Главная газета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
главная плоскость - principal plane
Главная лига бейсбола - major league baseball
главная дверь - the main door
главная сцена - main stage
главная ударная сила - the main striking force
главная страница подключаемого модуля PayPal - PayPal plug-in home page
главная безопасность - principal safety
главная первопричина - major root cause
главная река - main river
главная, ведущая роль - leading / major part
Синонимы к главная: самый главный, самый большой, величайший, крупнейший, важнейшим, основной, больше
либеральная газета - liberal paper
американская газета - American newspaper
общенациональная газета - national newspaper
бесплатная газета - free newspaper
бесплатная ежедневная газета - free daily newspaper
газета группы - newspaper groups
газета маршрут - newspaper route
в местных газетах - through local newspapers
местная ежедневная газета - local daily newspaper
производство газета - newspaper production
Синонимы к газета: газета, лист, листок, карта, лопатка, лопасть
Антонимы к газета: новостной сайт
Значение газета: Периодическое издание в виде больших листов, обычно ежедневное, посвящённое событиям текущей общественно-политической жизни.
Браунсвилль Геральд - главная ежедневная газета города. |
The Brownsville Herald is the city's major daily newspaper. |
Главная страница редактируется так, как будто это была местная газета для США, а не главная страница международной энциклопедии. |
The main page is edited like it was a local newspaper for the USA and not the main page of an international encyclopedia. |
El País, главная католическая газета, выжила на некоторое время. |
El País, the main Catholic newspaper, survived for a time. |
Главная газета Балтимора - Балтимор Сан. |
Baltimore's main newspaper is The Baltimore Sun. |
Сент-Луисская почта-это главная ежедневная газета региона. |
The St. Louis Post-Dispatch is the region's major daily newspaper. |
Кроме того, он нацелен на то, чтобы главная статья Эдинбурга получила статус избранной. |
On top of this, it aims to get the main Edinburgh article to featured status. |
Главная цель кампании-законодательно отменить побивание камнями как вид наказания за супружескую измену в Иране. |
The campaign's main goal is to legally abolish stoning as a form of punishment for adultery in Iran. |
Второй тип — главная героиня — прекрасная, но скромная женщина, в которую влюбляется главный герой, хотя вначале не обращает на неё внимания или не проявляет симпатии. |
The second is our leading lady, the beautiful but demure woman our leading man falls in love with despite not noticing her at first or not liking her if he did. |
С другой стороны, сегодня в США неправильное питание — главная причина предотвратимых заболеваний и смертности. |
On the other hand, diet and nutrition is the number one cause of preventable death and disease in this country, by far. |
Главная обязанность руководителя состоит в обеспечении соответствия доклада всем требованиям и стандартам КЛДЖ и создании надлежащих внутренних механизмов для подготовки непротиворечивого доклада. |
The main duty of the officer is to ensure that the report content meets all required CEDAW standards and internal due process mechanisms for a consensus report. |
Герман Малдер подчеркнул, что главная ответственность за защиту прав человека лежит на государствах. |
Herman Mulder stressed that the primary responsibility for human rights protection rests with States. |
Таким образом, главная задача заключается в том, чтобы сделать доступ к данным более дешевым, найти способ предоставлять этот доступ бесплатно, а затем выстроить на этой основе новую бизнес модель. |
So the biggest issue is making data access cheaper, figuring out how to provide this Internet dial tone for free, and then building a business model on top of that. |
Понял ли он перед смертью, что главная причина его поражения заключалась в том, что люди не хотели для себя так много, как он хотел для них. |
He wondered if before the Jefe died, he had realized that the only reason for his failure was that the people didn't want as much for themselves as he had wanted for them. |
Это Джоан Харрис, наша главная хостесс. |
This is Joan Harris, our chief hostess. |
Главная цель этой организации не позволить этому случиться. |
It is the mandate of this organisation to make sure that doesn't happen. |
Главная помощница сенатора Уолш была найдена мертвой ранее этим утром в номере сенатора. |
Senator Walsh's top aide was found dead early this morning in the senator's hotel room. |
Для меня главная проблема - Авраам. |
To me, the real question is Abraham. |
Главная обязанность солдата - завоевывать. |
One soldier has responsibility in conquest. |
С тех пор как от нас ушел Марамбо, у меня нет никого, кто собирал бы срочные и секретные сведения, а от этого страдает газета. |
Since Marambot left us, I have no one to send in quest of urgent and confidential information, and the paper suffers from it. |
А вы, доктор, запишите, пожалуйста, что это за газета и от какого числа. |
It is The Morning Chronicle of April 27, 1890. |
А главная прелесть огня в том, что он уничтожает ответственность и последствия. |
Its real beauty is that it destroys responsibility and consequences. |
Мне досталась главная роль. |
I've been given the lead. |
Боже, мы — главная новость. |
Christ, we're the lead story. |
Только сидела, улыбалась в потолок и молчала, но опять она - главная, и опять все вспомнили, с кем здесь надо считаться раньше всего. |
Just sitting there, smiling up at the ceiling and not saying anything, she has taken control again and made everyone aware that she's the force in here to be dealt with. |
Тут все было в полной гармонии; тут жизнь чуть теплилась во всем; слова излетали из уст едва уловимым вздохом; газета, отвечавшая вкусам салона, напоминала папирус. |
All was harmonious; nothing was too much alive; speech hardly amounted to a breath; the newspapers, agreeing with the salons, seemed a papyrus. |
А Кенсингтон - главная дорога. |
Kensington's the main road. |
Ты одержим смертью того, чья главная ошибка в том, что его растил не тот человек. |
You're obsessing over the death of someone whose fatal flaw is he was fathered by another guy. |
Hong Kong News, английская газета, принадлежавшая до войны японцам, была возрождена в январе 1942 года во время японской оккупации. |
The Hong Kong News, a pre-war Japanese-owned English newspaper, was revived in January 1942 during the Japanese occupation. |
Его главная цель-обеспечить метод обучения, преподавания и оценки, который применим ко всем языкам в Европе. |
Its main aim is to provide a method of learning, teaching and assessing which applies to all languages in Europe. |
10 апреля 2018 года газета Daily Telegraph опубликовала такую статью о человеке, укусившем собаку, чтобы защитить свою собственную собаку. |
On April 10, 2018 the Daily Telegraph ran such an article about a man biting a dog to defend his own dog. |
4 мая 2018 года газета Salt Lake Tribune опубликовала статью о человеке, укусившем полицейскую собаку во время задержания. |
On May 4, 2018, the Salt Lake Tribune ran an article about a man biting a police dog while being taken into custody. |
Реакция аудитории является влиятельной, поскольку она может определить влияние, которое та или иная статья или газета оказывает на читателей. |
The reaction of the audience is influential because it can determine the impact that the particular article or newspaper has on the readers. |
Версия Sega Master System является одной из немногих игр, которые не работают должным образом на NTSC системах, хотя главная система не имеет блокировки региона. |
The Sega Master System version is one of the few games that do not work properly on NTSC systems, although the Master System does not have region lock-out. |
Главная проблема с собственными ушами заключается в том, что это оригинальное исследование; необходимы другие источники, такие как партитура пьесы. |
The main problem with one's own ears is that it's original research; other sources such as the piece's score are needed. |
Главная роль Ф-ФДТЛ заключается в защите Восточного Тимора от внешних угроз. |
The F-FDTL's primary role is to protect East Timor from external threats. |
Игра первоначально была описана как главная запись в серии сказок. |
The game was originally described as a main entry in the Tales series. |
Это была самая популярная маратхская ежедневная газета во время правления Парулекара, и она сохранила эту позицию с 1980-х годов, под контролем семьи Павар. |
It was the most popular Marathi daily during Parulekar's stewardship, and has maintained that position since the 1980s, under the control of Pawar family. |
Генитальная стадия совпадает с фаллической стадией в том смысле, что ее главная забота-гениталии; однако эта забота теперь сознательна. |
The genital stage coincides with the phallic stage, in that its main concern is the genitalia; however, this concern is now conscious. |
Сегодняшняя Блэкстоун-Лейн, Главная дорога, идущая на север к западу от хай-кросса в Олборне, с востока от Блэкстоун-стрит, считалась ответвлением дороги. |
Today's Blackstone Lane, the chief road running north to the west of High Cross in Albourne, from the east of Blackstone Street, was considered a branch road. |
Главная цель статуи состояла в том, чтобы позволить царю проявить себя и иметь возможность видеть ритуалы, выполняемые в сердабе и за его пределами. |
The main purpose of the statue was to allow the king to manifest himself and be able to see the rituals performed in and out the serdab. |
В результате расследования, проведенного Управлением по защите от научных рисков, главный ветеринар был уволен, а главная лаборатория закрыта. |
As a result of an investigation called by the Office for Protection from Research Risks, the chief veterinarian was fired and the Head Lab was closed. |
Последний звонок-это газета, издаваемая NOI в Чикаго, с новостями на самые разные темы, в первую очередь связанные с чернокожими в Америке. |
The Final Call is a newspaper published by NOI in Chicago, with news stories on a variety of topics, primarily related to Blacks in America. |
Главная программа дает местным полицейским управлениям материалы, необходимые для обучения водителей такси-добровольцев быть хорошими свидетелями и следить за преступным поведением. |
The TOP program gives local police departments the materials they need to train volunteer taxi drivers to be good witnesses and watch out for criminal behavior. |
К ним относятся газета Epoch Times, телевидение New Tang Dynasty и радиостанция Sound Of Hope. |
These include the Epoch Times newspaper, New Tang Dynasty Television, and Sound of Hope radio station. |
4 августа 2007 года газета Уолл-Стрит Джорнэлопубликовала статью, посвященную Слиму. |
On August 4, 2007, The Wall Street Journal ran a cover story profiling Slim. |
Главная трудность в наблюдении Лун с Земли заключается в их близости к Юпитеру, так как они затемнены его яркостью. |
The main difficulty in observing the moons from Earth is their proximity to Jupiter, since they are obscured by its brightness. |
This is the chief part of what we possess. |
|
Главная из них заключалась в том, что подвеска на спиральной пружине и высокий центр тяжести приводили к плохой устойчивости на неровном грунте при полной нагрузке. |
The main one was that the coil-spring suspension and high centre of gravity led to poor stability over rough ground when fully laden. |
На графике различаются основные цепи-главная цепь, главная цепь-боковая цепь и боковая цепь-боковая цепь водородных связей взаимодействий. |
The plot distinguishes between main chain-main chain, main chain-side chain and side chain-side chain hydrogen bonding interactions. |
Главная роль дипломата заключается в укреплении мирных отношений между государствами. |
The diplomat's principal role is to foster peaceful relations between states. |
Наша главная позиция должна была находиться на первом этаже, куда вели четыре каменные лестницы, каждая из которых была отведена для роты. |
Our main position was to be on the first floor, led, up to by four stone staircases, each of which was allotted to a company. |
Sadly, I don't believe that that is our main audience. |
|
Главная проблема, которой Папен не дал никакого решения, заключалась в том, как сделать это действие повторяемым через равные промежутки времени. |
The main problem to which Papin had given no solution was how to make the action repeatable at regular intervals. |
Я думаю, что главная проблема этой статьи заключается в том, что я фокусируюсь на исторической концепции. |
I think the main problem with this article is that i focusses on the historic concept. |
Его главная особенность заключается в том, что он никогда не отступает, чтобы переоценить функцию генератора, и экономичен как в пространстве, так и во времени. |
Its main feature is that it never backs up to reevaluate the generator function, and is economical in both space and time. |
Главная проблема-это божественность Иисуса Христа. |
Of major concern is the divinity of Jesus Christ. |
Neabore и состоит главная тема для зомби 2001 фильм под названием опасными. |
Neabore also composed the main title theme to a 2001 zombie film called Biohazardous. |
Главная проблема заключается в том, что цитата используется без контекста. |
The main problem is that the quote is used without context. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «главная газета».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «главная газета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: главная, газета . Также, к фразе «главная газета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.