В течение установленного периода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В течение установленного периода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
within a set period
Translate
в течение установленного периода -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor

- периода

of the period



Если ни один из участников не звонит с правильным ответом в течение установленного срока, то очки не начисляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If neither contestant buzzes in with a correct answer during the time limit then no points are awarded.

В статье 2009 года было установлено, что употребление 500 мл воды перед едой в течение 12 недель приводит к увеличению долгосрочного снижения веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2009 article found that drinking 500 ml of water prior to meals for a 12-week period resulted in increased long-term weight reduction.

Если для исполнения обязательства установлен определенный срок, то должник является неплатежеспособным, если он не может исполнить обязательство в течение этого срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If for the performance of an obligation a time limit has been fixed, the debtor is in default when he is unable to meet the obligation within this time limit.

В Соединенном Королевстве он оставался на вершине чартов в течение шести недель подряд, соответствуя рекордам, установленным мультиплатформенными играми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, it remained atop the charts for six consecutive weeks, matching records set by multi-platform games.

Существует мало систематической эпидемиологической информации о рад, ее течение не вполне установлено, и ее трудно точно диагностировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is little systematic epidemiologic information on RAD, its course is not well established and it appears difficult to diagnose accurately.

Просто потому, что какой-то редирект был неправильно установлен в течение длительного времени, это не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because some redirect has been incorrectly in place for a long time is beside the point.

На данный момент «Большая двадцатка» работает над тем, чтобы сократить эти расходы до 5% в течение пяти лет; более агрессивная цель в 1% к 2030 году может – и должна – быть установлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The G-20 is now working to cut these costs to 5% in five years; a more aggressive target of 1% by 2030 could – and should – be set.

В течение нескольких лет после того, как они были впервые установлены, черные фотографии были исследованы различными исследователями, такими как Блюм и Кауфман, Бернштейн и Чейз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the years after they were first established, Blacky Pictures were investigated by various researchers such as Blum and Kaufman and Bernstein and Chase.

В ходе исследования было установлено, что арест в течение последующих шести месяцев снизил вдвое число повторных преступлений против одной и той же жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study found that arrest reduced the rate by half of re-offending against the same victim within the following six months.

Вторую работу разрешается выполнять лишь в течение более краткого периода, чем установленная продолжительность рабочей недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A secondary employment relationship can be arranged only for a shorter time than the designated weekly work hours.

В течение этого установленного периода стороны не предпринимают судебных мер, за исключением промежуточных мер защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that proscription period, the parties would not take judicial action except to apply for interim measures of protection.

Оно может выплачиваться в течение периода 52 недель после достижения установленного пенсионного возраста в том случае, если нетрудоспособность наступила до этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be paid for up to 52 weeks past State retirement age if incapacity began before that point.

Эти паттерны были установлены на машине Лоренца и затем использовались в течение фиксированного периода времени для последовательности различных сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These patterns were set up on the Lorenz machine and then used for a fixed period of time for a succession of different messages.

Приложите кусок ленты к открытому краю гофрированного картона; после того, как он будет установлен в течение 2-3 минут, поднимите его очень резким, быстрым движением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apply a piece of tape to an open edge of a corrugated carton; after it's allowed to set up for 2 to 3 minutes, lift in a very sharp, brisk motion.

Начиная с июля 2015 года, ботанический сад в парке Золотые Ворота в Сан-Франциско принимал дюжину пианино, временно установленных в парке в течение десяти дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in July 2015, the botanical garden in Golden Gate Park in San Francisco hosted a dozen pianos temporarily installed in the park for a dozen days.

На некоторых улицах, особенно в деловых районах, могут быть установлены парковочные счетчики, в которые необходимо внести монеты, чтобы разрешить парковку на прилегающем пространстве в течение ограниченного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some streets, particularly in business areas, may have parking meters into which coins must be paid to allow parking in the adjacent space for a limited time.

Регламент предусматривает санкции в отношении клубов, которые превышают расходы в течение нескольких сезонов в рамках установленного бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regulations provide for sanctions to be taken against clubs who exceed spending, over several seasons, within a set budgetary framework.

Если игроки достигают цели в течение установленного срока, они выигрывают игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If players achieve the goal within the time limit, they win the game.

К коммерческим сделкам применяется очень подробный и хорошо установленный свод правил, которые развивались в течение очень длительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very detailed and well-established body of rules that evolved over a very long period of time applies to commercial transactions.

С 30 двойными дублями в течение сезона, он был одним из рекордов NCAA 31, установленных Дэвидом Робинсоном в 1986-1987 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With 30 double-doubles during the season, he was one short of the NCAA record of 31 set by David Robinson in 1986–1987.

В 2005 году, в течение одного года, радиоантенна была установлена снаружи, на заднем крыле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, for a single year, the radio antenna became externally mounted, to the rear fender.

В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов будут установлены тесные рабочие взаимосвязи между ПОПИН и региональными программами ПОПИН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the biennium 1994-1995 POPIN would establish closer working relationships with the regional POPIN programmes.

В течение восемнадцатого века мода была установлена в Англии французским искусством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the eighteenth century, the fashion was set in England by the French art.

Некоторые оперные спектакли были позже установлены в здании в течение 1850-х годов, благодаря его выдающейся акустике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some operatic performances were later mounted in the building during the 1850s, owing to its outstanding acoustics.

Остальная часть страны была захвачена в течение трех недель, но только в сентябре 1924 года советская власть была твердо установлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the country was overrun within three weeks, but it was not until September 1924 that Soviet rule was firmly established.

Этот контакт с Западом в течение XVI века привел к периоду экономического роста, когда были установлены прибыльные торговые пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contact with the West during the 16th century led to a period of economic growth as lucrative trade routes were established.

Он был установлен в комнате рядом с TX-0, и две машины будут работать бок о бок в течение почти десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was installed in the room next to TX-0, and the two machines would run side-by-side for almost a decade.

Абоненты получают уведомление в августе и должны приобрести свои билеты в течение установленного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subscribers are notified in August and need to purchase their tickets within a set period of time.

Экспериментальная практика может быть установлена в любое время в течение курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Experimental Practice can be set at any time during the course.

3. В течение срока отсрочки, если лицо не может выполнить требование об отсрочке, установленное судом, оно подает ходатайство в соответствии с пунктом 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3. During the period of deferment, if the person cannot meet a deferment requirement imposed by the court, the person shall bring a motion pursuant to subsection 2.

Соотношение блэкстоуна - это Максима английского права, которая была установлена как таковая в течение нескольких десятилетий после публикации работы Блэкстоуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blackstone's Ratio is a maxim of English law, having been established as such within a few decades of Blackstone's work being published.

Она построила фабрику по установлению последовательности генома и планирует построить еще несколько фабрик в течение нескольких ближайших лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has built a genome-sequencing factory and plans to build several more over the next few years.

Она оплатила эти расходы 24 декабря 1995 года, в течение нескольких дней после трехмесячного срока, установленного судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It paid the costs on 24 December 1995, within days of the three-month deadline which had been set by the court.

В Нидерландах штропваффели обычно макают в чай или кофе, часто после того, как они были установлены над горячим напитком в течение нескольких минут, чтобы растопить карамель внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Netherlands, stroopwaffels are commonly dunked in tea or coffee, often after having been set on above the hot drink for a few minutes to melt the caramel inside.

Если он не получает данные от вызывающего модема в течение установленного времени, он отключает линию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it does not receive data from the calling modem within a set amount of time, it disconnects the line.

В течение последних 8000–10 000 лет была установлена колонизация соответствующих видов Таении от людей до крупного рогатого скота и свиней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the past 8,000–10,000 years, the colonization of respective Taenia species from humans to cattle and to swine was established.

Однако в течение этого срока суд не обязан оглашать решение в течение какого-либо установленного срока после устной аргументации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within that term, however, the Court is under no obligation to release a decision within any set time after oral argument.

Не было установлено никаких ограничений на то, сколько раз субъект мог выполнить это действие в течение этого периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No limits were placed on the number of times the subject could perform the action within this period.

Эти паттерны были установлены на машине Лоренца и затем использовались в течение фиксированного периода времени для последовательности различных сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School bus transportation was unavailable in any form for black schoolchildren in the South, and black education was always underfunded.

сертификатов Exchange с истекшим сроком действия или же со сроком действия, истекающим в течение 30 дней, которые установлены на любом сервере Exchange 2016 организации;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exchange certificates that are installed on any Exchange 2016 server in your organization that are expired or within 30 days of expiring.

В Канаде в течение 1999 года некоторые производители микрочипов DRAM вступили в сговор с целью установления цены, в том числе обвиняемая компания Samsung.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, during 1999, some DRAM microchip manufacturers conspired to price fix, among the accused included Samsung.

Недавно установленная солнечная ферма, несмотря на то, что она использует одноосное отслеживание, была спроектирована так, чтобы иметь нулевое техническое обслуживание в течение ее 20-летнего срока службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recently installed solar farm even though it uses single axis tracking, was designed to have zero maintenance over its 20 year life.

Достаточно интересно, что в течение шести месяцев один за другим в качестве стандарта были установлены два разных формата бумаги: один для правительства, а другой для всех нас. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interestingly enough, within six months of each other, two different paper sizes were set as the standard; one for the government and one for the rest of us. .

22 февраля 2013 года было успешно проведено испытание горячим огнем, вся первая ступень была установлена на площадке и удерживалась, пока двигатели работали в течение 29 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 22, 2013, a hot fire test was successfully performed, the entire first stage being erected on the pad and held down while the engines fired for 29 seconds.

Однако в третьем исследовании было установлено, что лечение литием в течение двух недель является недействительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in a third study it found the treatment of lithium over a period of two weeks invalid.

Огонь готовится в течение целого года, прежде чем его можно будет установить, и как только он будет установлен, о нем позаботятся в максимально возможной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire is prepared for an entire year before it can be installed, and once it is, it is cared for to the highest possible degree.

Виновность должна была быть установлена комитетом Тайного совета; любая из палат Парламента могла отклонить доклад комитета в течение 40 дней после его представления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guilt was to be determined by a committee of the Privy Council; either House of Parliament could reject the committee's report within 40 days of its presentation.

В течение года на судне, предназначенном для демонстрации технологий, была установлена энергораспределительная подсистема, подключенная к системе добычи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A power distribution subsystem for the mining system on the technology demonstration vessel was installed during the year.

В течение года коллекция значительно выросла, и витрины были установлены в небольшом доме в поместье Чиклин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a year, the collection had grown significantly and display cases were installed in a small house on the Chiclín estate.

Кроме того, Wu et al. установлено, что раздражающая сигнализация, активируемая биологической обратной связью, сокращает время, в течение которого чужая рука держит предмет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, Wu et al. found that an irritating alarm activated by biofeedback reduced the time the alien hand held an object.

Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution.

Попросту говоря, вопрос заключается в том, есть ли абсолютная необходимость в проведении всех семи заседаний в течение первой недели нашей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, the question is whether there is an absolute need to hold all seven meetings during the first week of our work.

Мы ответим вам в течение 24 часов после получения вашего сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will answer you within 24 hours after obtaining your request.

Допросы продолжались в течение пяти суток, во время которых ему не давали ни есть, ни спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interrogation continued for five entire days, during which he was not allowed to eat or sleep.

Мы значительно увеличили наши налоговые поступление и ведем тяжелую борьбу за установление контроля над инфляцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have also markedly improved our tax receipts and are waging a difficult battle to control inflation.

В течение следующих двух дней на улицах собиралось большое число косовских сербов, протестовавших против последних событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next two days, crowds of Kosovo Serbs gathered in the streets to protest against the recent events.

Впрочем, в течение года в общественном мнении произошла перемена и выражением ее явилось единодушие клиентов миссис Доллоп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the course of the year, however, there had been a change in the public sentiment, of which the unanimity at Dollop's was an index.

Кто бы это ни сделал это, у него установлен самый современный софт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever did this has state of the art security software.

Получается, у нас покушения на жизни их мужчин в течение последних 24 часов, а у обеих жён непоколебимые алиби?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, so there's attempts on both the husband's lives within a 24-hour period, and both the wives have rock-solid alibis.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение установленного периода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение установленного периода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, установленного, периода . Также, к фразе «в течение установленного периода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information