Даже в ночное время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
даже когда - even when
или даже спад - or even decline
Вы даже можете иметь - you can even have
даже в декабре - even in december
даже в коммерческих целях - even commercially
даже в разгар - even in the midst of
даже весомее - even weightier
даже говорить - even speak
даже не беспокоиться об этом - don't even worry about it
даже не получают - do not even receive
Синонимы к даже: даже, хоть, да, конечно, просто, обязательно, также, тоже, впрочем
Значение даже: Употр. для выделения и усиления того слова, к к-рому относится.
посадка в машину - getting into the car
проведение в жизнь - implementation
опустить в почтовый ящик - drop into the mailbox
купленный в магазине - shop-bought
в большом масштабе - on a large scale
принимать в члены - admit
призыв в армию - conscription
вносить в книгу - book
в слишком высоком тоне - sharp
пускать кого-л. в оборот - let smb. go in turn
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
ночное дежурство - night duty
ночное освещение - low-level lighting
десять в ночное время - ten at night
Вы в ночное время - you at night
инфракрасное ночное видение - infrared night vision
смотреть на небо в ночное время - look at the sky at night
ночное кабаре - all-night cabaret
Мир в ночное время - world at night
ночное охлаждение - night cooling
работа в ночное время молодых людей - night work of young persons
Синонимы к ночное: пастьба
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
в то время - while
убивать время - waste time
в одно и то же время - at one and the same time
возобновляться в ближайшее время - resume shortly
время пролета - flyover time
Западноафриканское стандартное время - west africa time
время регулировки - lineup period
время подготовки - lineup time
время бомбёжек - the bombing
время войны - the war
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Многочисленные цветущие растения напоминают папоротники или имеют папоротниковидную листву, а некоторые из них действительно раскрывают цветы в ночное время. |
Numerous flowering plants resemble ferns, or have fern-like foliage, and some of them indeed open flowers during night time. |
Then I have free time. |
|
Ночное наблюдение это полисомнография. |
A nocturnal monitoring is a polysomnography. |
Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день? |
They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day? |
Однако, посмотрев внимательнее на этот кусочек, мы можем увидеть, что туника была искусно украшена, это заставило многих исследователей думать, что это была статуя короля во время религиозной церемонии. |
However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions. |
В то время, когда всё это началось, Джеймc Мэдисон был на высоте. |
And at the moment that this began, James Madison was riding high. |
В то время как на счету была каждая минута, мы уже потеряли месяцы, и к тому времени вирус как пожар распространился по всей Западной Африке, а вскоре и по другим континентам. |
When every minute counted, we had already lost months, and by then the virus had spread like wildfire all across West Africa, and eventually to other parts of the world. |
Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды. |
Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table. |
Любовь делает нас могущественными, но в то же время — причиняет боль, и мы выражаем это в наших словах и историях, но затем даже ожидаем, чтобы любовь была могущественной и мучительной. |
Love is powerful and at times painful, and we express this in our words and stories, but then our words and stories prime us to expect love to be powerful and painful. |
И я бы рекомендовал тебе с пользой потратить это время |
And I suggest you make good use of this time. |
The high passes will be bitter this time of year. |
|
Например, во время регулярных занятий спортом вы понимаете, что это ваш естественный образ жизни. |
For example, when doing sport you understand that you can not live without it and this is your natural rate. |
В августе я остался в городе и провел время за чтением книг, играл в футбол со своими друзьями и готовился к школе. |
In August I stayed in the town reading books, playing football with my friends and preparing for school. |
В настоящее время существуют тысячи разных профессий, но самая важная роль в выборе того или иного, конечно, играет зарплата. |
Nowadays there are thousands of different occupations but the most important role in choosing this or that one, plays a salary, of course. |
It is one of the most beautiful season. |
|
В наше время мы не можем представить нашу современную жизнь без путешествия. |
Nowadays, we cannot imagine our modern life without travelling. |
The Liberal party is the ruling party nowadays. |
|
Даже высококвалифицированные специалисты, время от времени посещают курсы повышения квалификации для обновления своих знаний. |
Even highly qualified specialists from time to time attend refresher courses to refresh their knowledge. |
Между тем, в настоящее время, у нас так много новых жанров, включая триллеры, приключенческие фильмы, андеграунд, научную фантастику и многое другое. |
Whereas, nowadays, we have so many new genres, among them thrillers, adventure films, underground, science fiction and many others. |
Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал. |
My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping. |
People like to travel during summer holidays. |
|
Ричард стиснул виски, прижав указательным и большим пальцами, какое-то время он пристально смотрел в землю. |
Richard squeezed his temples between a finger and a thumb, his gaze going to the ground for a moment. |
Эти-то получают куш с каждого самородка, захваченного в Верхнее Время. |
They'll get their cut of any nuggets brought home. |
Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери. |
He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss. |
Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика. |
It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth. |
Это означает травму, полученную при чрезмерных движениях тазом во время секса. |
It means an injury caused by excessive movement of the pelvis during sex. |
Sweat poured from my skin, and I felt suddenly cold. |
|
В послеобеденное время со мною всегда занимался какой-нибудь учитель или инструктор. |
Afternoons were inevitably spent with some tutor or instructor. |
Время от времени лишь частные автомобили решительно прокладывали себе путь сквозь туман. |
Only from time to time individual cars went on their way with determined optimism. |
В то время Доктор Холл работал на Дженерал Электрик. |
At the time, Dr. Hall worked for General Electric. |
Самоуничижительное расследование на время, необходимое для проникновения системы. |
Self-deprecating inquiry into the time necessary to infiltrate system. |
И им теперь самое время путешествовать, потому что я соорудил для них коридор. |
And now they have a good reason for going because I have built them a corridor. |
Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом. |
In windy weather it's very easy to mistake a swinging bush for a living creature. |
Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей. |
Others may be accommodated by family members for extended periods of time. |
В настоящее время большинству пользователей необходимо ознакомиться с новой структурой и научиться пользоваться ею. |
Now, the users at large need to become familiar with the new structure and how to use it. |
There was a time when all Arabs wanted to drive Jews into the sea. |
|
Well, we need time to convince him of your worth. |
|
Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия. |
The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms. |
Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы. |
It is high time that this Organization tackle this problem. |
В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения. |
At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application. |
F. UNITA's present mining operations. |
|
Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений. |
But we also need time to take decisions. |
Несовершеннолетние не могут привлекаться к выполнению сверхурочной работы или работы в ночное время. |
No juvenile may be employed on overtime or night work. |
Послушайте вот это - ... ночное недержание мочи ... постоянно |
Listen to this - ...is bed-wetting now on a nightly basis... constant |
У меня прошло ночное настроение, и я перестал бухать на работе. |
The night kind of got away from me, And I ended up crashing at work. |
Джо, мой дорогой, думаю, я никогда не прощу себя за то ночное недоразумение, вставшее на нашем пути, так важном для нас обоих. |
Joe, my dear, I don't think I could ever forgive myself if last night's misunderstanding got in the way of something so, so important to us both. |
Плохо одно - в ночное время сенатора нет в рабочем кабинете. Но Рейчел знала, что запирает он его, как скупой богач подвал с драгоценностями. |
Although her father was most certainly not in the office at this hour, Rachel knew he kept his office locked like a vault. |
Ты нес ночное бдение в часовне святой Уинифред с братом Кадфаэлем |
You were keeping night watch in Saint Winifred's chapel with Brother Cadfael. |
Ночное сафари в Чиангмае было задумано премьер-министром доктором Таксином Чинаватом. |
The Chiang Mai Night Safari was envisioned by prime minister Dr.Thaksin Shinawatra. |
Подгузники в основном носят младенцы, малыши, которые еще не приучены к горшку, и дети, которые испытывают ночное недержание мочи. |
Diapers are primarily worn by infants, toddlers who are not yet potty trained, and by children who experience bedwetting. |
Хотя планеты иногда могут быть ошибочно приняты за звезды, наблюдая ночное небо, планеты на самом деле меняют свое положение от ночи к ночи по отношению к звездам. |
Although planets can sometimes be mistaken for stars as one observes the night sky, the planets actually change position from night to night in relation to the stars. |
Некоторые люди, страдающие светобоязнью, могут лучше работать в ночное время или легче адаптироваться на рабочем месте в ночное время. |
Some people with photophobia may be better able to work at night, or be more easily accommodated in the work place at night. |
Из-за эффекта Городского острова тепла города, как правило, на 2 °F или 1,1 °C теплее в среднем, что наиболее заметно в ночное время. |
Due to the urban heat island effect, cities tend to be 2 °F or 1.1 °C warmer on average, which is most noticeable overnight. |
Такие фонари Дракона могут также носить и выставлять напоказ исполнители на улице во время фестиваля фонарей в ночное время. |
Such dragon lanterns may also be carried and paraded by performers in the street during the Lantern festival at nighttime. |
Музыкальное видео происходит в ночное время на улице Лос-Анджелеса. |
The music video takes place in a nighttime setting on a Los Angeles street. |
Шоу переехало в ABC в 1968 году, где оно оставалось до 1976 года; и в двух отдельных случаях шоу было дано еженедельное ночное место в этих сетях. |
The show moved to ABC in 1968, where it remained until 1976; and on two separate occasions the show was given a weekly nighttime spot on those networks. |
Она-это ночное небо, выгнутое дугой над землей, символизируемое в виде обнаженной женщины. |
She is the night sky arched over the Earth symbolized in the form of a naked woman. |
В ночное время полеты винтовых самолетов на юго-восток также запрещены, если иное не продиктовано соображениями безопасности воздушного движения. |
During night time, propeller plane operations towards the southeast are also prohibited unless otherwise dictated by air traffic safety. |
Кроме того, Бет получила права на кабельное вещание в ночное время. |
In addition, BET picked up cable rights to broadcast the show at night. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «даже в ночное время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «даже в ночное время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: даже, в, ночное, время . Также, к фразе «даже в ночное время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.