Гендерным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Просто для протокола организует свое второе мероприятие, гендерный редирект, день привлечения внимания к гендерным репрезентациям в языковых конструкциях. |
Just For The Record organizes its second event, Gender Redirect, a day bringing attention to gender representations in language constructions. |
При поддержке архиепископа Десмонда Туту он написал Руководство по гендерным отношениям для прихода Святого Иоанна в Винберге. |
With encouragement from Archbishop Desmond Tutu, he wrote a guide to gender relationships for the parish of St John’s, Wynberg. |
I don't base my decisions on gender. |
|
Каждый из мужчин, за которых она выходит замуж, в какой-то мере соответствует современным гендерным нормам. |
Each of the men she marries conforms in some way to gender norms of the day. |
Устранить проявления неравенства, обусловленные различием между городом и деревней и гендерным дисбалансом. |
Address the inequities based on rural-urban divide and gender imbalance. |
Ты же знаешь, как я горжусь своим гендерным идентификатором. |
You know how proud I am of my gender identificadar. |
Иными словами, поведение врачей определяется культурным гендерным допущением, что существует только два пола. |
That is to say, the doctors' behavior is formulated by the cultural gender assumption that there are only two sexes. |
Она выделяет способы, которыми женщины бросают вызов гендерным границам, воплощая мужские черты, такие как интеллект. |
She highlights ways in which the females defy gender boundaries by embodying masculine traits such as intelligence. |
Она также обсуждалась как персонаж, бросающий вызов гендерным стереотипам, из-за ее стиля одежды и высокого уровня интеллекта. |
She has also been discussed as a character defying gender stereotypes, due to her style of clothing and high level of intelligence. |
В тех странах, где действуют региональные консультанты по программам ЮНИФЕМ, они созывают межучрежденческие целевые группы или комитеты по положению женщин и гендерным вопросам. |
In countries where UNIFEM regional programme advisers operate, they convene inter-agency task forces or committees on women and gender. |
По словам украинского эксперта по гендерным исследованиям Татьяны Бурейчак, большинство украинских женщин не впечатлены Femen. |
Blue collar white men, especially former military personnel, often wore buzzcuts and flat tops during the summer. |
В этой связи она отмечает, что информация, содержащаяся в приложениях к Ежегодному докладу за 2008 год, включает некоторые данные в разбивке по гендерным аспектам. |
In that regard, she pointed out that the information contained in the annexes to the Annual Report 2008 included some data disaggregated by gender. |
Риторика, связанная с гендерным апартеидом, также рассматривалась негативно как форма неоколониализма, который увековечивает стереотипы Ислама. |
The rhetoric surrounding gender apartheid has also been viewed negatively as a form of neocolonialism that perpetuates stereotypes of Islam. |
что вынуждает женщин подчиняться гендерным стереотипам, сформированным господствующей культурой. |
which forces women to submit to the gender stereotypes formed by the dominant culture. |
По словам украинского эксперта по гендерным исследованиям Татьяны Бурейчак, большинство украинских женщин не впечатлены Femen. |
According to Ukrainian gender studies expert Tetyana Bureychak, most Ukrainian women are unimpressed by Femen. |
Они принимали решения сообща, что является гендерным преимуществом, которым обладают женщины, особенно в стрессовых условиях. |
They made decisions collaboratively, which is a gender advantage that women have, especially under stress. |
Ее работы переведены более чем на восемь языков и служат основным источником информации по гендерным исследованиям в Азии. |
Her works have been translated into more than eight languages and act as a primary resource on gender studies in Asia. |
После 1960 года растущая озабоченность образованием привела к появлению многочисленных исследований, посвященных расовой интеграции и успеваемости в школах по расовым и гендерным группам. |
After 1960 a growing concern with education led to many studies dealing with racial integration, and performance in schools by racial and gender groupings. |
Хотя Группа по правам человека женщин и гендерным вопросам, учрежденная с этой целью в 2006 году, по-прежнему является небольшой, она сосредоточила свою деятельность на анализе правовых вопросов, защите прав и разработке инструментов деятельности в отдельных ключевых областях. |
While the Women's Human Rights and Gender Unit established to this end in 2006 remains small, it has focused on legal analysis, advocacy and development of tools in selected key areas. |
На периферии немногочисленных небольших гей-сообществ были люди, которые бросали вызов гендерным ожиданиям. |
On the outer fringes of the few small gay communities were people who challenged gender expectations. |
Эти патрули должны пройти специальную подготовку с гендерным уклоном и ставить безопасность женщин выше племенных или фундаменталистских религиозных ценностей. |
These patrols must receive gender-sensitive training and prioritize women's security over tribal or fundamentalist religious values. |
Система отчетности по итогам служебной аттестации и повышения квалификации ЮНФПА предусматривает ответственность сотрудников за достижение результатов в деле учета гендерных факторов. |
The performance appraisal and development accountability system of UNFPA holds staff accountable for delivering on gender. |
Этнические / гендерные проблемы были частью раздела истории, скандалы были частью недавних событий - вы правы. |
The whole family was put to death by Landgrave Conrad of Thuringia, except for the youngest son, who was then five years old. |
Она унаследовала многие проблемы портовых городов, исправительных колоний и гендерный дисбаланс колониальной жизни. |
It inherited much of the problems of port cities, penal colonies, and the gender imbalance of colonial life. |
25 сентября 1981 года жительница Финикса Сандра Дэй О'Коннор преодолела гендерный барьер в Верховном суде США, когда она была приведена к присяге в качестве первой женщины-судьи. |
On September 25, 1981, Phoenix resident Sandra Day O'Connor broke the gender barrier on the U.S. Supreme Court, when she was sworn in as the first female justice. |
содействии созданию регионального механизма финансирования мелких проектов в области энергетики в сельских районах, делая акцент на гендерных вопросах и обеспечении устойчивых заработков. |
Facilitate the establishment of a regional funding mechanism for small-scale rural energy projects focusing on gender and sustainable livelihoods. |
Несмотря на то, что гендерный разрыв менялся на протяжении многих лет, женщины всех возрастов чаще, чем мужчины, идентифицируют себя как демократы. |
Although the gender gap has varied over many years, women of all ages are more likely than men to identify as Democrats. |
Группы по защите прав мужчин сформировались в некоторых европейских странах в периоды сдвигов в сторону консерватизма и политики поддержки патриархальных семейных и гендерных отношений. |
Men's rights groups have formed in some European countries during periods of shifts toward conservatism and policies supporting patriarchal family and gender relations. |
Диагноз гид у детей требует доказательств дискомфорта, путаницы или отвращения к гендерным ролям, связанным с генетическим полом ребенка. |
A diagnosis of GID in children requires evidence of discomfort, confusion, or aversion to the gender roles associated with the child's genetic sex. |
Требования в отношении составления бюджета с учетом гендерных факторов действуют в Брюсселе с 2012 года, в рамках Комиссии по делам франкоязычного сообщества - с 2013 года и принимают обязательный характер начиная с бюджета 2015 года. |
Gender budgeting required in Brussels as of 2012, at the French Community Commission as of 2013 and mandatory as of 2015 budget. |
Некоторые утверждают, что сосредоточение внимания на гендерных вопросах было бы наиболее эффективным путем, поскольку женщины, как правило, избегают союзов, в которых доминируют мужчины. |
Some claim that focusing on gender sensitive issues would be the most effective route, since women tend to shy away from the male-dominated unions. |
Мэри Калдор рассматривает гендерный апартеид в Саудовской Аравии как нечто подобное тому, что навязывают талибы в Афганистане. |
Mary Kaldor views gender apartheid in Saudi Arabia as similar to that enforced by the Taliban in Afghanistan. |
Гендерный состав города составлял 50,0% мужчин и 50,0% женщин. |
The gender makeup of the city was 50.0% male and 50.0% female. |
Критерии и процедуры служебных переводов, горизонтальной ротации и повышения по службе без гендерных ограничений оговорены в нормативных положениях дипломатической службы. |
The criteria and procedures of transferral, parallel movement and promotion in duty without restriction to gender are determined in the foreign service regulations. |
Аналогичным образом, в то время как СМИ добились прогресса в решении гендерных вопросов, Facebook предлагает новую платформу для распространения сексистских сообщений. |
Similarly, while media have made progress in their handling of gender-related topics, Facebook offers a new platform for sexist messages to thrive. |
Это создало гендерные последствия для отдельных лиц в системе ломбардирования, поскольку в ломбардах было заложено больше женщин, чем мужчин, и зачастую они подвергались сексуальной эксплуатации внутри страны. |
This created gender implications for individuals in the pawnship system as more women were pawned than men and often sexually exploited within the country. |
Гендерная дисперсия, или гендерное несоответствие, - это поведение или гендерное выражение индивида, которое не соответствует мужским или женским гендерным нормам. |
Gender variance, or gender nonconformity, is behavior or gender expression by an individual that does not match masculine or feminine gender norms. |
Участники приняли участие в семинарах и дискуссионных форумах по вопросам организации, активизма и самообороны, а также культуры чикано и гендерным вопросам. |
Participants attended seminars and panels on organizing, activism, and self-defense as well as Chicano culture and gender issues. |
Важно отметить, что гендерный апартеид является универсальным явлением и поэтому не ограничивается только Южной Африкой. |
It is important to note that gender apartheid is a universal phenomenon and therefore is not confined to South Africa. |
Каждый день люди взаимодействуют друг с другом и подчиняются установленным обществом стандартам гегемонистских убеждений, которые включают в себя гендерные роли. |
Every day, individuals are interacting with each other and comply with society's set standard of hegemonic beliefs, which includes gender roles. |
Недавние исследования выявили гендерные, возрастные и межкультурные различия в принадлежности к идее иммигрировать. |
Recent research has found gender, age, and cross-cultural differences in the ownership of the idea to immigrate. |
Божества, демонстрирующие гендерные различия, включают Мохини, женский аватар бога Вишну и Вайкунтху Камаладжу, андрогинную форму Вишну и его супругу Лакшми. |
Deities displaying gender variance include Mohini, the female avatar of the god Vishnu and Vaikuntha Kamalaja, the androgynous form of Vishnu and his consort Lakshmi. |
Практикующие КЖПО рассматривают эти процедуры как маркировку не только этнических границ, но и гендерных различий. |
FGM practitioners see the procedures as marking not only ethnic boundaries but also gender difference. |
Это различие может быть результатом гендерных различий в чрезмерном употреблении алкоголя. |
This difference may be a result of gendered differences in excessive drinking. |
Впервые я узнала об этом 10 лет назад, впервые исследуя гендерные роли в фильмах без возрастных ограничений. |
And I learned this for the first time about 10 years ago when I did my first study on gender role in G-rated films. |
Большинство детранситаторов-гендерные конформисты. |
Most detransitioners are gender-conformists. |
Еще одна проблема в тревожности собеседования-гендерные различия. |
Another issue in interview anxiety is gender differences. |
Это потенциальный прорыв в исследовании гендерных переходов. |
This is potential groundbreaking stuff on gender flips. |
Хотя мужественность и женственность должны были цениться одинаково, жрицы и жрецы были поставлены в жестко гендерные, гетеронормативные роли. |
Although masculinity and femininity were to be valued equally, priestesses and priests were cast into rigidly gendered, heteronormative roles. |
Для поощрения включения женщин и экспертов по гендерным вопросам в состав делегаций участвующим в переговорах сторонам необходимо создать более эффективные стимулы, такие как программы обучения и дополнительное финансирование. |
Stronger incentives such as training and additional financing are needed to encourage negotiating parties to include women and consult gender experts. |
Следуя по стопам Шупе, жительница Калифорнии Сара Келли Кинан также смогла юридически изменить свой гендерный маркер на недвойственный в сентябре 2016 года. |
Following in Shupe's footsteps, California resident Sarah Kelly Keenan was also able to legally change her gender marker to non-binary in September 2016. |
Их критика гендерных категорий в философии, науке и гуманитарных науках носит эмпирический, философский, политический и междисциплинарный характер. |
Their critique of gender categories in philosophy, science, and the humanities is empirical, philosophical, political, and interdisciplinary. |
В МОТ контроль за осуществлением проектов в области технического сотрудничества обеспечивается через «гендерный показатель». |
The ILO tracks technical cooperation projects using the gender marker. |
В 2009 году в Министерстве по гендерным вопросам и делам детей было занято 400 сотрудников по вопросам защиты детей. |
The Ministry of Gender and Child Affairs employed 400 child protection officers in 2009. |
Тем не менее ацтекское общество было в высшей степени гендерно дифференцированным с раздельными гендерными ролями для мужчин и женщин. |
Nevertheless, Aztec society was highly gendered with separate gender roles for men and women. |
И хотя гендерные различия не являются преобладающими, в тех странах, где они есть, женщины неизменно более склонны к гомосексуализму, чем мужчины. |
And while gender differences are not prevalent, in those countries where they are, women are consistently more accepting of homosexuality than men. |
Выдвижение гендерных вопросов должно быть на пике политической повестки дня. |
The pushing of gender issues should be at the peak of the political agenda. |
- изменение гендерных отношений - changing gender relations
- гендерная миграция - gender migration
- гендерная уязвимость - gender vulnerability
- гендерное домогательство - gender harassment
- гендерное разнообразие - gender diversity
- гендерный подход - gender approach
- сексуальная ориентация и гендерная проблема идентичности - sexual orientation and gender identity issues
- Стратегия учета гендерной проблематики - gender mainstreaming strategy
- на сексуальное и гендерное - on sexual and gender-based
- Чемпионы по обеспечению гендерного равенства - champions for gender equality