Гамлета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гамлета - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Hamlet
Translate
гамлета -


Строки Гамлета, завершающие сцену, также свидетельствуют о том, что он принял правдивость призрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamlet's lines closing the scene also attest to his acceptance of the ghost's veracity.

Исполняется генеральная репетиция Гамлета, на которой присутствуют Маккенна, Клара, де талька, Мэйн, Джин, Грейс, Морин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hamletin dress rehearsal is performed, with McKenna, Clara, de Talca, Mayn, Jean, Grace, Maureen in attendance.

Психоаналитик Зигмунд Фрейд использовал психологию Шекспира, в частности Гамлета, для своих теорий человеческой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The psychoanalyst Sigmund Freud drew on Shakespearean psychology, in particular, that of Hamlet, for his theories of human nature.

Она также получила премию внешнего круга критиков За лучшее дебютное исполнение в пьесе бродвейской постановки пола рудника Я ненавижу Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also won the Outer Critics Circle Award for best debut performance in a play in the Broadway production of Paul Rudnick's I Hate Hamlet.

Женщина могла бы написать Гамлета, но сделала бы это по-другому, и этому не придали бы всеобщего значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman could have written Hamlet, but she would have written it differently, and it wouldn't have had global recognition.

Он с помощью алгебры доказывает, что призрак Шекспира - это дедушка Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He proves by algebra that Shakespeare's ghost is Hamlet's grandfather.

Он с помощью алгебры доказывает, что внук Гамлета - дедушка Шекспира, а сам он призрак собственного отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He proves by algebra... that Hamlet's grandson is Shakespeare's that he himself is the ghost of his own.

В 1979 году Херт сыграл Гамлета под руководством Маршалла У. Мейсона напротив Линдси Крауз и Беатрис Стрейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1979, Hurt played Hamlet under the direction of Marshall W. Mason opposite Lindsay Crouse and Beatrice Straight.

Теперь услышим, как человек отлично играет Гамлета!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you'll se the great Hamlet.

Следующий перерыв - это когда Гамлета отправляют в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next break is when Hamlet is sent to England.

Почему нас беспокоит, что Дон Кихот читает Дон Кихота, а Гамлет-зрителя Гамлета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does it disturb us that Don Quixote be a reader of the Quixote and Hamlet a spectator of Hamlet?

Вот уже двадцать лет он играет самого себя. (Майкл подошел бы для роли короля, не во Франции, конечно, а если бы мы рискнули поставить Гамлета в Лондоне.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, he's been playing himself for the last twenty years.' ('Michael could play the King, not in French, of course, but if we decided to have a shot at it in London.')

Мысли ее отвлеклись. (Да, наверное, я уже слишком стара, чтобы сыграть Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her thoughts wandered. ('I wonder if I'm too old to play Hamlet.

В следующем месяце мистер Беттертон возобновляет постановки Гамлета, и вы будете играть Офелию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Betterton will revive Hamlet next month and you will play Ophelia.

На сцене Экклстон играл заглавные роли в постановках Гамлета и Макбета, а также главные роли в постановках Мисс Жюли, кукла.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Onstage, Eccleston has played the title roles in productions of Hamlet and Macbeth as well as starring in productions of Miss Julie, A Doll'

Ты же ведь не на роль Гамлета пробуешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not auditioning for Hamlet, you know.

Форреста прошипела лондонская публика, когда он играл Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forrest had been hissed by an audience in London while playing Hamlet.

Смертельная спираль-это цитата из шекспировского Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mortal coil is a quotation from Shakespeare's Hamlet.

В 1709 году Роу передал традицию, согласно которой Шекспир играл призрака отца Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1709, Rowe passed down a tradition that Shakespeare played the ghost of Hamlet's father.

Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you quote a line of Hamlet?

Я добавил пункт в языковом разделе, касающийся пристрастия Гамлета к каламбурам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I added an item in the Language section concerning Hamlet's partiality to puns.

Вдохновением для этой пьесы Эйслера послужил монолог Горацио из Гамлета, который Эйслер прочел в Weltgericht Карла Крауса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eisler's inspiration for this piece was Horatio's monologue from Hamlet which Eisler had read in Karl Kraus' Weltgericht.

Известно также, что Боал цитирует Гамлета Уильяма Шекспира, в котором Гамлет утверждает, что театр подобен зеркалу, отражающему наши достоинства и недостатки в равной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boal is also known to quote William Shakespeare's Hamlet, in which Hamlet argues that theatre is like a mirror that reflects our virtues and defects equally.

Был фрак, да я его на костюм Гамлета выменял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a tailcoat, but I traded it for a Hamlet costume.

Школьная постановка Гамлета пошла не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-school production of Hamlet gone wrong.

В речи, напоминающей Гамлета, он произносит монолог об абсурдности жизни и неизбежности смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a speech reminiscent of Hamlet, he soliloquizes on the absurdity of life and inevitability of death.

Глупо не написать Гамлета прозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stupid of him not to write it in prose.

В 20 веке он станет вторым по популярности после Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 20th century it would become the second most popular, behind Hamlet.

Питер и Бесс, вы будете играть сцену из Гамлета. Джеми и Деррил, вы будете делать Наш городок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bought it on a park bench outside a soup kitchen... from a guy in a lime-green suit...

Хили обнаружил в тексте Гамлета многочисленные упоминания об одежде, которые, по его мнению, свидетельствовали о том, что датчанин был основан на легендарном ирландском портном по имени Хаундейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Healy found numerous references in the text of Hamlet to clothes which, he thought, showed that the Dane was based on a legendary Irish tailor called Howndale.

В конце концов, она по чистой случайности напишет всего Гамлета. Слово в слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Completely randomly type out the entire play of Hamlet, word for word.

Ни за что на свете не хотел бы я быть на месте -как бишь его? - сквайра Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not be in so bad a condition as what's his name, squire Hamlet, is there, for all the world.

Партитура Гамлета была извлечена из ее тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hamlet score was recovered from her body.

У тебя всегда был взгляд на Гамлета, который развивался вместе с тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you have a view of it, sort of growing up, when you started acting?

Строки Гамлета, завершающие сцену, также свидетельствуют о том, что он принял правдивость призрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the intended name is not on the list, the parents need to apply for approval.

Сколько интриг! Сколько таланту я показал в свое время в роли Гамлета!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So many intrigues and affairs I How talented I was in my time in the role of Hamlet!

Это делает Гамлета убийцей, что совершенно противоречит фактам пьесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes Hamlet a murderer, which is exactly contrary to the facts of the play.

В 1959 году, когда Бретт играл Гамлета, его мать погибла в автомобильной катастрофе в горах Уэльса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1959, while Brett was playing Hamlet, his mother was killed in a car crash in the Welsh mountains.

И конечно, Клавдий не только не прогоняет Гамлета, но втайне хочет его убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course, far from banishing Hamlet, Claudius secretly intends for him to be killed.

В ла-Нувель и Гамлетах есть продуктовые магазины, где можно купить основные продукты питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Nouvelle and hamlets have grocery stores where staples can be bought.

Убив своего дядю, ты не просто переГамлетил Гамлета, ты вот-вот ввергнешь город в войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By killing your uncle, you didn't just out-Hamlet Hamlet. You might have pitched the city into a war.

Моё камео в клингонской версии Гамлета, это не та роль, которой я горжусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guest appearance in the Klingon version of Shakespeare's Hamlet is not one of my proudest theatrical moments.

Это была, конечно же, речь Гамлета из пьесы, в которой мне посчастливилось играть несколько раз хоть и не главные роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was, of course, a speech of Hamlet's from a play I was lucky enough to perform in on several occasions, though not, as yet, in the principal role.

Она играла роль Гертруды напротив Майкла Шина в постановке Гамлета Яна Риксона молодая жертва, премьера которой состоялась в октябре 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was cast as Gertrude opposite Michael Sheen in Ian Rickson's Young Vic production of Hamlet, previewing in October 2011.

Все-таки придется мне прочитать Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'll have to do is, I'll have to read that play.

Так случилось, что последние несколько дней я работал над разделом, посвященным библиографии Гамлета-как самостоятельной теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happens that I've been working for the last few days on a section on the bibliography of Hamlet-as a subject in itself.

Но делать выводы о том, что это может означать в отношении сексуальной ориентации Гамлета, - значит ставить человека на тонкий лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to draw conclussions as to what this might indicate about Hamlet's sexual orientation would put one on thin ice.

К сожалению, Флоризель, я не знаю ни бутерброда с мясом индюка ни омлета Гамлета и сыра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas, Florizel, I know not 'tween the turkey club sandwich or the Hamlet and cheese omelet.

Там есть Макгаффин в обличье никогда не исполнявшейся оперы Гамлет по мотивам Гамлета чилийской женщины, матери зоолога Мена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a MacGuffin in the guise of a never-performed opera Hamletin based on Hamlet by a Chilean woman, the mother of the zoologist Mena.

Итак, мне кажется, что у Гамлета никогда раньше не было этой блестящей идеи, и он просто развил эту идею в середине этого конкретного монолога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it seems to me that Hamlet never had this bright idea before, and he just developed the idea mid-way through this particular soliloquy.

Но в вашем толковании Гамлета есть одна ошибка, мистер Вальденгарвер, - сказал костюмер, по-прежнему стоя на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'll tell you one thing, Mr. Waldengarver, said the man who was on his knees, in which you're out in your reading.



0You have only looked at
% of the information