 4 - 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four researchers from South Asian countries will work collectively on a single research paper in Geneva for a period of four to six months.

Если вести торговлю в течение многих недель или месяцев, то торможение волатильности или ошибка комбинирования могут накопиться до значительных размеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take this trade out for weeks or months, and the volatility drag or compounding error could really add up.

Поэтому индекс CAC и другие могут продвинуться значительно выше в течение нескольких следующих недель или месяцев, так как инвесторы закладываются на возможность дальнейших действий ЕЦБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the CAC and the like could push significantly higher over the next several weeks or months as investors price in the possibly of further ECB action.

Я обследовал Алексу и установил, что у нее термальная стадия заболевания, которая скорее всего приведет к смерти в течение 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I examined Alexa and determined she had a terminal illness that would likely cause death within six months.

Данные чёрного ящика содержат историю прыжков из этой квартиры в течение последних нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data on the black box shows a history of BASE jumps at the same condo over the last several months.

В течение всего шести месяцев опоры были разрушены ледяными глыбами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within six months, the bearings were destroyed by icebergs.

Не иметь хронических заболеваний или генетических заболеваний в истории семьи, и производить лабораторный образец дважды в неделю в течение как минимум 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have no significant illness or family history of genetic disease, and produce a laboratory specimen twice a week for at least six months.

Он не заплатил ни копейки пенсии в течение трех месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has not paid a penny at all for maintenance in three months.

Но инфицированный вирусом ДНК может сидеть скрытно и бездействовать в человеческих клетках в течение многих лет, пока некий пусковой механизм не активизирует его на размножение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the viral DNA may sit hidden and inactive within human cells for years, until some trigger stimulates it to replicate.

Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours.

Ожидается, что в течение 2007 года будет получен дополнительный объем прочих средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is anticipated that additional other resources will be received during 2007.

Вместе с тем на стороны не налагается риска того, что отзыв сообщения может быть осуществлен в течение неограниченного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the parties are not exposed to indefinite withdrawal.

При составлении сметы был использован показатель, равный 1 проценту среднемесячной численности контингента в течение этого периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly troop strength for the period.

Действительно, когда кажется, что ставки столь высоки, у меньшинства может возникнуть ощущение, что ждать перемен в течение четырех или пяти лет – это слишком долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, with so much seemingly at stake, a four- or five-year term may seem too long to wait for change.

Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis.

Несколько месяцев назад я поклялась не встречаться с моральными уродами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing an emotionally unavailable man I had sworn off months earlier.

Около шести месяцев назад завод неумышленно выбросил небольшое облако газа, метил-изоцианат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About six months ago the plant inadvertently released a small cloud of methyl isocyanate gas.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение более двух месяцев». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение более двух месяцев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, более, двух, месяцев . Также, к фразе «в течение более двух месяцев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information