В этот момент вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В этот момент вы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in this moment you are
Translate
в этот момент вы -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- этот [местоимение]

местоимение: this

сокращение: ts

- момент [имя существительное]

имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch

сокращение: m.

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Как раз в этот момент двуколка, стоявшая впереди, начала двигаться, и дела пошли веселей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just then the cart in front of us began to move on, and then we had a good turn.

Но зеленые холмы казались в этот момент чем-то страшно далеким суровому человеку в черном комбинезоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the green, green hills of home seemed terribly remote, at that moment, to the somber man in black.

Либо здесь забили животное ради заклинания, либо прямо в этот момент активно работали с мертвецами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either they had just killed something to gain power for a spell or they were actively working with the dead right at this very moment.

И в этот момент раздался громкий стук в парадную дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was men that he heard a loud, rather strident knock at the front door.

На этот момент общая численность военнослужащих Миссии составит порядка 3800 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point, the Mission's total military strength would be at about 3,800 all ranks.

В этот момент многие женщины подумали: Да, точно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this some women felt like, Yes, I thought that!

Вместе с тем автор не возбудил в этот момент ходатайства о переводе на действительную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the author did not request a transfer to active duty at that time.

Я хотел провести этот важный момент в полном спокойствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to share this important moment in peace.

Но в этот самый момент случилось в высшей степени замечательное событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at this instant a most remarkable phenomenon occurred.

В этот момент миссис Инглторп позвала Цинцию в холл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this juncture, Mrs. Inglethorp called to Cynthia from the hall, and the girl ran out.

Вдруг вспышка осветила крюйсель неприятельского судна, который в этот самый момент начал медленно разворачиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly a flash revealed a change in the shape of the illuminated mizzen topsail, and at the same moment that mizzen topsail moved slowly back abaft the beam.

Страх в этот момент так силён, что отнимает всю твою силу, всю твою волю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the fear, and this moment for you, it's so powerful that it robs you of all your strength, all your will.

Лайон как раз в этот момент открыл боковую дверь и успел услышать слова Сесиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lyon had just opened the side door to the library in time to overhear Cecille's demand.

В этот момент на экране должна появиться фамилия режиссера большими желтыми буквами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TV image should suddenly freeze and the executive producer's name should flash across the screen in yellow caps.

Этот момент особенно важен в ситуациях, когда между платежеспособными и несостоятельными членами группы существуют экономические связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be of particular importance where there were economic connections between the solvent group members and other insolvent group members.

Я думаю, этот момент стал самым значимым в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that moment became the most prominent in the history of mankind.

Они посылают эту информацию в мозг, и именно в этот момент мозг узнаёт: О-о, мне нужно в туалет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they will then send this information up to our brain, and this is the moment when our brain knows, Oh, I have to go to the toilet.

Для меня этот момент настал, когда я впервые пересекала КПП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For me, that moment came when I had to cross the first checkpoint.

Эта статья, несомненно, направлена на достижение этой цели, и этот момент можно разъяснить в комментарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is clearly the intent of the article and can be explained in the commentary.

В этот момент в зал заседаний Совета капитанов ворвался человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment a man burst into the hall in which was sitting the Council of Captains.

Как раз в этот момент в зал ворвался Гном-Администратор с губкой и кувшином с водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just then the Chief Steward rushed in with a sponge and a bowl of water, and began mopping away the broken eggs from his master's face.

В этот момент Джульетта очнулась и увидела, что мо­лодой человек мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment Juliet woke up and saw that the young man was dead.

Вероятно, он размышлял в этот момент о возможных неполадках в компьютере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed to be preoccupied, as if he was indeed seriously considering the possibility of another computer malfunction.

По-видимому, нет необходимости формулировать положение для выражения этой концепции, хотя этот момент следует четко отразить в комментарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No provision spelling this out seems to be required, though the point should be made clear in the commentary.

Нужно учесть этот момент еще до старта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to get that sort of thing sorted out before you set off.

В этот момент противник выпустил второй невероятно плотный залп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was when the enemy launched his second impossibly dense salvo.

Рассмотрение программы работы в этот момент попросту является отрывом от реальности, с которой мы сталкиваемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering a work programme at this time is quite simply out of touch with the reality that we confront.

В этот трагический для государства Лесото момент мы искренне разделяем его глубокую скорбь и печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this tragic moment for the nation of Lesotho, we wholeheartedly share its deep feelings of grief and sorrow.

В этот момент шум на улице усилился настолько, что заглушил любые попытки вести беседу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just then the clamor in the streets soared to new heights, drowning out any efforts at individual conversation.

Что бы больше волновало вас в этот момент: качество жизни или её продолжительность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you most worried about the quality of that time, rather than quantity?

Но в будущем это произойдёт, и в этот момент, совсем скоро, машины прочитают всё, что когда-либо написали люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that will happen, and when that happens, very soon afterwards, machines will have read everything that the human race has ever written.

Этот вопрос затрагивается в пункте преамбулы Венской конвенции, и, как представляется, необходимо разъяснить этот момент для нынешних целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is dealt with in a preambular paragraph of the Vienna Convention, and it seems necessary to clarify the point for present purposes.

В этот момент раздался телефонный звонок, и она вышла из кухни ответить на звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a phone call for her, and she left the kitchen to take it.

И в этот момент у собеседника пропадал энтузиазм, иногда в комнате воцарялась неловкая пауза, а я думала, что всё это ужасно грустно, потому что я искренне верю, что наши кишечники весьма очаровательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this would be the moment when the enthusiasm trickled, and it would maybe also get, like, awkwardly silent in the room, and I would think this was terribly sad, because I do believe our bowels are quite charming.

Как раз в этот момент на поляну вырвался взвод красномундирников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just then a squad of redcoats burst into the clearing.

Он упал прямо перед аудиторией в этот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fell down that time behind the audience.

Как раз в этот момент Сейлем ставила на письменный стол поднос с чаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selame was just setting a tea tray on the writing table.

В этот самый момент демонтировали одну из батарей, и пушки по одной перевозили в тендере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this very moment they were dismantling one of the entrance batteries, and the guns were being ferried out to the Lydia one by one.

В этот момент Марк наконец утолил свое давнее любопытство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point he satisfied a long-held curiosity.

И в этот период, в этот неидеальный момент реальности, набравшись храбрости, перед тем как прийти сюда, я внимательно рассмотрел своё лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in this spell-binding, imperfect moment of existence, feeling a little brave just before I came here, I decided to take a good, hard look at my face.

Он отдалился от меня, и в этот момент его навечно поглотила тёмная сторона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled away from me, and in that moment, the darkness forever regained its grip on him.

Прямо на наших глазах две страны делают прямо противоположное в этот самый момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before our very eyes, two countries are doing exactly the opposite at this very moment.

В этот момент мы решили прервать исследования, потому что пришли к научным выводам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, we decided to call a halt to proceedings, because we had reached a scientific conclusion.

И в этот момент он понял, что пришло время увольняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the moment he knew he had to leave.

В этот же момент два других поселенца напали на палестинца, избили его обрезками металлических труб и забросали камнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same moment, two other settlers attacked the Palestinian man, beating him with metal pipes and throwing stones at him.

Ну, э... Джорди рассказывал о том, что чувствуешь, когда прикасаешься к плазменному полю, а Вы в этот момент пили чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Geordi was talking about what it felt like to touch the plasma field and you were taking a sip of tea.

В этот момент их позвали на помощь команде, которая напоролась на группу под предводительством бого-короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About then they were called to help out a team that had run into a group under the leadership of a God King.

В этот момент Конни сделал выпад и сильно ударил меня кулаком в живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooney lunged forward and sank a fist in my stomach.

Возможно, Комитету будет целесообразно учесть этот момент при рассмотрении докладов по странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be a line worth pursuing by the Committee in its reviews of country reports.

И в этот момент я поняла, что она открыла мне глаза на тот факт, что в один прекрасный момент моя жизнь придёт в норму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in that moment she said the one thing I had overlooked, and that was that at some point, my life would get back to normal.

Мы разрушили этот принцип дизайна игр, отключив возможность выбора для игроков, таким образом они узнаю́т, что в игре они ничем не могут изменить исход для Джоэла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We subverted that principle of game design, collapsing the choices in on the player so that they discover for themselves that there is nothing that they can do that will change the outcome for Joel.

После того лучшего года жизни моей сестры рак стремительно вернулся обратно, и в этот раз врачи уже ничего не могли сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that best year of my sister's life, the cancer came roaring back, and this time there was nothing more the doctors could do.

Она заканчивается тем, что этот дом парит в небесах на твоих крыльях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It concludes with this house soaring to the heavens, upon your wings.

Этот предмет разрушит всю вашу жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your whole life will be destroyed by this object.

Этот конкретный компонент не будет сохранен в вашем файле ответа, так как вы не настроили никаких параметров для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This particular component will not be saved in your answer file because you haven't configured any settings for this component.

Оратор выражает надежду, что в будущем этот вопрос не будет связываться с политическими соображениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hoped that in the future the issue would be separated from political concerns.

Этот регион отстает с точки зрения масштабов и темпов интеграционных процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The region is lagging behind both in the extent and in the speed with which it is integrating.

Для решения таких задач этот механизм должен обладать серьезным влиянием, а общественность должна быть хорошо информирована о его деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to undertake these tasks, the mechanism must possess significant influence and high public visibility.

На первом этапе этот способ передачи сообщений о подозрительных операциях будет применяться только к финансовым учреждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially this means of communication would apply solely to financial institutions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этот момент вы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этот момент вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этот, момент, вы . Также, к фразе «в этот момент вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information