Государственный грант - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кандидат на высший государственный пост - candidate for the presidency
российский государственный военный историко-культурный центр при правительстве России - Russian State Military Historical and Cultural Center
главный государственный регистратор России - Chief Registrar of Russia
внешний государственный долг - capital export national debt
Государственный железнодорожный музей в Дели - delhi national railway museum
Государственный университет Джексона - jackson state university
Государственный парк Форт Клинч - fort clinch state park
Новый государственный театр в Токио - new national theatre tokyo
государственный парк Echo Canyon - echo canyon state park
государственный инспектор по хлебу - federal grain inspector
Синонимы к государственный: правительственный, казенный, общегосударственный, народный, национальный
получать грант - receive grant
образовательный грант - educational grant
грант от Канадского образовательного фонда - canada education savings grant
выделять грант - allocate grant
Синонимы к грант: субсидия, стипендия
Значение грант: Денежное пособие, стипендия для проведения научно-исследовательских работ.
В 1995 году Болтон выступил на благотворительном вечере для Роуланда вскоре после того, как фонд получил грант в размере 300 000 долларов от государства. |
In 1995 Bolton performed at a fundraiser for Rowland soon after the foundation received a grant of $300,000 from the state. |
В 2009 году город получил грант в размере 80 000 долларов от государственного управления энергетической независимости в качестве финансирования плана устойчивого развития, который планируется завершить в 2020 году. |
In 2009 the city qualified for an $80,000 grant from the state Office of Energy Independence as funding for a sustainability plan scheduled to be completed in 2020. |
Аудерли, мисс Грант, это загородный дом, принадлежащий государству, около 50 миль к северу от Лондона, где должны состояться встреча. |
Auderly, Miss Grant, is a Government owned country house about fifty miles north of London where the conference is due to be held. |
А в Лодзе у меня был государственный грант на независимое исследование. |
Back in Lodz, I had grant from the state to do an autonomous research. |
Грант полагал, что аннексия поможет облегчить ситуацию насилия на юге, позволив афроамериканцам создать собственное государство. |
Grant believed annexation would help relieve the violent situation in the South allowing African Americans their own state. |
А в Лодзе я был инженером, у меня было двадцать подчиненных и государственный грант на независимое исследование... |
Back in lodz, I was an engineer with 20 employees and a grant from the state to do autonomous research. |
Городской Департамент образования любезно выделил грант, чтобы оплатить экскурсии на предложенную выставку всем учащимся четвертого, пятого и шестого классов государственных школ. |
The city's Department of Education has graciously allocated a grant to subsidize trips to the proposed exhibition for all fourth, fifth and sixth graders in public schools. |
Она секретарь-референт гендиректора Атлас Тех, парня по имени Гаролд Грант. |
She's the executive assistant to the CEO of Atlas Tech, a guy by the name of Harold Grant. |
Западные аналитики предположили, что предполагаемая дипломатия долговой ловушки Китая может скрывать гегемонистские намерения и вызовы суверенитету государств. |
Western analysts have suggested China's alleged debt-trap diplomacy may hide hegemonic intentions and challenges to states' sovereignty. |
Обязательства государств - участников Конвенции определены в общем виде в статье 2 и более конкретно изложены в статьях 3-7. |
The obligations of States parties to the Convention are defined generally in article 2 and more specifically in articles 3-7. |
Преступления, в которых они обвиняются - ведение войны против государства и вооруженное восстание, - влекут за собой смертный приговор. |
The crimes with which they are charged, waging war against the state and mutiny, carry the death penalty. |
В ходе консультаций некоторые государства сообщили о наличии добровольных кодексов национальной индустрии, применяемых для продвижения фармацевтических продуктов. |
During the consultations, some States pointed to the existence of voluntary national industry codes to address pharmaceutical promotion. |
Британская королева Елизавета II является также королевой Австралии и главой государства. |
The British monarch, Queen Elizabeth II, is also queen of Australia and country’s head of state. |
Грант скорее почувствовал, чем услышал шелест шагов в высокой траве за своей спиной. |
Grant sensed rather than heard the rustle of feet in the high grass back of him. |
Я одобряю просвещение в любом прявлении, но это подрывает авторитет церкви и государства. |
I admire learning wherever it is to be found, but this amounts to an attack on the authority of church and state. |
Sovereignty issues could be raised by a number of countries. |
|
Общий подход заключается в том, чтобы максимально ограничить вмешательство государства в этот процесс. |
The general approach adopted was to limit State interference in that process as much as possible. |
Ряд государств заявили о поддержке установления специального режима, применимого на протяжении всего полета. |
Some States supported the establishment of a special regime that would be applicable to the entire flight. |
Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника. |
In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned. |
Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами. |
Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries. |
При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива. |
Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries. |
Вскоре после этого наша решимость была вознаграждена на встрече глав государств и правительств Европейского союза в Салониках. |
Soon afterwards, our decisiveness was rewarded at the EU Thessaloniki Summit. |
В Израиле существует также президент - официальный глава государства. |
Israel also has a president, who is the official head of the State. |
Эта безответственная практика в области рыболовства угрожает также истощить рыбные основные запасы наших государств и становится также крупной экологической опасностью. |
These wanton fishing practices also threaten to deplete the fishing grounds of our nations and to become great environmental hazards. |
Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу. |
The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms. |
Сто восемьдесят семь государств мира за исключением четырех государств достигли консенсусного соглашения о необходимости обеспечения универсальности ДНЯО и его соблюдения. |
One hundred and eighty-seven nations, all but four in the world, achieved consensus agreement that NPT universality and compliance were essential. |
З. Данные права не подлежат передаче и не могут быть переуступлены в интересах развития национального государства или иных секторов. |
These rights are non-negotiable and cannot be traded off in the name of development of the nation State or other sectors. |
В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации. |
In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered. |
Суд не является более высокой инстанцией и в его состав входит равное число судей от каждого государства - участника Государственного союза. |
The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state. |
Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска. |
Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged. |
Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира. |
As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele. |
В состав наблюдательного совета входят по 5 представителей застрахованных лиц, работодателей и государства. |
The observer councils comprise 15 members, with 5 each from the insured parties, the employers and the Government. |
Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности. |
A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security. |
Но ЕС – это не страна: это неполное объединение суверенных государств, которому не пережить десяти или более лет экономического застоя. |
But the EU is not a country; it is an incomplete association of sovereign states that will not survive a decade or more of stagnation. |
Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять. |
Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control. |
Офицер Грант, транспортный коп, которая была на месте аварии? |
Officer Grant,the transit cop that was at the accident? |
Президент Грант хотел бы обсудить подотчетности. |
President Grant would like to discuss accountability. |
И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных? |
And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software? |
Лишь изредка отец разрешал послать выстрел из нашего окопа, да и то только таким метким стрелкам, как Лабан и Тимоти Грант. |
Only once in a while did father permit a single shot from the trench, and at that only by our best marksmen, such as Laban and Timothy Grant. |
Конечно же медиа магнату Кэт Грант предоставили право дать ей имя. |
Of course, leave it to media magnate, Cat Grant, to put a name to a face. |
Do you suppose Grant really was a drunk? |
|
Грант утверждает, что рождение сына кэша, Джона Картера кэша, вдохновило кэша покончить со своей зависимостью. |
Grant claims that the birth of Cash's son, John Carter Cash, inspired Cash to end his dependence. |
Грант получил множество наград за научные исследования, ораторское искусство, литературу и преподавание. |
Grant has won numerous awards for research, speaking, writing, and teaching. |
Однако, поскольку SWANU не желала гарантировать, что ее доля в 20 000 фунтов стерлингов будет использована для вооруженной борьбы, вместо этого этот грант был предоставлен SWAPO. |
However, as SWANU was unwilling to guarantee its share of the £20,000 would be used for armed struggle, this grant was awarded to SWAPO instead. |
Она является членом Организации Объединенных Наций, Лиги арабских государств, Африканского Союза, Движения неприсоединения и Организации исламского сотрудничества. |
It is a member of the United Nations, the Arab League, African Union, Non-Aligned Movement, and the Organisation of Islamic Cooperation. |
Затем обе стороны назначили фиксированное число делегатов для каждой территории и, наконец, премировали делегатов для государств и территорий, которые прошли определенные критерии. |
Both parties then gave a fixed number of delegates to each territory, and finally bonus delegates to states and territories that passed certain criteria. |
Мой друг Грант начал управлять мной, и он встречался с кучей людей в Лондоне. |
My friend Grant had started managing me, and he was meeting a load of people in London. |
Однако Трамп тогда сделал грант, используя деньги фонда, а не свои собственные. |
However, Trump then made the grant using foundation money, not his own. |
Роман миры Грант паразит 2013 года описывает мир, в котором иммунная система человека поддерживается генно-инженерными ленточными червями. |
Mira Grant's 2013 novel Parasite envisages a world where people's immune systems are maintained by genetically engineered tapeworms. |
В 1991 году БТР-60 Советской Армии был передан армиям государств-преемников и таким образом использовался во многих региональных конфликтах. |
In 1991, the BTR-60s of the Soviet Army was passed on to the armies of the successor states and thus used in many regional conflicts. |
Премия включает в себя неограниченный грант в размере 25 000 долларов США, финансируемый компанией Kiehl's. |
The award includes a $25,000 unrestricted grant funded by Kiehl's. |
Декларация о голоде не несет никаких обязательных обязательств для ООН или государств-членов, но служит для того, чтобы сосредоточить глобальное внимание на этой проблеме. |
The declaration of a famine carries no binding obligations on the UN or member states, but serves to focus global attention on the problem. |
Смит проинформировал Гранта сразу же после прибытия нового командира, и Грант с энтузиазмом согласился с этим планом. |
Smith briefed Grant immediately after the new commander's arrival and Grant enthusiastically concurred with the plan. |
Прождав два года, Меуччи пошел к Гранту и попросил вернуть ему документы, но Грант якобы сказал ему, что они были потеряны. |
After waiting two years, Meucci went to Grant and asked for his documents back, but Grant allegedly told him they had been lost. |
Гуру Гобинд Сингху также приписывают Дасам Грант. |
Guru Gobind Singh is also credited with the Dasam Granth. |
Seeing this, Grant is incensed at Marty's cheating. |
|
Исследование 2013 года воспроизвело этот вывод, даже после контроля за различными базовыми показателями суицидального поведения со стороны государств. |
A 2013 study reproduced this finding, even after controlling for different underlying rates of suicidal behavior by states. |
Грант был оштрафован на 1180 долларов, помещен на испытательный срок в течение двух лет и получил приказ завершить образовательную программу по СПИДу. |
Grant was fined $1,180, placed on probation for two years, and was ordered to complete an AIDS education program. |
КХЛ была основана в 2008 году с клубами преимущественно из России, но с участием команд из других постсоветских государств. |
The KHL was launched in 2008 with clubs predominantly from Russia, but featuring teams from other post-Soviet states. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «государственный грант».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «государственный грант» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: государственный, грант . Также, к фразе «государственный грант» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.