В частности, отметить, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В частности, отметить, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
particularly noted that
Translate
в частности, отметить, что -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Стоит отметить, что первый газопровод «Северный поток» получил политическую поддержку со стороны европейских правительств и Германии в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worth noting, the original Nord Stream pipeline had political support from the European governments and from Germany in particular.

В частности, можно отметить, что нефтяные кризисы не сказались на достоверности сцепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, we note that the oil price shocks have no impact on the validity of the chaining.

Из всего этого следует отметить печатные средства массовой информации, в частности романы и повести, поскольку они часто являются планетарными романами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all these, the print medium, specifically novels and novellas, are of note because they are often planetary romances.

Во всех странах мира в статистических данных по совершенным преступлениям показатели насилия в отношении женщин, в частности, касающиеся побоев и сексуальных домогательств в семье, весьма занижены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime statistics worldwide usually grossly underreport violence against women, particularly battery and sexual assault within the family.

Хочу отметить, что надежда — это не наивность, не снотворное, а возможно, единственный и самый серьёзный акт неповиновения политике пессимизма и культуре отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope is not naive, and hope is not an opiate, hope may be the single greatest act of defiance against a politics of pessimism and against a culture of despair.

Комитет выражает озабоченность в связи со случаями детского труда в государстве-участнике, в частности на предприятиях по удалению твердых отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee is concerned about the incidence of child labour in the State party, particularly in the solid waste removal industry.

В частности, необходимо устранить препятствия для доступа к тюрьмам адвокатов, врачей и членов семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, impediments to access by lawyers, doctors and family members should be removed.

В частности, региональным комиссиям следует активнее участвовать в РПООНПР, согласно резолюции 53/192 Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the regional commissions are to become more involved in UNDAF, in accordance with Assembly resolution 53/192.

Изобретение относится к производству строительных материалов, используемых в частности, в малоэтажном и каркасном строительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention relates to the production of construction materials used, in particular, in low-height and frame housing construction.

Наличие местных строительных материалов, в частности цемента и кирпичей, важно для завершения строительного цикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The availability of local construction materials, such as cement and bricks, is crucial to the completion of the construction cycle.

В частности, в случае присвоения государственных средств конфискованное имущество должно возвращаться государству, которое потребовало их возврата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notably, in the case of embezzlement of public funds, the confiscated property would be returned to the State requesting it.

Так, изменения, внесенные в этот свод законов, способствовали повышению правового статуса панамских женщин, в частности замужних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The changes made in that law have helped to improve the legal status of Panamanian women, particularly married women.

Как можно отметить, мы сталкиваемся с опасной ситуацией, которая могла бы привести наше население к повсеместному голоду и в результате отбросить его к состоянию крайней нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As will be appreciated, we are facing a dangerous situation which could lead our people towards widespread famine and, consequently, a plunge into extreme poverty.

Всему миру хорошо известны события последнего десятилетия в Сомали, в частности ее погружение в хаос, гражданскую войну, что привело практически к распаду страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire world is too familiar with the events in Somalia over the last decade, in particular, its plunge into chaos, civil strife and near disintegration.

В этой связи я должен отметить те страны, которые уже внесли свой вклад, и выразить им благодарность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, I must acknowledge and express appreciation to those countries that have already contributed.

Важным звеном проекта переписи станет разработка новых методов определения качества, пригодных, в частности, для статистических данных, основывающихся на регистрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important part of the census project will be to develop new methods for measuring quality especially suited for register based statistics.

Инвестиции были направлены, в частности, на усовершенствование процессов производства термообработанных плит и листового проката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The funds were invested in improvement of thermally treated plates for aerospace and flat-rolled production.

Канадская делегация отмечает, в частности, высокую стоимость автотранспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Canadian delegation noted in particular the high cost of vehicles.

Нужно отметить, что такое определение впервые фигурирует в международном договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that this definition is the first to appear in an international instrument.

Любопытно отметить, что среднее увеличение цен по сравнению с предыдущим месяцем составило 18,30 фунта стерлингов, при этом выросло 150 цен и уменьшилось 60 цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is interesting to note that the average price increase since the previous month was £18.30, with 150 prices increasing and 60 decreasing.

Это касается, в частности, ложной благой идеи региональной ротации некоторых постоянных мест в Совете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the case, in particular, with the false good idea of regional rotation for certain permanent seats on the Council.

Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009.

Следует отметить, что этот метод позволяет выявлять тенденции в состоянии растительного покрова, скорректированные с учетом колебаний количества осадков и температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that the method identifies vegetation health trends corrected for rainfall and temperature variations.

Особо следует отметить такие области, как разработка изделий, а также разработка мер по мобилизации средств и освоение ресурсов, в связи с их возможностями приносить доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly commendable are the areas of product development and fund-raising and resource development, with their potential for income generation.

Содержать кнопку-флажок, которую пользователи должны отметить, чтобы согласиться с условиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Display an empty check box that people must check in order to accept the terms and conditions.

В форме Отметить время ухода нажмите кнопку ОК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Clock out form, click OK.

Я не могу не отметить, что, описывая со свойственной вам любезностью мои скромные заслуги, вы обычно преуменьшаете свои собственные возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am bound to say that in all the accounts which you have been so good as to give of my own small achievements you have habitually underrated your own abilities.

Думаю, это тоже стоит отметить, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this also is a motive to commemorate, n'est you shovels?

Знаете, когда вы сказали мне, что у вас нет никаких домашних животных, вы могли бы отметить, что это потому, что в тюрьме не разрешается их держать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when you told me that you didn't have any pets, you could have mentioned it's because they don't allow them in prison.

Интересно отметить, что сообщение о приходе Батлера, как и следовало ожидать, не лишило его обычного самообладания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was characteristic of the man that the announcement of Butler's presence created no stir in him whatsoever.

Хочу особо отметить одного из наших учителей, который доказал, что тяжелым трудом и преданностью своему делу, даже один учитель может достичь результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wanna single out one of our own who showed that with hard work and dedication, one teacher can make a difference.

Таким образом мы сможем отметить отделы мозга, отвечающие за речь и движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, we can map out the areas of your brain that control speech and movement.

Как я уже пыталась отметить, наши финансы в беспорядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I was trying to point out, your finances are a mess.

Лэсси распутывает дело безо всякой помощи и устраивает вечеринку, чтобы это отметить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lassie solves a case without any help and throws a party for himself to celebrate?

Да, полицейским, которые меня допрашивали... - социальному работнику, различным врачам, в частности этой скотине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, to the police officer who interrogated me to the Social Welfare Board, various doctors, a priest and that pig over there.

Меня утешала мысль отметить приход твоей открытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was consoled by the idea of celebrating the arrival of your card

А я тут сидела и думала, как вы могли не отметить, что я тоже участвую в этом большом событии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was sitting here, thinking how you were all ignoring my part of the big day.

Вы можете провести четкую линию между коррупцией в правительстве и уличной преступностью, в частности наркобизнесом и разбоями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can draw a direct line from government corruption to street crime, especially drugs and robberies.

Интересно отметить, что за последние пятьдесят лет эти люди стали еще ниже ростом; теперь население парижских предместий мельче, чем до революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is remarkable that the stature of this population should have diminished in the last fifty years; and the populace of the suburbs is still more puny than at the time of the Revolution.

Надо как следует отметить праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's make a real celebration.

Вы сказали, в частности, что вы хотите что-то современное с чувством юмора, то, что не заставит молодых родителей чувствовать себя стариками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said specifically that you wanted something contemporary with a sense of humor, something that wouldn't make young parents feel like old people.

Нет, это пропалестинская организация, пытающаяся ликвидировать Моссад в целом и Илая в частности, в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it is a pro-Palestinian organization out to shut down Mossad in general, and Eli in particular, for years.

Первоначальное введение закона о конфиденциальности в 1998 году распространилось на государственный сектор, в частности на федеральные правительственные ведомства, в соответствии с принципами конфиденциальности информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial introduction of privacy law in 1998 extended to the public sector, specifically to Federal government departments, under the Information Privacy Principles.

Они должны были отметить тридцатую годовщину образования группы и в качестве заключительной дани памяти Стюарту Адамсону, который умер в 2001 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were to commemorate the thirtieth anniversary of the group's formation and as a final tribute to Stuart Adamson, who had died in 2001.

Барбарика отвечает, что под его ногой должен быть лист, и стрела была нацелена на его ногу, чтобы отметить лист, который скрыт под ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbarika replies that there must be a leaf under his foot and the arrow was targeting his foot to mark the leaf that is hidden underneath.

Мускулистый может обозначать любого человека с хорошо развитой мускулатурой, в частности культуриста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muscleman may denote any man with well-developed muscles, in particular a bodybuilder.

Неотрицательные вещественные числа можно отметить R≥0, но часто можно видеть, что это множество отмечено R+ ∪ {0}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The non-negative real numbers can be noted R≥0 but one often sees this set noted R+ ∪ {0}.

В некоторых случаях используются дополнительные фазы, в частности реконструкция линий и предварительная обработка, но это редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases additional phases are used, notably line reconstruction and preprocessing, but these are rare.

Другие подходы, в частности связанные с социальной поддержкой, также могут иметь важное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other approaches, in particular involving social supports, may also be important.

Пищевые волокна-это углеводы, в частности полисахариды, которые не полностью усваиваются человеком и некоторыми животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dietary fiber is a carbohydrate, specifically a polysaccharide, which is incompletely absorbed in humans and in some animals.

Харрис, в частности, выражает серьезные сомнения относительно аспектов движения, частью которого он был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harris in particular expresses serious second thoughts about aspects of the movement he was part of.

Метс также пригласили Сильвестра выбросить первый мяч на матче Метс, чтобы отметить партнерство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mets also invited Sylvester to throw out the first pitch at the Mets game to commemorate the partnership.

В частности, они опубликовали работы лингвистов Николааса Ван Вейка и Романа Якобсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly, they had published works by linguists Nicolaas Van Wijk and Roman Jakobson.

Это не плохая идея, однако, в этой статье, в частности, описывается КНР как политическое образование, а не его культура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not a bad idea, however, this article in particular describes the PRC as a political entity and not its culture.

В частности, жена исторического вола марта была не вдовой его брата, а возлюбленной его детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the historical Bullock's wife, Martha, was not his brother's widow but his childhood sweetheart.

Эта практика имеет место главным образом в сельских районах Южной Африки, в частности в Восточной Капской провинции и Квазулу-Натале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice occurs mainly in rural parts of South Africa, in particular the Eastern Cape and KwaZulu-Natal.

Я также хотел бы отметить, что в двух предыдущих вспышках ЭБОВ, когда число случаев заболевания превышало 300, этот CFR составлял более 80%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also note that in the two previous EBOV outbreaks in which # of cases exceeded 300, that CFR was over 80%.

Де Уотерман организовал это мероприятие, чтобы отметить их 40-летний юбилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Waterman organized this event to mark their 40-year anniversary.

Важно отметить, что их повышенная полезность распространяется только на легкие, не требующие усилий действия, такие как пожертвование денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to note that their increased helpfulness only extends to easy, effortless actions, such as donating money.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в частности, отметить, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в частности, отметить, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, частности,, отметить,, что . Также, к фразе «в частности, отметить, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information