Дает хорошую возможность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы даете мне больше - you give me more
если он дает вам - if he gives you
дает вам крылья - gives you wings
дает клиенту - entitles the customer
дает нам шанс - giving us the chance
дает описание краткое - gives a brief description
дает подход - approach yields
дает признаки - gives signs of
дает хорошую возможность - affords a good opportunity
лечение дает - treatment afforded
Синонимы к дает: давать, подавать, вручать, отдавать, предоставлять, придавать, выдавать, жаловать, преподавать, предлагать
пригодный только в хорошую погоду - fair-weather
иметь (хорошую) команду - have a (good) command of
имеющий хорошую репутацию - reputed
получать хорошую взбучку - get it on the nose
задать ему хорошую трёпку - он сразу поймёт что к чему - a good thrashing would be the thing for him
иметь хорошую фигуру - have a nice pair of eyes
дает хорошую картину - gives a good picture
играть хорошую музыку - play good music
туристский автомобиль, обеспечивающий хорошую круговую обзорность - sightseeing car
обеспечивает хорошую поддержку - provides good support
имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility
возможно ничего - maybe nothing
возможно, был - might-have-been
было возможно определить - been possible to identify
Едва ли возможно - is hardly conceivable
внимание, насколько это возможно - attention as possible
возможно использовать для - possibly used for
возможно минимальное - possible minimum
Возможно оба - maybe both
возможно получение - possibly getting
возможно распределение - possible distribution
Синонимы к возможность: дело, случай, право, средство, идея, способ, надежда, функция, особенность, способность
Значение возможность: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
Don't let such a good opportunity go by. |
|
В этом отношении рамки «Альянса цивилизаций» обеспечивают хорошую возможность для совместных действий и партнерства. |
In this regard, the framework of the Alliance of Civilizations provides a good opportunity for joint action and partnership. |
Такой ход событий был бы идеальным, и предстоящая в 2010 году Конференция по рассмотрению действия ДНЯО предоставляет в этом отношении хорошую возможность. |
For that ideal course, the upcoming 2010 NPT Review Conference presents a good opportunity. |
Туризм стал очень выгодным бизнесом, потому что люди готовы платить деньги за хорошую возможность великолепно провести время, изучая новые страны, осматривая достопримечательности, отдыхая и получая при этом удовольствие. |
Tourism became a very profitable business because people are ready to spend their money for the great opportunity to have a great time learning about new countries, going sightseeing, resting and enjoying themselves. |
Завершение Уругвайского раунда дает развивающимся странам хорошую возможность проанализировать последствия Раунда для ЭСРС. |
The conclusion of the Uruguay Round provides a good opportunity for developing countries to reflect on the implications of the Round for ECDC. |
Тито, вы хороший редактор и делаете хорошую работу, но вы хорошо сделаете, чтобы прислушаться к совету и, возможно, уменьшить ваши отзывы немного. |
Tito, you are a good editor and doing a good job, but you will do well to heed the advice and maybe scale back your reviews a bit. |
Тепловой максимум палеоцена–эоцена дает хорошую возможность изучить климатическую систему, когда она находится в теплом состоянии. |
The Paleocene–Eocene Thermal Maximum provides a good opportunity to study the climate system when it is in a warm state. |
Буркина-Фасо в своем ответе подчеркнула, что Форум предоставляет молодежи хорошую возможность для самовыражения и внесения собственной лепты. |
Burkina Faso replied that the Forum was a good opportunity for young people to express themselves and make a contribution. |
Они помогают человеку выбрать занятие или профессию и дают возможность получить хорошую работу. |
It helps a person to choose a trade or profession and to be able to work well. |
Сегодняшнее заседание Совета по развитию ЕС в Брюсселе предоставляет хорошую возможность для дальнейшего укрепления отношений в нашем глобальном мире. |
Today's EU Development Council in Brussels is a good opportunity to further strengthen the relations in our global world. |
Хорошую возможность для этого обеспечивают прения, подобные сегодняшним. |
Debates such as this one provide good opportunity. |
Это заседание дает Совету хорошую возможность еще раз заявить о поддержке международного сообщества. |
This meeting could be a good opportunity for the Council to reiterate the support of the international community. |
Эта Конференция предоставит участникам саммита хорошую возможность непосредственно обменяться мнениями и углубить понимание имеющихся проблем. |
The Conference will afford Summit participants a good opportunity to directly exchange views and deepen their understanding of the issues. |
Многие ученики любят спорт, и они имеют хорошую возможность заняться там различными видами спортивных состязаний. |
Many pupils are fond of sports and they have a good opportunity to go in for different sports there. |
Конференция дала хорошую возможность для обсуждения этих вопросов, и, как ожидается, ее результаты позволят внести вклад в процесс создания МСМ. |
The Conference provided a good opportunity to discuss these issues and is expected to contribute to the process of establishing the IMS. |
Проекты в области транспорта или инфраструктуры в перспективе открывают хорошую возможность для сопоставления национальных экологических стандартов. |
Transport or infrastructure projects are potentially a good opportunity to compare national environmental standards. |
Мой визит дал мне хорошую возможность сравнить то, что я уже знаю об Англии, с реальной жизнью. |
So, my visit provided me with a good opportunity to compare what I already know about England with the real life. |
Празднование 50-й годовщины Организации Объединенных Наций представит хорошую возможность для принятия подобных решений и в других странах европейского региона. |
The observance of the fiftieth anniversary of the United Nations would provide a good opportunity for similar action in other countries of the European region. |
Празднование в 1995 году пятидесятой годовщины Организации может предоставить для этого хорошую возможность. |
The fiftieth anniversary of the Organization in 1995 could offer us a good opportunity to do this. |
Некоторые из разговоров включают кормление и поэтому могут предоставить хорошую возможность увидеть животных активными. |
Some of the talks include a feeding and so may provide a good opportunity to see the animals active. |
Новая инициатива по реформе сектора здравоохранения предоставляет хорошую возможность для координации усилий по децентрализации при поддержке ЮНИСЕФ. |
A new initiative in health sector reform represented a good opportunity for coordination with UNICEF-supported decentralization efforts. |
А увлеченность Максин интеллектуалами дает нам хорошую возможность скрыть твою личность. |
And Maxine's fondness for intellectuals presents us with a graceful way to help cover up your identity. |
Я знаю, как распознать хорошую возможность, когда вижу ее. |
I know how to spot a good opportunity when I see one. |
Совещание Контртеррористического комитета, которое состоится 7 марта, предоставит нам хорошую возможность для дальнейшего налаживания межрегионального сотрудничества. |
The meeting of the Counter-Terrorism Committee to be held on 7 March will provide a good opportunity for the further structuring of inter-regional cooperation. |
Много учеников любят спорт, и они имеют хорошую возможность заняться различными спортивными состязаниями там. |
Many pupils are fond of sport and they have a good opportunity to go in for different sports there. |
Хотя этот сценарий и не всегда срабатывает чисто, он дает нам критерии хорошей сделки и возможность подождать хорошую цену. |
Although this scenario may not 'play-out' as cleanly every single time, it provides us with the criteria to wait for the right trade, and wait for the right price. |
Очевидно, что между вами у вас есть возможность сделать довольно хорошую статью. |
Obviously between you you have the capacity to turn out a pretty good article. |
Эти консультации дают государствам-участникам хорошую возможность поделиться своими мнениями по данной проблематике. |
Thise consultation provided a good opportunity for States parties to provide their views on thoese matters. |
Заседания по подведению итогов за месяц предоставляют хорошую возможность для интерактивных дискуссий с участием как членов, так и нечленов Совета. |
The monthly wrap-up meetings provide a good opportunity for interactive discussions among members and non-members of the Council. |
Такой «гендерный разрыв в домашнем труде» ограничивает возможности женщин, лишая их шанса получить формальное образование, найти хорошую работу, иметь равную с мужчинами зарплату. |
This “gender chore gap” limits women’s choices, as it impedes their ability to obtain formal education, secure good jobs, and achieve equal pay. |
Она возможно помогла построить дорогу, и эта дорога возможно сыграла очень хорошую роль. |
It may have built a road, and that road may have served a very good role. |
Днем Вы можете иметь хорошую возможность играть voleyball, плавание в теплой воде моря и загорать. |
In the daytime you can have a nice opportunity to play voleyball, swim in the warm water of the sea and sunbathe. |
Впрочем, данное соглашение открывает также хорошую возможность улучшить отношения между Египтом и МВФ – подобный исход будет весьма выгоден обеим сторонам. |
But the deal also represents an important opportunity to improve relations between Egypt and the IMF – an outcome that would yield far-reaching benefits for both sides. |
Он, возможно, дал мне хорошую возможность, но я заработала каждый доллар с тех пор. |
He may have given me a very good start, but I earned every dollar after that. |
Когда я вижу хорошую возможность, я использую ее. |
When I see a good opportunity, I take it. |
А это значит, что вы имеете хорошую возможность помочь нам... в этом вопросе. |
It does mean you're rather well placed to look into this matter for us now, doesn't it? |
Некоторые указывали, что подготовительный процесс представляет собой хорошую возможность для укрепления роли подобных механизмов и придания их функционированию устойчивого характера. |
Some noted that the preparatory process provided a good opportunity for sustaining and strengthening the role of such machinery. |
Эти встречи предоставили Центру хорошую возможность укрепить свои связи с неправительственными организациями и научными кругами. |
These meetings provided a good opportunity for the Centre to strengthen its interaction with non-governmental organizations and academic institutes. |
Стремясь сделать хорошую партию, она решает выйти замуж за Лидгейта, который происходит из богатой семьи, и использует болезнь Фреда как возможность сблизиться с доктором. |
Seeking to make a good match, she decides to marry Lydgate, who comes from a wealthy family, and uses Fred's sickness as an opportunity to get close to the doctor. |
И будет ли это попирать хорошую работу, которую уже внесли другие, возможно, не думая, как я мог бы быть, в целом проекте, а не только в одной книге. |
And would this trample over the good work other have already contributed, perhaps not thinking as I might be, as a whole project rather than just the one book. |
Вы этого не сделали, потому что видите хорошую возможность для себя. |
You didn't because you recognise a good opportunity when you see one. |
Добавленные к резиновым или пластиковым шипам, которые уже находятся на ботинке, они создают больше возможностей для игрока, чтобы получить хорошую точку опоры. |
Added to the rubber or plastic studs already on the boot, these create more opportunities for the player to get a good foothold. |
Проходящие в Ассамблее прения по этому вопросу дают нам хорошую возможность подчеркнуть следующие основополагающие принципы. |
The Assembly's debate on this item provides us with a good opportunity to stress the following fundamental principles. |
Манориальные записи дают хорошую возможность изучить географическое распространение чумы. |
The manorial records offer a good opportunity to study the geographical distribution of the plague. |
Это дало де Хэвилленду хорошую экспозицию и возможность изобразить характер, как она развивается с течением времени. |
It garnered de Havilland good exposure and the opportunity to portray a character as she develops over time. |
Эти встречи дали хорошую возможность обоим лидерам разъяснить свои позиции. |
These meetings offered a good opportunity for the two leaders to explain their positions. |
Ты знаешь, что конкурсы красоты придают конкурсанткам уверенности, а ещё дают возможность получить хорошую стипендию для колледжа? |
You know, pageants provide contestants with self-confidence while competing for valuable college scholarships. |
Это также предоставляет моему правительству хорошую возможность аккумулировать знания и опыт в области постконфликтного развития африканских стран. |
It also gives my Government a good opportunity to accumulate knowledge of and experience in the post-conflict development of African countries. |
Конференция по рассмотрению действия ДНЯО в 1995 году дала хорошую возможность проанализировать недостатки существующей системы гарантий и контроля. |
The NPT Review Conference in 1995 provided a good opportunity to review the shortcomings of the existing safeguards and verification systems. |
Первая причина состоит в том, что мы полагаем, что это - лучший спорт для того, чтобы создать стойкость и хорошую фигуру, и хороший путь, который будет умерен. |
The first reason is that we believe it is the best sport for building up stamina and a good figure, and a good way to get tempered. |
Решили провести хорошую торжественную похоронную службу по двум жертвам. |
They decided to have a fine solemn burial service for the two victims. |
Он получит хорошую взбучку, если до вечера появится внизу, - закричал Хиндли. - Вон отсюда, бродяга! |
'He shall have his share of my hand, if I catch him downstairs till dark,' cried Hindley. 'Begone, you vagabond! |
Как будто я не привёз их на другой конец света, дал им хорошую одежду, дом, школу, друзей. |
You think I did not fly him around the world, give him good clothes, house, school, friends. |
I am, perhaps, over greedy, but I sense a good cook instinctively. |
|
И как тебе удаётся сохранять хорошую репутацию, я никогда не пойму. |
And how you manage to pass with Honours, I shall never know. |
Не удаляйте хорошую информацию только потому, что она плохо представлена; вместо этого улучшите представление, переписав отрывок. |
Do not remove good information solely because it is poorly presented; instead, improve the presentation by rewriting the passage. |
За последние два года это решение сослужило ему хорошую службу. |
Over the last two years this decision has served it well. |
Затем Шлиман загнал в угол рынок индиго-красителей, а затем сам занялся индиго-бизнесом, получив хорошую прибыль. |
Schliemann next cornered the market in indigo dye and then went into the indigo business itself, turning a good profit. |
Дорога А215 была номинирована на хорошую переоценку статьи. |
A215 road has been nominated for a good article reassessment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дает хорошую возможность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дает хорошую возможность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дает, хорошую, возможность . Также, к фразе «дает хорошую возможность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.