Гендерные аспекты законодательства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гендерно-чувствительный подход - gender-sensitive approach
гендерные аспекты законодательства - gender sensitive legislation
гендерные принципы - gender guidelines
гендерный конфликт - gender conflict
как гендерные вопросы - how gender issues
их гендерная идентичность - their gender identity
против гендерного насилия - against gender violence
национальная гендерная стратегия - national gender strategy
учет гендерной проблематики - mainstreaming a gender perspective
прогресс в достижении гендерного равенства - progress towards gender equality
Синонимы к гендерные: половой, полоролевой
конкретные аспекты - specific aspects
аспекты поведения - aspects of behaviour
аспекты предприятия - aspects of enterprise
аспекты проблемы наркотиков - aspects of the drug problem
балансировать все аспекты - balancing all aspects
косметические аспекты протезирования зубов - denture esthetics
все основные аспекты - all major aspects
духовные аспекты - spiritual aspects
конкурентные аспекты - competitive aspects
обсудить аспекты - discuss aspects
Синонимы к аспекты: аспект, точка зрения, сторона, вид
выборы в законодательное собрание санкт-петербурга (2011) - elections to the Legislative Assembly of Saint Petersburg (2011)
Законодательное Собрание Санкт-Петербурга - Legislative Assembly of Saint Petersburg
в законодательстве о - in the legislation on
законодательное освещение - legislative coverage
законодательный опыт - legislative experience
для океанов законодательства и политики - for oceans law and policy
королевский законодательный декрет - royal legislative decree
через законодательный процесс - through the legislative process
реализуется в рамках законодательства - implemented through legislation
при условии соблюдения требований законодательства - subject to applicable legal requirements
Синонимы к законодательства: законотворческого, правовых, нормативно правовой, парламент, закон
Совершенно очевидно, что дискриминация, которая затрагивается в этих законодательных актах, обусловлена традиционными стереотипными представлениями о роли женщины в патриархальной системе гендерных отношений. |
The discrimination which these laws exude is plainly attributable to the traditional stereotype image of women within the patriarchal gender system. |
Он предложил государствам ввести в интересах представительниц коренных народов законодательство о защите и разработать и осуществлять гендерные политику и программы. |
It has invited States to introduce protective legislation to benefit indigenous women and to develop and implement gender-focused policies and programmes. |
The NOW считает, что единственной наиболее очевидной проблемой в уходящей эпохе был гендерный и расовый дисбаланс в законодательных органах. |
The NOW believes that the single most obvious problem in passing the ERA was the gender and racial imbalance in the legislatures. |
Источник: Инмухерес/Главное управление по учету гендерных факторов в государственной политике в области устойчивого развития, по данным избирательного законодательства субъектов Федерации, июнь 2010 года. |
Exempts RM candidates elected by direct vote. Source: INMUJERES/DGTPEG, based on state electoral codes, June 2010. |
Сессия Законодательного совета должна созываться не реже одного раза в год. |
There must be at least one session of the Legislative Council in every year. |
Палата не имеет законодательных полномочий, но может давать рекомендации парламенту по вопросам, затрагивающим обычаи и традиции Островов Кука. |
The House has no legislating power but may make recommendations to Parliament on questions affecting customs or traditions of the Cook Islands. |
Территория имеет двухпалатный законодательный орган, называемый Фоно, который состоит из сената и палаты представителей, имеющих равные полномочия. |
Legislature 17. There is a bicameral legislature, known as the Fono, comprising a Senate and a House of Representatives with identical powers. |
Разработка законодательства о декларировании доходов, расходов и деловых интересов государственными служащими и лицами, замещающими выборные должности. |
Development of Legislation on Declaration of Assets, Liabilities and Business interests by Public and Elected Officers. |
На законодательных выборах 2009 года четыре женщины получили места в Национальном собрании и две женщины стали министрами. |
At the 2009 legislative elections, there were four women who won seats in the National Assembly, and there are two women cabinet ministers. |
Соответственно, теперь страна вместо генерал-губернатора имеет президента, избираемого членами Законодательной ассамблеи. |
Accordingly, it no longer had a Governor-General but a President, who was elected by the members of the Legislative Assembly. |
Вместе с тем в рамках программы экономических реформ и в соответствии с ее духом принимаются некоторые законодательные меры. |
However, several legislative measures in the process of being adopted under the economic reform programme fit into this general context. |
Результаты исследований одних групп использовались другими группами для того, чтобы убедить законодателей в необходимости пересмотра. |
The research findings of one group have been used to argue with the lawmakers by other groups. |
Вместе с тем в заслугу Новой Зеландии следует поставить то, что раздел собственности поровну применялся еще со времени законодательства 1976 года. |
However, it was to New Zealand's credit that the fifty-fifty property split had been in effect since the 1976 legislation. |
Критерии и процедуры служебных переводов, горизонтальной ротации и повышения по службе без гендерных ограничений оговорены в нормативных положениях дипломатической службы. |
The criteria and procedures of transferral, parallel movement and promotion in duty without restriction to gender are determined in the foreign service regulations. |
Силами участковых инспекторов организовано доведение до сторонников ультраправой идеологии требований законодательства. |
Neighbourhood militia officers have made supporters of extreme right-wing ideologies aware of the requirements of the law. |
В связи с этим объем предоставляемой Испанией официальной помощи на нужды развития, предназначенной для решения гендерных вопросов, за период с 2004 года по 2007 год удвоился. |
In that regard, Spanish official development aid directed towards gender issues has doubled from 2004 to 2007. |
Конечно, законодатели-демократы и их сторонники активно выступают против принятия законов, ограничивающих регистрацию избирателей. |
Of course, Democratic legislators and their supporters vigorously opposed the adoption of laws restricting voter registration. |
— И наличие такого количества внутренних противоречий и грызни среди представителей законодательного органа, что политика просто исчезает — именно в этой точке и находятся в данный момент Соединенные Штаты». |
“To have so many internal divides and so many fights between elected officials that there is no policy — which is exactly where we’re at in the United States right now.” |
Погибли 59 человек, более 500 человек были ранены, а Макконнелл утверждает, что «обсуждать законодательные решения» по борьбе с эпидемией случаев агрессии с оружием в Америке «совершенно преждевременно». |
With 59 dead and more than 500 injured, McConnell insisted that it was “[e]ntirely premature to be discussing about legislative solutions” to America’s gun-violence epidemic. |
Мне угодно, чтобы на очередном заседании Сената была обсуждена и принята пара законодательных инициатив. |
When the Senate next meets, there are a couple of legislative items I wish to see enacted immediately. |
In a race for the Kansas State Legislature... |
|
В 1975 году Смит был избран своей партией председателем Законодательного совета по управлению, который он занимал до 1978 года. |
In 1975, Smith was chosen by his party to chair the Legislative Management Council, a position he held until 1978. |
Изменение законодательства в Испании совпало с общеевропейскими дискуссиями об использовании и экспорте человеческих клеток. |
The change in the law in Spain coincided with Europe-wide discussions on the use and export of human cells. |
Тайлер пользовался видной ораторской платформой, но мало что мог сделать, чтобы повлиять на Законодательное собрание. |
Tyler enjoyed a prominent oratorical platform but could do little to influence the legislature. |
Тем не менее ацтекское общество было в высшей степени гендерно дифференцированным с раздельными гендерными ролями для мужчин и женщин. |
Nevertheless, Aztec society was highly gendered with separate gender roles for men and women. |
Следственная группа Скриппса во Флориде изучила Гаэтца и 159 других законодателей Флориды, отметив, что 46 законодателей имеют более 10 нарушений правил вождения. |
The Scripps Florida Investigative Team reviewed Gaetz and 159 other Florida legislators, noting that 46 legislators have more than 10 driving violations. |
Это было заменено семнадцатой поправкой, которая предусматривала всенародное избрание сенаторов вместо их назначения Законодательным собранием штата. |
This was superseded by the Seventeenth Amendment, which provided for the Popular Election of Senators, instead of their appointment by the State Legislature. |
Законодательный орган Сирии, который тогда назывался Палатой представителей, был распущен. |
Syria's legislature, then called the House of Representatives, was dissolved. |
Среди законодателей демократы являются наиболее ярыми противниками операции Иракская свобода и проводили кампанию на платформе вывода войск в преддверии промежуточных выборов 2006 года. |
Among lawmakers, Democrats are the most vocal opponents of Operation Iraqi Freedom and campaigned on a platform of withdrawal ahead of the 2006 midterm elections. |
Управление страной осуществляется на основе многопартийной демократической системы и разделения властей между законодательной, исполнительной и судебной ветвями власти. |
The country is governed on the basis of a multi-party democratic system and the separation of powers between the legislative, executive and judicial branches. |
25 сентября 1981 года жительница Финикса Сандра Дэй О'Коннор преодолела гендерный барьер в Верховном суде США, когда она была приведена к присяге в качестве первой женщины-судьи. |
On September 25, 1981, Phoenix resident Sandra Day O'Connor broke the gender barrier on the U.S. Supreme Court, when she was sworn in as the first female justice. |
Использование биткоина в Польше в настоящее время не регулируется законодательным актом. |
The use of bitcoin in Poland is not regulated by a legal act at present. |
Несмотря на законодательные положения, свобода СМИ в Турции неуклонно ухудшалась с 2010 года, с резким снижением после попытки государственного переворота в июле 2016 года. |
Despite legal provisions, media freedom in Turkey has steadily deteriorated from 2010 onwards, with a precipitous decline following the attempted coup in July 2016. |
В 10-м законодательном органе с 2011 по 2016 год занимал должность третьего вице-президента Конгресса депутатов. |
In the 10th legislature occupied, between 2011 and 2016, the third vice presidency of the Congress of the Deputies. |
Несмотря на рост основных отраслей промышленности и городских центров, белые сельские интересы доминировали в Законодательном собрании штата с 1901 по 1960-е годы. |
Despite the growth of major industries and urban centers, white rural interests dominated the state legislature from 1901 to the 1960s. |
Гендерные различия также наблюдаются у героев индуистских писаний. |
Gender variance is also observed in heroes in Hindu scriptures. |
И если где-нибудь правда, что такие постановления навязываются законодательному органу общественным мнением, то разве отступничество-слишком трудное слово для описания нрава этой нации? |
And, if it be true anywhere, that such enactments are forced on the Legislature by public opinion, is APOSTASY too hard a word to describe the temper of that nation? |
Эммет О'Нил, избранный губернатором в 1910 году, сделал систему комиссий своей любимой реформой и обеспечил ее прохождение Законодательным собранием в 1911 году. |
Emmet O'Neal, elected governor in 1910, made the commission system his favored reform, and secured its passage by the legislature in 1911. |
В Шотландии не существует законодательного преступления шантажа. |
There is no statutory offence of blackmail in Scotland. |
Гаррисон основал газету рекламодатель Джилонга и был членом Викторианского Законодательного совета и законодательной ассамблеи в викторианском стиле. |
Harrison founded the Geelong Advertiser newspaper and was a member of the Victorian Legislative Council and Victorian Legislative Assembly. |
Этнические / гендерные проблемы были частью раздела истории, скандалы были частью недавних событий - вы правы. |
The whole family was put to death by Landgrave Conrad of Thuringia, except for the youngest son, who was then five years old. |
Доход для поставщиков услуг NHS вырос на 9% в 2018-9 годах, что приблизило Royal Marsden к 50% - ному законодательному пределу. |
Income for NHS providers rose by 9% in 2018-9, pushing the Royal Marsden nearer the 50% statutory limit. |
Законодатели не использовали доктрину общего права mens rea при определении этих преступлений. |
Wolff crash landed his aircraft on the Courtrai railway line. |
В нем содержатся законодательные положения, применимые в настоящее время к Шотландии. |
A fermentation method of making collagen, the main chemical in real leather, is under development. |
Соответствует ли это требование требованиям DRLs, предъявляемым к новым автомобилям с февраля 2011 года, является вопросом законодательства отдельных стран. |
Whether this requirement is met by the DRLs required on new cars since February 2011 is a matter of individual countries' laws. |
Эта неспособность применять существующие законы и процедуры часто объясняется сохраняющейся проблемой гендерных стереотипов. |
This failure to apply existing laws and procedures is often due to the persisting issue of gender stereotyping. |
Постоянные незаконодательные комитеты несут ответственность, не связанную с законодательным производством. |
The permanent non-legislative committees have responsibilities not related to the legislative production. |
Во многих юрисдикциях законодательно закреплено преступление взлома или проникновения из-за узкой сферы применения обычного права кражи со взломом. |
Many jurisdictions have created the statutory offense of breaking or entering because of the narrow scope of common law burglary. |
Законодательная эволюция с течением времени изменила применение Конституции - таков предмет доклада Гао. |
Jandali is a footnote to Steve Jobs' life, and certainly not a central personality. |
Начиная с выборов 1796 года, партия Конгресса или Законодательное собрание штата выбирали кандидатов в президенты от этой партии. |
Starting with the 1796 election, Congressional party or a state legislature party caucus selected the party's presidential candidates. |
Этот орган обладает как законодательной, так и исполнительной властью для данного города. |
This body holds both legislative and executive power for that city. |
Барельеф Мейсона появляется в Палате представителей Палаты представителей США как один из 23 чествующих великих законодателей. |
A bas-relief of Mason appears in the Chamber of the U.S. House of Representatives as one of 23 honoring great lawmakers. |
В Соединенном Королевстве нет законодательства по борьбе с издевательствами. |
The United Kingdom does not have anti-bullying legislation. |
В статье о культуре участия явно не обсуждается гендерный опыт. |
The Participatory Culture article does not explicitly discuss gendered experiences. |
Этот танец демонстрирует, как боливийские гендерные роли остаются вполне мужскими. |
The dance demonstrates how Bolivian gender roles remain quite male-dominated. |
Это связано с патриархальным обществом Пакистана и гендерными ролями, которые предполагают, что мужчины будут склонны к насилию, а женщины-к хрупкости. |
This is due to Pakistan's patriarchal society and gender roles that expect men to be violent and women to be fragile. |
Расовые, гендерные и цветные преступления имеют давнюю историю в штате Миссури. |
Race, gender and color based crimes have a long history in Missouri. |
Литва и Латвия также давно обсуждают вопрос о введении лицензионного сбора, но до сих пор практически не продвинулись в законодательном регулировании этого вопроса. |
Lithuania and Latvia have also long debated the introduction of a licence fee but so far made little progress on legislating for one. |
Исламское право является одним из источников законодательства для мусульманских граждан. |
Islamic law is one of the sources of legislation for Muslim citizens. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гендерные аспекты законодательства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гендерные аспекты законодательства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гендерные, аспекты, законодательства . Также, к фразе «гендерные аспекты законодательства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.