Даст - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
позволит, будет оказывать, будет предоставлять, послужит, обеспечит, представит, будет предусматривать, будет служить, будет осуществлять, будет содержать, принесет, уделит, заложит, предназначаются, передадут, разрешу, оставлю, предоставление, отпущу, верну
Снижение потребления топлива в секторе дальних перевозок на 7-10% даст весьма ощутимый экономический и экологический эффект. |
Reducing the fuel consumption of long-distance road haulage by 7 - 10 per cent will make a very important economic and environmental contribution. |
Включи его,введи любовь и посмотри какой результат он тебе даст. |
Just get on it, type in love, and see what comes up. |
Когда я рассказала это маме, она сказала, что даст мне денег заплатить за брокерские услуги. |
When I told my mom, She said that she would have given me money for a broker's fee. |
В Каролине ни один судья не даст отцу единоличную опеку. |
No Carolina judge is going to give sole custody to the father. |
А если эта растущая общественная поддержка всё-таки не даст результата? |
And if this groundswell of public support doesn't get me over the line? |
Диаз будет рад сказать, ведь она неминуемо добавит ему политического веса, даст отхватить лакомый кусок ура-патриотического гонения. |
Diaz would enjoy telling as it'll inevitably score him political points, hit the sweet spot of jingoistic outrage. |
Judge won't give us a search warrant for a runaway. |
|
Но он также не даст достаточного вклада, чтобы объяснить такую массу. |
But that cannot account for the mass either. |
У него был один-единственный план и поэтому пусть она посидит, понервничает, пока не даст где-нибудь маху. |
He had only one plan himself-and that was to keep her stirred up until she gave herself away. |
Почему пропагандистская деятельность Ukraine Tomorrow и Министерства информационной политики даст обратный эффект |
Why Ukraine Tomorrow and The Ministry of Information Policy’s Propaganda Will Backfire |
Стандартный психометрический тест, даст мне лучшее понимание имеющихся или отсутствующих проблем. |
It's a standardized psychometric test that's gonna give me a deeper understanding into issues you may or may not have. |
Как думаешь, Либби даст тебе второй шанс, если узнает, что ты украл мои сбережения. |
Do you think Libby would give you a second glance if she knew you stole my savings? |
Fergus here will give you a swab. |
|
Усиление критики в адрес КНР по поводу систематических нарушений прав человека даст великолепное обоснование для нового глобального соперничества. |
An increased emphasis on China’s systemic human rights violations will provide a liberal rationale for the new global competition. |
Сыщется ли прокурор, который даст ход этому делу, если Стинер вчинит иск? |
Could you get any district attorney to take cognizance of such a transaction, if Stener did complain? |
Когда они вылупятся, и она даст им волю... |
Once they hatch and she unleashes them... |
Может он даст нам смягчитель воды для твоего отношения. |
Maybe he can get us a water softener for your attitude. |
Эко-благодетельная программа, которая даст сотни рабочих мест, поможет облагородить окружающую местность, и привлечь внешние инвестиции. |
A hippie, crunchy program that will add hundreds of jobs, help gentrify the surrounding neighborhoods, and encourage outside investment. |
Простое подслушивание разговоров за коктейлем даст мне несколько отличных историй. |
Just eavesdropping on the cocktail conversations alone would give me a few great stories. |
Это тебе даст достаточный рычаг. |
That should give you enough torque. |
Предварительный просмотрщик полагал, что усиленная съемка не даст упустить ни одного момента, а строгая охрана предотвратит вторжение. |
It was believed by the previewer that the enhanced filming set up would ensure no moment was missed and tight security would prevent incursion. |
Кто это теперь даст ребро себе сломать в ответ на мягкое слово?.. |
Who today would let himself break a rib for the sake of a few soft words? |
С моей точки зрения, все равны, но, если благотворительница услышит о твоих празднованиях с англичанами, - она не даст нам больше денег. |
To me everyone's equal but if our philanthropist, Mrs. Wolfson, hears about your partying with the British, she'll stop giving us money. |
А контроль над центром и периферией даст любой державе возможность для взятия под свою руку так называемого «мира-острова» (термин Маккиндера) в составе Евразии и Африки. |
And control of both Heartland and Rimland positioned any power to go after what Mackinder called the “World-Island’’ of Eurasia and Africa. |
Если только она не даст... нам добавочный поток из машинного отсека чтобы компенсировать прожиг... это приземление будет весьма интересным. |
If she doesn't get us... extra flow from the engine room to offset the burn-through... this landing is gonna get pretty interesting. |
Как он вербует- не знает никто, но если этот случай- его рук дело, это даст тебе уникальный шанс понять, как он работает, и найти его. |
How he recruits, nobody knows, but if this accident is his work it gives you a rare glimpse into the way he operates and a chance to find him. |
Это даст тебе больше часа чтобы прийти туда и подготовиться. |
That gives you over an hour to get there and set up. |
Это даст дополнительную информацию о том, какая половина билета была прочитана. |
This would provide additional indication of which half ticket was being read. |
My boss won't give me any money to fix them. |
|
Это даст дополнительное время на разборку тела. |
That'll give us more time to deconstruct the body. |
Он знал, что гнедой - ведь он был тоже мустангом - никому не даст себя обогнать. |
He knew that the blood-bay-himself a prairie steed-could surpass any competitor of his race. |
Полностью симметричное, каких на самом деле не бывает, но это даст достаточно точек сравнения, для запуска поиска. |
A completely symmetrical face, which nobody actually has, but it gave us enough points of comparison to run a search. |
Если уведомление о выселении не дают вам надежды и цели, что же тогда даст? |
Serving eviction notices doesn't give you a sense of hope and purpose, what will? |
Все это даст контора. |
That's what the bureau is all about. |
Потому что стояние на голове под звуки флейты наверняка даст ответы на все вопросы.. |
'Cause standing on your head listening to flute music is definitely the answer. |
Затем наведите курсор мыши на имя пользователя, и это даст вам доступ к вкладам, и многое, многое другое. |
Then hover the mouse over the user name and it gives you access to the contributions, and much, much more. |
Что я хотел бы спросить, Может ли быть какой-то инструмент, который просто даст читателям за последние 12 месяцев по щелчку мыши? |
What I'd like to ask is, might there be some tool that'll simply give readership over the past 12 months at a click? |
И сделай эндоскопию, чтобы подтвердить Золлингера-Эллисона после того как дражайшая мамочка даст позволение. |
And do an upper endoscopy to confirm for Zollinger-Ellison, after mommie dearest has given her permission. |
Хотя вряд ли кто-то даст себе труд воевать за какую-то маленькую балканскую страну. |
But no one is going to war over some little Balkan country. |
После того, как император выступит с речью, я договорился что он даст вам аудиенцию. |
And after the emperor has made his speech, I've arranged for him... to give you an audience. |
это даст мне почувствовать себя менее плохой мамой. |
It'll make me feel like less of a bad mom. |
Ловко нападает и не даст противнику слукавить. Руку имеет твердую, находчив, сообразителен, удары парирует мастерски, а наносит их математически точно, будь он неладен! И вдобавок левша. |
He has the attack, no wasted feints, wrist, dash, lightning, a just parade, mathematical parries, bigre! and he is left-handed. |
Пусть наша встреча здесь сегодня даст возможность принять общее и торжественное обязательство сделать мир лучше для наших детей. |
Let our meeting here today be an opportunity to make a common and solemn pledge to make the world a better place for our children. |
That'll give you at least six hours of lead time. |
|
Что угодно, что даст мне преимущество. |
Something, anything that can give me an edge. |
Их мультиадаптивные щиты позволят флаеру быть невидимыми для сенсоров боргов, и узконаправленный транспортный луч даст возможность проникнуть в сферу. |
Their multiadaptive shielding will make the Flyer virtually invisible to Borg sensors, and narrow-beam transporters will allow us to penetrate the sphere. |
This gentleman will tell you all you want to know, Melbourne is his department |
|
Но если она даст нам зацепку, и это нам поможет, в суде она нам не понадобится. |
If she gives us a lead and we corroborate it, we don't need her in court. |
Maybe he can get us a low-flow fixture for your mouth. |
|
Тем, кто скажет, что это даст несправедливое преимущество тем, кто принимает допинг, Савулеску отвечает, что без наркотиков, те, кто унаследовал лучшие гены, получают несправедливое преимущество. |
To those who say that this will give drug users an unfair advantage, Savulescu replies that now, without drugs, those with the best genes have an unfair advantage. |
Это даст человеку больше доверия в отношениях и заставит его хотеть говорить о более глубоких вещах, которые будут обсуждаться в обычном, повседневном разговоре. |
Doing this will give the person more trust in the relationship and make them want to talk about deeper things that would be discussed in normal, everyday conversation. |
Каждый самовольный жест, который вы сделаете с этого момента, может быть истолкован, как отказ подчиниться, и даст моим агентам право на необходимую оборону. |
Any threatening gesture or false movement... will be considered as a refusal to cooperate... thus putting my agents... in a position of self-defense. |
Грядёт момент, который даст шанс восстановить всё. |
A moment is coming, A chance to repair everything. |
Дункан даст нам информацию о денежном переводе, и мы разделимся. |
Duncan's gonna give us the wire transfer information there, we'll part ways. |
Это даст нам возможность поговорить. |
It will give us a chance to talk. |
Она даст тебе спецдопуск. |
She'll get you compartmentalized clearance. |
Если не будет света и сигнала, она даст ему разыграться, заполнить все эфирное время. |
If there's no buzzer, no blinking light, she'll let him run wild, fill all the air time. |
Одна бостонская лавка объявила, что даст спиннинг ценой в двадцать пять долларов тому, кто ее поймает на крючок. |
There's a store in Boston offers a twenty-five dollar fishing rod to anybody that can catch him. |
- вряд ли даст - unlikely to yield
- даст более - will give over
- даст более глубокое понимание - will give deeper insights
- даст вам адрес - will give you the address
- даст вам больше - will give you more
- даст вам власть - give you power
- даст вам вызов завтра - will give you a call tomorrow
- даст вам дальнейшие инструкции - give you further instructions
- даст вам два - will give you two
- даст вам знать, когда - will let you know when
- даст вам один - will give you one
- даст вам преимущество - give you an advantage
- даст вам уведомление - will give you notice
- даст вам уверенность - give you confidence
- даст вам шанс - will give you a chance
- даст голос - gives a voice to
- даст лучшие результаты - will yield better results
- даст мне большое удовольствие - will give me great pleasure
- даст мне возможность - will give me the opportunity
- который даст - which will give
- который даст нам - which will give us
- это даст нам - it will give us
- не даст вам - didn't give you
- не даст - will not afford
- руководство даст вам - guide will give you
- обязательно даст - is sure to give
- никогда не даст - will never give
- снег даст нам возможность неслышно подойти к лагерю - snow will muffle our approach to the camp
- что даст - that will give
- это даст ему - it will give him