Даже упомянул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
даже сейчас - even now
даже кошка может смотреть на королеву - cat may look at the Queen
и (или даже) бровью не повести (или не вести, не шевельнуть) - and (or) the eyebrow not lead (or not lead, do not stir)
даже для тебя - even for you
Вы даже не были - you were not even
даже более быстрые темпы - even faster pace
даже внешний вид - even the appearance
даже если организации - even though organizations
даже если я хотел - even if i wanted to
даже можно найти в - can even be found in
Синонимы к даже: даже, хоть, да, конечно, просто, обязательно, также, тоже, впрочем
Значение даже: Употр. для выделения и усиления того слова, к к-рому относится.
упомянутых выше - mentioned above
как я упомянул - like i mentioned
Вы не упомянули, что - you failed to mention that
упомянутые государства - mentioned by the state
полезно упомянуть - it is useful to mention
Свидетельство, упомянутое - certificate referred to
мы должны упомянуть - we have to mention
следует упомянуть здесь - to be mentioned here
не упомянутые выше - not mentioned above
особенно стоит упомянуть - especially worth mentioning
Синонимы к упомянул: упомянутый
Отец Тайлера упомянул, что он жертвовал на благотворительность тем, о которых он никогда даже не слышал. |
Tyler's father mentioned that he donated to charities that he'd never even heard of. |
Позже он даже упомянул Тайвань, Монголию и Россию! |
It later goes on to even mention Taiwan, Mongolia and Russia! |
И Оуэн кажется мне слишком счастливым с этой Марлинг, которой он даже не упомянул обо мне. |
Oh, also Owen seems very happy with that Marling person to whom he has never even mentioned me. |
Он пришел, ожидая услышать все, что хотел знать о Якобе Беме и его работах, но до сих пор Беме даже не упомянул об этом в разговоре. |
He had come expecting to hear everything he wanted to know about Jakob Boehme and his works, but so far Boehme had not even come up in the conversation. |
Я думаю, если бы кто-то заинтересовался, он мог бы заглянуть в один из тех, о которых я упомянул, подумать об активном или даже реактивировать неактивный. |
I guess if anyone were interested, they could look into one of the ones I've mentioned, think about an active or even reactivating an inactive one. |
Он даже упомянул, что промежность брюк пришита к левой стороне, чтобы приспособить это. |
He even mentioned that the crotch of the trousers are stitched sligtly to the left side to accomodate this. |
О делах племянника он даже не упомянул. |
He did not mention his nephew's affairs. |
He didn't even mention his intention to you? |
|
Адвокат даже не упомянул о похоронах, и я почувствовал, что это пробел в его речи. |
I noticed that he made no reference to the funeral, and this seemed to me a serious omission. |
Вполне вероятно, что Булстрод ничего преступного не замышлял, возможно даже, он сам и не нарушил моих указаний, просто не упомянул о недосмотре экономки. |
It is still possible that Bulstrode was innocent of any criminal intention-even possible that he had nothing to do with the disobedience, and merely abstained from mentioning it. |
Даже Курт Гоуди не упомянул о возможной неловкости. |
Even Curt Gowdy made no mention of a possible fumble. |
Тот, кого я сейчас упомянул, три дня назад внезапно исчез из дому. До сегодняшнего утра я не имел о нем никаких сведений; я даже не знал, где он находится. |
Three days ago the person of whom I speak disappeared suddenly from home; and, until this morning, I received no hint of his situation. |
Он бы даже не упомянул Куин по имени. |
He wouldn't even mention Quinn by name. |
Он упомянул даже и о Сергее Ивановиче без злобы. |
He even referred to Sergey Ivanovitch without rancor. |
Такой череп, как известно, существовал, и Линней даже упомянул Индию как происхождение этого вида. |
Such a skull is known to have existed and Linnaeus even mentioned India as origin of this species. |
Хотя сегодня об этом мало кто знает, но ученые размышляли над идеей эволюции еще до Дарвина — даже дед Чарльза, Эразм, упомянул о ней в одном из своих стихотворений. |
But contrary to popular belief today, scientists were kicking around the idea of evolution before Darwin — even Charles’ grandpa, Erasmus, alluded to it in verse, like a true OG. |
Лезвие вопьется обжигающим холодом, и даже пальцы, сжавшие его, будут прорезаны до кости. |
The blade would bite into him with a sort of burning coldness, and even the fingers that held it would be cut to the bone. |
Сегодня вечером на шоу Джея Лено Кэмерон упомянул этот фильм. |
Tonight on the Jay Leno Show, Cameron mentioned this film. |
Оказывается, эти микрофоны очень классные, даже на обычных телефонах, что можно делать записи даже в полевых условиях. |
It turns out the mics are so damn good already, even on regular phones, that you can pick up this near-field signature. |
И более того, если мы сможем быть смелыми, чтобы посмотреть в глаза смерти, даже если умирают невинные дети, мы обретём невероятную мудрость. |
And what's more, if we can be brave enough to face the possibility of death, even among the most innocent, we gain an unparalleled kind of wisdom. |
No one had mentioned my visit to Fielding's house. |
|
Он упомянул, что хотел бы чистокровную акиту в следующий раз |
He mentioned then that he wanted a purebred next time |
Я пытался отговорить ее, но она меня даже не слушала. |
I tried to dissuade her, but she just wouldn't listen. |
Лойал несколько принужденно рассмеялся своим гудящим смехом, но тут же снова стал серьезен, даже угрюм. |
His booming laugh sounded forced, and it quickly faded to grave seriousness. |
И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками. |
And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands. |
Он добавляет, что сознательно не упомянул статью€14, считая это преждевременным ввиду нынешнего положения на Мадагаскаре. |
He had deliberately not mentioned article 14 because that would have been premature in view of Madagascar's current situation. |
You know, we even have a nacho platter named after you. |
|
Он упомянул о таких достижениях организации, как видоизменение ее структуры, создание новой группы руководящих сотрудников и надежный финансовый контроль. |
He noted organizational advancements such as a reworked structure, a fresh management team, and robust finance controls. |
Вместо этого они вступили в контакт с представителями Генерального секретаря и даже с самим Генеральным секретарем. |
Instead, they engaged the Secretary-General's representatives and, indeed, the Secretary-General himself. |
Что любопытно, Ваш муж не упомянул этого в своих показаниях. |
Though curiously your husband did not mention that in his evidence. |
You perked up when I mentioned her name. |
|
Рассказал о том, как они потерпели аварию в Жуаньи, лишь мельком упомянул об ужасах монтаржийской дороги - ведь Пьер был тут же в комнате. |
He told her how they had become stranded at Joigny, and touched lightly on the horror of the Montargis road, because Pierre was with them in the room. |
Интересно, что ты это упомянул, потому что я тоже в этом кое-что смыслю. |
Interesting that you should say that Because I, too, have the same skill set. |
Ван Гелдер упомянул одну процедурную. |
Van Gelder has made reference to a particular treatment room. |
I mean, you know, I just mentioned it in passing, |
|
Но когда он упомянул о диджее, чтобы отвлечь нас, он случайно сказал правду. |
But when he used the deejay to try and distract us, he accidentally used the truth. |
В 2019 году гаец упомянул знакомым, что он может баллотироваться в Сенат штата Алабама в 2020 году, который граничит с его округом. |
In 2019, Gaetz mentioned to acquaintances that he could run for Senate in Alabama in 2020, a state which borders his district. |
Ему понравились идеи Гарфилда, и он упомянул, что ищет портативную игру, в которую можно было бы играть во время простоя, часто возникающего на игровых конвенциях. |
He did like Garfield's ideas and mentioned that he was looking for a portable game that could be played in the downtime that frequently occurs at gaming conventions. |
В своей приветственной речи, произнесенной на сербском языке, Матич прямо упомянул четырех студентов, которые были арестованы и осуждены на прошлой неделе. |
In his acceptance speech, delivered in Serbian, Matić explicitly mentioned the four students that were arrested and sentenced the previous week. |
Один человек в Техасе слышал, как Пэт по радио упомянул о том, что наши дети хотели бы завести собаку. |
A man down in Texas heard Pat on the radio mention the fact that our two youngsters would like to have a dog. |
Кандидат упомянул о фонде в 18 000 долларов и о том, что его обвинили в получении денег от группы его сторонников. |
The candidate mentioned the $18,000 Fund, and that he was accused of taking money from a group of his supporters. |
Когда на него давил корреспондент Би-би-си Лайс Дусет по поводу восьми экологов, заключенных в тюрьму в его стране, он упомянул об убийстве Джамала Хашогги. |
When pressed by BBC’s Lyse Doucet about eight environmentalists imprisoned in his country, he mentioned the killing of Jamal Khashoggi. |
Тем не менее, она когда-то упомянул им, что в то время еще в Османской империи, она съела две овцы, которые были убиты вампирами. |
However, she had once mentioned to them that, while still in Ottoman lands, she had eaten two sheep that had been killed by vampires. |
Я проверил источники, но ни один из них не упомянул Куинна, когда говорил о главном герое. |
I checked the sources and neither mentioned Quinn when talking about the main character. |
Он снова упомянул этот случай в своей книге нежное искусство наживать врагов. |
He referenced the incident again in his book, The Gentle Art of Making Enemies. |
Кто-то, вероятно, упомянул что-то о том, что современная интерпретация более популярна, но я не вижу, почему это должно иметь значение. |
Someone probably mentioned something about how the modern interpretation is more popular, but I don't see why that should matter. |
I am surprised that Mr. Sirota did not mention this. |
|
Он доверительно упомянул некоторые вещи о некоторых гроссмейстерах, которые пролили новый свет на дебаты. |
He mentioned things about certain Grandmasters in confidence that cast a new light on the debate. |
По крайней мере один американский наблюдатель в Мексике в 1913 году упомянул их как стандартный пистолет регулярной мексиканской армии. |
At least one American observer in Mexico in 1913 mentioned them as the standard pistol of the regular Mexican Army. |
В интервью журналу Samhain magazine в июле 1987 года Баркер упомянул о некоторых проблемах, которые цензоры имели с более эротическими сценами в фильме;. |
In interview for Samhain magazine in July 1987, Barker mentioned some problems that censors had with more erotic scenes in the film;. |
Я ничего не могу утверждать об этом, потому что он просто упомянул без каких-либо доказательств/цитат. |
I cannot argue anything about this because he just mentioned without any evidence/citation. |
Крис Хансен упомянул об исчезнувшей странице в своем блоге и в эфире. |
Chris Hansen mentioned the disappearing page on his blog and on air. |
Та часть, которую я упомянул, начинается с 984-й строки. |
The part that i mentioned starts from 984th line. |
Если кто-то настаивает на том, чтобы его вернули, то я хочу, чтобы он упомянул, что эти два случая очень разные. |
If someone insists that it be put back, then I want it mentioned that the two cases are very different. |
Я упомянул ЕС, чтобы проиллюстрировать один момент, с которым, хотя ваше намерение, кажется, было несогласным, вы на самом деле согласились. |
I mentioned the EU to illustrate a point, one which, though your intent seems to have been to disagree, you have actually agreed with. |
В интервью изданию HardDrive Салли Эрна упомянул, что он будет делать еще один сольный альбом, хотя подробности пока не раскрываются. |
In an interview with HardDrive, Sully Erna mentioned that he will do another solo album; although, details have not been revealed yet. |
В своей лекции о Нобелевской премии мира 1974 года Эйсаку Сато прямо упомянул договор об основных отношениях между Японией и Южной Кореей. |
In his 1974 Nobel Peace Prize lecture, Eisaku Satō explicitly mentioned the Treaty on Basic Relations between Japan and South Korea. |
Я заметил это раньше, но не упомянул об этом, но что случилось с ссылками на фансайт? |
I notices this earlier but didn't make mention of it, but what happened to the fansite links? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «даже упомянул».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «даже упомянул» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: даже, упомянул . Также, к фразе «даже упомянул» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.