Доверительно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- доверительно нареч
- confidentially, confidently(конфиденциально, уверенно)
-
- доверительный прил
- confidence, trust(трастовый)
- доверительный интервал – confidence interval
- доверительный фонд – trust fund
- confidential(конфиденциальный)
- доверительное управление – confidential management
- trusting, trustful, trustworthy(доверчивый, благонадежный)
- fiduciary(фидуциарный)
- доверительные отношения – fiduciary relationship
-
- доверительно нареч
- по секрету · негласно · тайно
- конфиденциально · секретно
- доверительный прил
- конфиденциальный · секретный · негласный
- фидуциарный
- закрытый
засекреченно, секретно, конфиденциально, негласно, по секрету, на ухо, на ушко, тайно, под строжайшим секретом, под секретом
Он доверительно упомянул некоторые вещи о некоторых гроссмейстерах, которые пролили новый свет на дебаты. |
He mentioned things about certain Grandmasters in confidence that cast a new light on the debate. |
Милейший, вы пьяны, знаете ли, - сказал мистер Брук доверительно, но не вполне благоразумно. |
My good fellow, you're drunk, you know, said Mr. Brooke, confidentially but not judiciously. |
Дон, скажите мне доверительно, верны ли слухи о том что свадебные колокола скоро прозвенят и для вас с Линой? |
Don, tell me confidentially, are these rumors true... ... thatweddingbellsare soon to ring for you and Lina? |
Тогда слушайте меня. Блестящая догадка пришла мне на ум, - сказал контрразведчик, наклонившись к уху майора Майора, и доверительно зашептал: - Это - мерзавец Таусер. |
'Well, I have a pretty good idea,' said the second C.I.D. man, and leaned forward to whisper confidentially. 'That bastard Towser. |
Сдержанно, в меру доверительно. |
It was not extravagant or over-confident. |
К тому времени весь Кэстербридж узнал о совершившемся браке; о нем громко говорили на тротуарах, доверительно - за прилавками и шутливо - в Трех моряках. |
By this time the marriage that had taken place was known throughout Casterbridge; had been discussed noisily on kerbstones, confidentially behind counters, and jovially at the Three Mariners. |
Она доверительно сообщает ему, что беременна от другого студента и может рассчитывать только на его помощь. |
She confides in him that she is pregnant by another student, and has only him to rely on for assistance. |
Вы знаете толк в вине, сударь, - Марабу доверительно наклонился к нему. |
You understand about wine, sir. The marabou bent toward him confidentially. |
Грант доверительно сообщает Энн, что скучает по Гарднеру Россу. |
Grant confides in Ann telling her that he misses Gardner Ross. |
Декан улыбнулся и доверительно наклонился вперёд, наслаждаясь увертюрой к доброму делу. |
The Dean smiled and leaned forward confidentially, enjoying the overture to a good deed. |
Естественно, услышать именно от него в свой адрес похвалу, да еще высказанную так неожиданно, доверительно, от всего сердца, было для нее несказанной радостью. |
So that for her, to be suddenly, intimately and overwhelmingly praised must have been a matter for mere gladness, however overwhelming it were. |
Источники в музее доверительно сообщили нам, что эти произведения искусства были ранее похищены печально известной супер-злодейкой Люси Алмаз. |
Insider sources say that the artwork was originally taken by notorious supervillain Lucy Diamond. |
Мистер Седли очень буйствовали вчера, сэр, -доверительно шепнул он Осборну, поднимаясь с ним по лестнице. |
Mr. Sedley was uncommon wild last night, sir, he whispered in confidence to Osborne, as the latter mounted the stair. |
Гедель доверительно сообщил им, что обнаружил несоответствие в Конституции США, которое может позволить США стать диктатурой. |
Gödel had confided in them that he had discovered an inconsistency in the U.S. Constitution that could allow the U.S. to become a dictatorship. |
Слушайте, - сказала она, доверительно склонившись к нему, - позвольте вам помочь. |
Look, she said, leaning toward him confidentially, let me help you. |
После очередного спора с Ли Уитни доверительно сообщает Мику, что собирается купить Райану подарок на помолвку. |
Following another argument with Lee, Whitney confides in Mick, telling him she is going to buy Ryan an engagement present. |
И это ее прикончит в месяц-два, - доверительно сообщил доктор Бернарду. |
Which will finish her off in a month or two, the doctor confided to Bernard. |
Я думала, ты знаешь, у птичек нет имён. Но эта птичка летала недавно в ХитЛэйн и видела мистера Престона с молодой леди, они шли рука об руку и весьма доверительно общались. |
Little birds don't have names, I'll think you'll find, but this little bird was flying about in Heath Lane, and it saw Mr Preston with a young lady - we won't say who |
Старый скряга, - доверительно прошептала она и подошла ближе. - Денег у него уйма! |
The stingy old buck, she whispered confidentially, coming nearer, has money to burn. |
Нерис, он был монахом, доверительно разговаривающим со своим ведеком. |
Nerys, he was a monk speaking in confidence to his Vedek. |
Если траст является фи, то траст или доверительный управляющий обязаны отчитываться перед своим местным налоговым органом на Кипре в отношении отчетных счетов. |
If the trust is an FI the trust or the trustee will have an obligation to report to its local tax authority in Cyprus in respects to the reportable accounts. |
Если вы доверите это дело Вселенной, вы будете поражены и ослеплены тем, что она вам преподнесёт. |
If you turn it over to the universe you will be surprised and dazzled by what is delivered to you. |
And even after he died, he tied it all up in a trust fund. |
|
Муж и жена разделяли теплые и доверительные отношения, которые были опорой всей жизни Федора, пока он был жив. |
Husband and wife shared a relationship of warmth and trust which was the support of Feodor's life as long as he lived. |
Может быть, ты и лишился мужской силы, Чарли, - доверительным тоном сказала она, - но ты определенно не лишился вкуса. |
You may have lost your balls, Charlie, she said in a conversational tone of voice, but you certainly haven't lost your taste. |
— И вы доверитесь такому льстецу?Разве моя тщеславная душа когда-нибудь скажет мне, что я не права? |
Can you trust me with such flatterers?—Does my vain spirit ever tell me I am wrong? |
Он даже утверждает, что, если вы ему вполне доверитесь, он доставит нам возможность увидеться там таким образом, что при этом вы не будете ни в малейшей степени скомпрометированы. |
He even assures me, if you leave the management to him, he will provide us the means of seeing each other, without danger of a discovery. |
Их понимание сексуальности друг друга помогает им достичь более доверительных отношений. |
Their understanding of each other's sexuality helps them achieve a more trusting relationship. |
Вся идея в том, чтоб дать тебе выступить сольно, и тогда мы с тобой могли бы восстановить прежние доверительные отношения. |
Now, the whole idea here is that you will do this one solo, and that way, you can re-establish some kind of a trust with me. |
Интервал Клоппера-Пирсона является ранним и очень распространенным методом вычисления биномиальных доверительных интервалов. |
The Clopper–Pearson interval is an early and very common method for calculating binomial confidence intervals. |
Единственная недвижимость, Крэнфильда в доверительном фонде, Вот это здание. |
The only property Cranfield put in trust is that building. |
Chertoff Capital, стопроцентная дочерняя компания Chertoff Group, и Centerview Partners выступали в качестве финансовых консультантов для доверительного управления. |
Chertoff Capital, a wholly owned subsidiary of The Chertoff Group, and Centerview Partners acted as financial advisors to Entrust. |
А я-то думал, что мы начали выстраивать доверительные отношения. |
And here I thought we'd begun to establish a basis of trust. |
Тайна ссоры между ним и полковником Кроули была предана глубочайшему забвению, как сказал Уэнхем, то есть ее предали забвению секунданты и их доверители. |
The secret of the rencontre between him and Colonel Crawley was buried in the profoundest oblivion, as Wenham said; that is, by the seconds and the principals. |
Прежде чем начать оказывать помощь, необходимо установить доверительные отношения между помощником и клиентом. |
Before help can start, there needs to be an establishment of trust between the helper and the client. |
У тебя есть доверительная собственность и неотъемлемое право. |
You have a trust fund and a birthright. |
Да, всё. Завещания, доверительные фонды детей, брачный договор. |
Yeah, that's it... our wills, trust funds for the kids, our prenup. |
We've built up a relationship of trust with them. |
|
В отличие от этого, когда неравенство воспринимается как результат развала в доверительных отношениях, это может привести к горечи и, в конечном счете, к общественным беспорядкам. |
By contrast, when inequality is perceived as the result of a breakdown in trusting relationships, it can lead to bitterness, and, ultimately, social unrest. |
Имущество Британской Короны-с активами в размере £12 млрд в 2016 году-находится в доверительном управлении и не может быть продано или принадлежать ей в личном качестве. |
The British Crown Estate—with holdings of £12 billion in 2016—is held in trust and cannot be sold or owned by her in a personal capacity. |
Чем меньше расчетная погрешность, тем больше требуемая выборка при заданном доверительном уровне. |
The smaller the estimated error, the larger the required sample, at a given confidence level. |
Как и имущество короны, земля и активы герцогства Ланкастер, портфель недвижимости которого в 2011 году оценивался в 383 миллиона фунтов стерлингов, находятся в доверительном управлении. |
Like the Crown Estate, the land and assets of the Duchy of Lancaster, a property portfolio valued at £383 million in 2011, are held in trust. |
As always, the deposit will go to your trust account. |
|
Я полагаю машина, которую отец дал мне после окончания была самой близкой вещью к доверительной собственности, которую я буду когда-либо иметь. |
I guess the car my dad gave me after graduation was the closest thing to a trust fund I'll ever see. |
Затем можно использовать точечные или одновременные доверительные полосы для обеспечения ощущения неопределенности в оценке функции регрессии. |
Point-wise or simultaneous confidence bands can then be used to provide a sense of the uncertainty in the estimate of the regression function. |
Например, доверительный управляющий может нести ответственность за ненадлежащее инвестирование активов. |
For example, a trustee could be liable if assets are not properly invested. |
Если вы доверитесь мне, я обещаю сделать все возможное, чтобы кровь была прощена. |
If you entrust this case to me, I promise to work hard until blood is forgiven. |
Его имущество, оцененное примерно в 3 500 000 долларов, было оставлено в доверительном управлении его вдове, детям, сестрам и брату. |
His estate, valued at approximately $3,500,000, was left in trust for his widow, children, sisters, and brother. |
Ценится в мире только новое, а новое - это книги Чаттерли, столь доверительные и интимные. |
Only something new in the world: the Chatterley books, entirely personal. |
Существует несколько научных работ, в которых сравниваются эти и другие доверительные интервалы для биномиальной пропорции. |
There are several research papers that compare these and other confidence intervals for the binomial proportion. |
Этот план стал основой доверительных отношений между членами племени и Национальным банком Соединенных Штатов в Портленде, штат Орегон. |
All it requires is that you do it so impeccably that the attacker is flying before he realizes that he ought to have let go. . |
У Билла доверительный фонд. |
Bill has a trust fund. |
9 ноября 2019 года Верховный суд распорядился передать землю в доверительное управление для строительства индуистского храма. |
On 9 November 2019, the Supreme Court ordered the land to be handed over to a trust to build the Hindu temple. |
Поскольку земля резервации находится в доверительной собственности федерального правительства, люди, живущие в резервациях, не могут построить собственный капитал в своих домах. |
Because reservation land is owned “in trust” by the federal government, individuals living on reservations cannot build equity in their homes. |
- доверительно-сберегательный банк - trustee savings bank
- имеет доверительно - has confided
- доверительно атмосфера - confiding atmosphere
- доверительно, что - confided that
- коммерческая доверительно - commercial in confidence