Габсбурги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
династия
Благодаря Джоанне Альберт и Габсбурги получили больше земель, так как она была богатой наследницей. |
Through Joanna, Albert and the Habsburgs gained more lands since she was an heiress. |
После столетий взаимной поддержки это привело к тому, что испанские Габсбурги сражались в войне 1635-1659 годов с Францией и португальском восстании, которое закончилось только в 1668 году. |
After centuries of mutual support, this left the Spanish Habsburgs fighting the 1635-1659 war with France, and a Portuguese revolt, which only ended in 1668. |
Победа в Испании была жизненно важна, если эрцгерцог Карл должен был завоевать трон, но Габсбурги рассматривали Северную Италию и подавление венгерского восстания как высшие приоритеты. |
Victory in Spain was vital if Archduke Charles were to win the throne but the Habsburgs viewed Northern Italy and suppressing the Hungarian revolt as higher priorities. |
Габсбурги добились своего положения благодаря выгодным бракам и защищали свои владения частыми смешанными браками между испанской и Австрийской ветвями. |
The Habsburgs achieved their prominence due to advantageous marriages, and protected their holdings by frequent intermarriage between the Spanish and Austrian branches. |
Габсбурги поддержали католическое духовенство и убедили православных румынских прелатов принять союз с Римско-Католической Церковью в 1699 году. |
The Habsburgs supported the Catholic clergy and persuaded the Orthodox Romanian prelates to accept the union with the Roman Catholic Church in 1699. |
Другие Габсбурги мужского пола могли вернуться только в том случае, если они откажутся от всех намерений вернуть себе трон и примут статус обычных граждан. |
Other male Habsburgs could only return if they renounced all intentions of reclaiming the throne and accepted the status of ordinary citizens. |
После 1438 года Габсбурги обеспечили большинство императоров Священной Римской империи, поэтому они считали себя законными наследниками принятого ими титула. |
After 1438, the Habsburgs had provided most of Holy Roman Emperors, so they saw themselves as legitimate heirs to the title they adopted. |
Все Габсбурги, живущие сегодня, являются агнатическими потомками Марии Терезии и Франциска Стефана. |
All Habsburgs living today are in the agnatic descendants of Maria Theresa and Francis Stephen. |
Однако с 1440 по 1740 год Габсбурги всегда избирались императором, и трон становился неофициально наследственным. |
However, from 1440 to 1740, a Habsburg was always elected emperor, the throne becoming unofficially hereditary. |
Габсбурги позднее получили еще больше владений вплоть до Адриатического побережья, ранее принадлежавшего патриархам Аквилеи. |
The Habsburgs later gained further possessions up to the Adriatic coast, formerly held by the Patriarchs of Aquileia. |
Печать Королевства Хорватии и Далмации была прикреплена в 1527 году к Цетинской хартии, которая подтвердила, что Габсбурги являются правителями Хорватии. |
The seal of the Kingdom of Croatia and Dalmatia was affixed in 1527 to the Cetin Charter that confirmed the Habsburg to be the rulers of Croatia. |
Британия имела 5 или 6 миллионов, Испания-8 миллионов, а австрийские Габсбурги-около 8 миллионов. |
Britain had 5 or 6 million, Spain had 8 million, and the Austrian Habsburgs had around 8 million. |
Чтобы заменить беглое население, Габсбурги призвали христианское население Боснии нести военную службу на военной границе. |
To replace the fleeing population, the Habsburgs encouraged the Christian populations of Bosnia to provide military service in the Military Frontier. |
Габсбурги одна из сильнейших семей в Европе. |
The Hapsburgs are one of the most powerful families in Europe. |
К середине десятилетия охваченной войной и чумой Европы XVII века испанские Габсбурги вовлекли страну в общеевропейские религиозно-политические конфликты. |
By the middle decades of a war- and plague-ridden 17th-century Europe, the Spanish Habsburgs had enmeshed the country in continent-wide religious-political conflicts. |
В XVI веке испанские и австрийские Габсбурги были доминирующей силой в Европе. |
During the 16th century, the Spanish and Austrian Habsburgs were the dominant power in Europe. |
Со смертью в 1477 году Карла Смелого Франция и Габсбурги начали долгий процесс раздела его богатых бургундских земель, приведший к многочисленным войнам. |
With the death in 1477 of Charles the Bold, France and the Habsburgs began a long process of dividing his rich Burgundian lands, leading to numerous wars. |
Габсбурги правили хорватским Королевством чуть менее 470 лет, дольше, чем любая другая династия. |
The Habsburgs ruled the Kingdom of Croatia for just under 470 years, longer than any other dynasty. |
После того как Австрия подавила итальянские восстания 1848/1849 годов, Габсбурги были готовы иметь дело с германскими государствами. |
After Austria crushed the Italian revolts of 1848/1849, the Habsburgs were ready to deal with the German states. |
В 1278 году, после поражения Оттокара, он стал собственностью Рудольфа Габсбурга. |
In 1278, after the defeat of Ottokar, it became property of Rudolph of Habsburg. |
Вместе с Кауницем он проложил путь к сближению между Габсбургскими правителями и Францией после многолетнего конфликта. |
Along with Kaunitz he paved the way for a rapprochement between the Habsburgian rulers and France after a long-standing history of conflict. |
В 1772 году Галиция была самой большой частью территории, аннексированной Габсбургской монархией при первом разделе Польши. |
In 1772, Galicia was the largest part of the area annexed by the Habsburg Monarchy in the First Partition of Poland. |
Поскольку София, хотя и происходила из аристократического рода, не принадлежала к династической семье, ее союз с предполагаемым наследником Габсбургов мог быть только морганатическим браком. |
As Sophie, although of high aristocratic birth, was not from a dynastic family, her union with the Habsburg heir presumptive could only be a morganatic marriage. |
Времена года чередуются в неизменном порядке, символизируя как постоянство природы, так и вечность правления дома Габсбургов. |
Seasons alternate in an invariable order, symbolizing both constancy of the nature and eternity of board of the Habsburgs' house. |
После Кампо-Формийского договора 1797 года он перешел к Габсбургской монархии. |
After the Treaty of Campo Formio in 1797, it passed to the Habsburg Monarchy. |
Мария Терезия Австрийская защищала свои притязания на трон Габсбургов, и в 1745 году ее муж, Франциск Стефан, был коронован императором. |
Maria Theresa of Austria had defended her claim to the Habsburg throne and had her husband, Francis Stephen, crowned Emperor in 1745. |
К этому его подталкивал не дух крестоносцев, а всецело желание сломить в Европе господствующую власть австрийского императорского дома Габсбургов. |
To this he was urged, not by the spirit of the Crusaders, but entirely by the desire to break in Europe the dominating power of the imperial Habsburg House of Austria. |
Между XV и концом XVIII веков хребет Коловрат был границей между Габсбургской монархией и Венецианской республикой. |
Between the 15th and late 18th centuries, the Kolovrat Ridge used to be the border between the Habsburg Monarchy and the Venetian Republic. |
Это большое герцогство перешло в 1477 году к династии Габсбургов, а в 1556 году-к королям Испании. |
This large Duchy passed in 1477 to the Habsburg dynasty, and in 1556 to the kings of Spain. |
В течение зимы 1914-1915 годов войска Габсбургов продолжали пробиваться к крепости с боями. |
During the winter 1914–1915 the Habsburg armies continued to fight their way to the fortress. |
Во время Революции 1848 года многие чешские националисты призывали к автономии Богемии от Габсбургской Австрии, но революционеры потерпели поражение. |
During the Revolution of 1848, many Czech nationalists called for autonomy for Bohemia from Habsburg Austria, but the revolutionaries were defeated. |
Он служил начальником Генерального штаба в Габсбургской монархии в более поздний период Наполеоновских войн, а затем начал военные реформы. |
He served as chief of the general staff in the Habsburg Monarchy during the later period of the Napoleonic Wars and afterwards began military reforms. |
Прежде чем принять священный сан, он некоторое время был пажом при дворе Габсбургов. |
Prior to taking holy orders, he was briefly a page in the Habsburg Court. |
После десятилетий проигранной революции и войны за независимость 1848/49 годов Габсбургская монархия вошла в абсолютизм. |
After the decades of the lost revolution and independence war of 1848/49 the Habsburg monarchy went into absolutism. |
Традиционные регионы были основаны на бывших землях короны Габсбургов, которые включали Карниолу, Каринтию, Штирию и Литораль. |
The braking force of an eddy current brake is exactly proportional to the velocity V, so it acts similar to viscous friction in a liquid. |
Hapsburg Jewellers is but one client of hundreds. |
|
К 1569 году отношения с Габсбургами ухудшились. |
By 1569, relations with the Habsburgs had deteriorated. |
Национальное восстание против Габсбургов началось в венгерской столице в 1848 году и было разгромлено полтора года спустя с помощью Российской Империи. |
The national insurrection against the Habsburgs began in the Hungarian capital in 1848 and was defeated one and a half years later, with the help of the Russian Empire. |
Позже, в 1921 году, венгерский парламент официально аннулировал Прагматическую санкцию, акт, который фактически сверг Габсбургов. |
Later in 1921, the Hungarian parliament formally nullified the Pragmatic Sanction, an act that effectively dethroned the Habsburgs. |
Страны бывшей Габсбургской империи в значительной степени заимствовали из Австрии традицию Крампуса сопровождать Святого Николая 5 декабря. |
Countries of the former Habsburg Empire have largely borrowed the tradition of Krampus accompanying St. Nicholas on 5 December from Austria. |
Во время перемирия во время сбора урожая Рудольф Габсбург перешел на другую сторону и присоединился к городу. |
During a truce for the harvest, Rudolf of Habsburg changed sides and joined the city. |
В 1568 году голландцы провозгласили независимость, начав войну, которая продлится несколько десятилетий и будет иллюстрировать слабость власти Габсбургов. |
In 1568, the Dutch declared independence, launching a war that would last for decades and would illustrate the weaknesses of Habsburg power. |
На рубеже XVIII века она перешла под власть Габсбургов, а затем присоединилась к Австрии и образовала Австро–Венгерскую империю, крупнейшую европейскую державу. |
It came under Habsburg rule at the turn of the 18th century, and later joined Austria to form the Austro–Hungarian Empire, a major European power. |
После смерти эрцгерцога Эрнста в 1595 году эрцгерцог Альберт был послан в Брюссель, чтобы сменить своего старшего брата на посту генерал-губернатора габсбургских Нидерландов. |
After the death of Archduke Ernst in 1595, Archduke Albert was sent to Brussels to succeed his elder brother as Governor General of the Habsburg Netherlands. |
Его латинское название, происходящее от установления прав города Габсбургов, - Неопланта. |
Its Latin name, stemming from the establishment of Habsburg city rights, is Neoplanta. |
Англичане и голландцы были участниками европейских религиозных войн XVI века между Католической династией Габсбургов и противостоящими ей протестантскими государствами. |
The English and the Dutch were both participants in the 16th-century European Wars of Religion between the Catholic Habsburg Dynasty and the opposing Protestant states. |
Когда власть короля вернулась к Габсбургам, конфликт интересов между курфюрстами и королем продолжался. |
As the kingship returned to the Habsburgs, the conflicts of interest between the electors and the king continued. |
Хорватские гусары были нерегулярными легкими всадниками, характерными для габсбургско-Османской пограничной области. |
Croatian hussars were irregular light horsemen characteristic of the Habsburg-Ottoman border area. |
Четыре великие империи-Романовская, Гогенцоллернская, Габсбургская и Османская-потерпели поражение и развалились. |
Four great empires, the Romanov, the Hohenzollern, the Habsburg, and the Ottoman, were defeated and collapsed. |
Две династии Габсбургов оставались союзниками вплоть до исчезновения испанской линии. |
The two Habsburg dynasties remained allied until the extinction of the Spanish line. |
В 1797 году раскол был передан Габсбургской монархии по договору Кампо Формио, положившему конец 377 годам венецианского правления в городе. |
In 1797 Split was ceded to the Habsburg Monarchy by the Treaty of Campo Formio, ending 377 years of Venetian rule in the city. |
Свободные цветные ополчения были организованы по организационной модели терсио, которая использовалась испанскими династиями Габсбургов и Бурбонов. |
Free-colored militias were structured to follow the tercio organizational model that was used by Spanish Habsburg and Bourbon dynasties. |
Теперь в Испании было новое правительство Бурбонов, которое оказалось гораздо более эффективным и энергичным, чем предыдущие правители Габсбургов. |
Spain now had a new Bourbon government, which proved far more effective and energetic than the previous Habsburg rulers. |
В 1857 году Верейншталер был принят большинством германских государств, а также в империи Габсбургов. |
In 1857, the Vereinsthaler was adopted by most German states as well as in the Habsburg Empire. |
Это было большим облегчением для Габсбургов и явилось реализацией старой стратегии габсбургско–Персидского Союза. |
It was a great relief for the Habsburgs, and appeared as the realization of the old Habsburg–Persian alliance stratagem. |
Венгерский национализм развивался под давлением Габсбургов. |
Hungarian nationalism was developed under the Habsburg's pressure. |
Покидая город, император Габсбургов Леопольд I поклялся воздвигнуть колонну милосердия, если эпидемия прекратится. |
Fleeing the city, the Habsburg emperor Leopold I vowed to erect a mercy column if the epidemic would end. |