Который даст - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Который даст - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
which will give
Translate
который даст -

- который [местоимение]

имя прилагательное: which

местоимение: which, that, who, as, whether

- даст

will



Он указал Вивекананде на необходимость пойти в парламент религий, который, как он думал, даст представление нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pointed out to Vivekananda the necessity of going to the Parliament of Religions, which he thought would give an introduction to the nation.

Но Секретное знание и работы Филипа Стедмана это такой восхитительный, вызывающий мурашки нетерпения детектив, который никогда не даст вам разгадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Secret Knowledge, and all the philip Steadman work, are this wonderful, exciting, tingly whodunit, that never tells you who did it.

Сыщется ли прокурор, который даст ход этому делу, если Стинер вчинит иск?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you get any district attorney to take cognizance of such a transaction, if Stener did complain?

Буша также спросили об Иране, но он отказался отвечать, заявив, что любой ответ, который он даст, будет истолкован как подрыв Обамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bush was also asked about Iran but declined to answer, stating that any answer he gives would be interpreted as undermining Obama.

Слава богу, у США, наконец-то, появился президент, который способен действовать, и то, что он делает, даст свои результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a relief that the US finally has a president who can act, and what he has been doing will make a big difference.

Эта схема даст возможность миллиардам пользователей Интернета стать получателями доходов за счет операционного обмена – обмена, который добавляет стоимость в любой области деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a model would empower billions of Internet users by making them beneficiaries of a transactional exchange – one that adds value in every direction.

Который в свою очередь,даст Датчу больше кабриолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which in turn gets Dutch more gigs.

Нас почтил своим присутствием Знаток Чаши, который даст оценку тому, что здесь хранится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are privileged to have with us Master of the Quaich, who will evaluate what's in here.

Может быть, путь, который привел меня к участию в этом деле, даст вам некоторое представление о том, как дебютируют железнодорожные разбойники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the way I got into it will explain how most train robbers start in the business. Five out of six Western outlaws are just cow-boys out of a job and gone wrong.

Одно из решений-посадить ветивер, который разрыхлит почву и даст возможность расти растениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One solution is to plant vetiver that will loosen the soil and enable plant growth.

Тебе все равно нужен игрок... который даст разрешение черному среднему классу... голосовать против своего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd still need a player who gives the black middle-class permission to vote against one of their own.

А потом мы электрически стимулируем твою префронтальную кору, пока ты будешь открывать брешь, что даст тебе физический доступ к Барри и ты сможешь стать маяком, который отведёт его домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we electrically stimulate your prefrontal cortex while opening a breach, which gives you physical access to Barry and lets you be the beacon to guide him home.

Готов поспорить, что строитель который пытался заставить вас продаться несколько месяцев назад даст вам всё в обмен на право собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm willing to bet that developer who tried to get you to sell a few months ago would give you anything in exchange for the title.

В этом случае SQL Server выбирает план, который, как ожидается, даст результаты в кратчайшие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such case, SQL Server chooses the plan that is expected to yield the results in the shortest possible time.

В любом случае, провал этих усилий даст Путину более или менее перманентный замороженный конфликт, который будет отвлекать украинские ресурсы и дестабилизировать правительство Порошенко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any failure in that effort would give Putin a more or less permanently frozen conflict with which to distract Ukraine's resources and destabilize Poroshenko's government.

Этот драгоценный перстень из королевской сокровищницы Его Величество даст стрелку, который первым убьёт хищную птицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King awards this precious ring to the huntsman who first shoots down a bird of prey!

Это даст моему отцу предлог, который так ему нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would give my father the very pretext he needs.

усыпальница рядом со святым который даст ему покой и откроет дорогу в рай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shrine near a holy man that gives him comfort and access to paradise.

Что ты встретишь богатого мужчину, который даст тебе деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll meet a rich man and he will give you money.

Судья сначала укажет на игрока, который совершает фол, и даст свисток, затем они укажут на угол выброса и снова дадут свисток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The referee will first point to the player who commits the foul and will blow the whistle, then they will point to the ejection corner and blow the whistle again.

Да, загадочного мужчину с экзотическим акцентом и в красном пальто, который даст мне квитанцию на мою машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, a mysterious man with an exotic accent and a red coat to give me a ticket for my car.

С другой стороны, внешний элемент, который предпочтительно снижает выживаемость молодых особей, скорее всего, даст кривую типа III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, an outside element that preferentially reduces the survival of young individuals is likely to yield a Type III curve.

Boeing разрабатывает комплект для дозаправки в воздухе, который даст возможность V-22 дозаправлять другие самолеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boeing is developing a roll-on/roll-off aerial refueling kit, which would give the V-22 the ability to refuel other aircraft.

Они отправились в последний ковен который даст им убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will run to the only remaining coven... to afford them safe haven.

Мейсон надеялся, вступая в Конвенцию, что она даст результат, который, по его мнению, укрепит Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mason had hope, coming into the convention, that it would yield a result that he felt would strengthen the United States.

Грядёт момент, который даст шанс восстановить всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moment is coming, A chance to repair everything.

Мы считаем, что лучше иметь план, который даст клиентов, а не просто поклонников марки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We feel it's best to have a plan that creates customers, not just aficionados.

Они сказали что на завтрашнем слушанье у меня может быть свидетель, который даст мне положительную характеристику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say I'm allowed a character witness at my hearing tomorrow.

Это даст приблизительно точное выравнивание, но требует CSS, который не всегда может отображаться одинаково в разных браузерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will give approximately accurate lining up, but requires CSS that may not always render identically on different browsers.

Сегодня вы легко можете найти там вебсайт, который даст вам возможность получить больше информации и задать интересующие вас вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you can usually find a Web site that will let you find out more and ask questions.

Необходимо сдать анализы крови, особенно печеночно-функциональный ряд, который даст хорошее представление о широкой метаболической картине пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood tests should be done, importantly liver-function series, which will give a good impression of the patient's broad metabolic picture.

Ну, как договоримся, у брата Райана есть бортовой грузовик, который он нам даст через неделю, так что мы можем найти помощников, нанять кого-то

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, well, as it happens, Ryan's brother has a flatbed truck that we could use the week after next. So we just have to hire some helper, find some help.

Механизм, который я спроектировал, Далек, даст существам, в которых мы превратимся, единственную возможность длительного существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The travel machine I designed, the Dalek, will give the creature into which we will mutate its only possibility of continued existence.

Даже Джейсон, который сейчас ухмылялся, не даст меня в обиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Jason, grinning up at me, wouldn't let me get hurt.

стабильный статус-кво в Афганистане, который не даст стране вновь стать полем битвы для региональных интересов и организационной основой для Аль Каиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a stable status quo in Afghanistan that will prevent the country from again becoming a battlefield of regional interests and an organizational base for Al Qaeda.

Я сделаю для тебя топор который даст тебе истинное счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll forge you a cleaver that brings happiness.

Химики просто пробуют химические вещества наугад, пока не найдут тот, который даст желаемый эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemists simply try chemicals at random until they find one with the desired effect.

Я легко смогу проникнуть на сервер тюремной библиотеки и создать отдельный сервер... который даст вам доступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can easily slice into the prison library servers and create a separate server that piggybacks on what's there.

Тем временем оппозиция вигов во главе с Фоксом противостоит все более непопулярному правительству Тори Питта с законопроектом, который даст принцу полномочия регентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the Whig opposition led by Fox confronts Pitt's increasingly unpopular Tory government with a bill that would give the Prince powers of regency.

Сегодня мы хотели бы передать Вам желаемый информационный материал, который наверняка даст ответы на еще открытые вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today we would like to give you the desired informational literature, which is certain to answer any questions you may still have.

Я не делал этого еще ни разу и хотел бы преподнести тебе этот специальный ключ, который даст тебе иммунитет на предстоящей церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't do this very often, but I wonder if you wouldn't accept this special key in advance of the next ceremony?

Каждый самовольный жест, который вы сделаете с этого момента, может быть истолкован, как отказ подчиниться, и даст моим агентам право на необходимую оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any threatening gesture or false movement... will be considered as a refusal to cooperate... thus putting my agents... in a position of self-defense.

Индивид будет ждать, пока ветер потревожит пепел, который сформирует новые буквы или знаки и даст ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual would wait for a breeze to disturb the ashes, which would form new letters or omens and provide an answer.

Нас почтил своим присутствием Знаток Чаши, который даст оценку тому, что здесь хранится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are privileged to have with us Master of the Quaich, who will evaluate what's in here.

Исходя из этого, агент должен выбрать тот образ жизни, который в целом даст наилучший общий эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his account, the agent should choose the sort of life that will, on the whole, produce the best overall effects.

Что я хотел бы спросить, Может ли быть какой-то инструмент, который просто даст читателям за последние 12 месяцев по щелчку мыши?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'd like to ask is, might there be some tool that'll simply give readership over the past 12 months at a click?

В нем даже есть датчик сна, который не даст клевать носом на ходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It even has a drowsiness sensor to prevent you from nodding off.

Он пытается усовершенствовать мотоцикл, тем самым отдавая своему сопернику инструмент, который даст тому шанс одолеть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's developing the machine, and in the meantime, he is preparing the tool for his best rival to try to beat him.

Единственная вещь, которую мы знаем - это то, что жизнь даст вам тот опыт, который вам поможет больше всего в эволюции вашей сознательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One thing we do know... life will give you whatever experience is most helpful for the evolution of your consciousness.

Значит тебе нужен человек, который разбирается в моде и даст дельный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you need someone who knows fashion to, uh, tell you what looks good.

Часто дети в школе или на улице начинают издеваться над ребенком, который подвержен излишнему вниманию родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often children at school or in the street begin mock at this child.

Пусть эти яства хорошо послужат и ей, и малому, который растет в ее животе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May it serve both her and the chap who grows inside her!

Похоже на низкосортный поролон, который используется в дешевых подушках, обивке в стульях и мебели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like low-grade foam rubber, the kind used in inexpensive throw pillows, chair cushions, and cheap furniture.

Я упоминал, что являюсь самым молодым архитектором в истории Нью Йорка, который построил небоскрёб?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I mention that I'm the youngest architect in New York history to have a skyscraper built?

Тираном оказался толстый человечек на тощих ножках, который производил впечатление яйца, отложенного вверх ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tyrant was a fat little man with skinny legs, giving people the impression of an egg that was hatch-ing upside down.

Камера планшета будет одновременно передавать данные в ноутбук Сильвестра, который будет сидеть в машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tablet's camera will simultaneously send the data to Sylvester's laptop in the car.

Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place.

У него редкий синдром, который поражает одного из тысячи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has an extremely rare condition.

Вы знаете еще такого парня как я, который выглядит как крик в общаге. с высоким многодолларовым бонусом и таким выражением лица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what a guy like me looks like on sorority row with a high-dollar signing bonus and a face like this?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который даст». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который даст» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, даст . Также, к фразе «который даст» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information